Search filter
Filter
Reset- Installation drawing (1009)
- Product data sheet (831)
- Installation instructions (323)
- Tender texts (276)
- 3D model (181)
- Product scale drawing (159)
- Certificate (112)
- Declarations of performance (96)
- Declaration of conformity (88)
- Cable plan (75)
- Environmental declaration (51)
- Wiring diagram (45)
- User manual (34)
- Supplementary sheet (26)
- Product brochure (22)
- Flyer/folder (21)
- Declaration of incorporation (20)
- Inspection certificate (13)
- Type examination certificate (10)
- T&C / Data Protection (8)
- Software (5)
- Supplier information (4)
- Customer information (3)
- Safety analysis (2)
- Evaluation/comment (1)
3415 results found
Intertek Testing Services, Inc. 8431 Murphy Drive Middleton, WI 53562 608-836-4400/ Fax: 608-836-0050 REPORT NO: 101146564MID-001Brev2 Replaces: REPORT NO: 101146564MID-001Brev1 EVALUATION OF Rollan 80, Grade 1, 80 kg, ANSI D0931/D0991 Track and Hanger for Horizontal Sliding Doors FOR GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 D-71229 Leonberg, Germany TEST STANDARD: Per customer's specifications, using the following standard as a guideline: ANSI/BHMA A156.14 - 2007 "American National Standard for Sliding and Folding Door Hardware". SAMPLES: Samples were identified by the client as Rollan 80. Samples were selected at random per BHMA guidelines. Testing was witnessed by an Intertek employee at Client's facility located at Leonberg, Germany. TEST DATES: February 20, 2013 to March 11, 2013 RESULTS: Compliant Subsection Test Description Initial Test Results … Heavy Sliding Doors N/A … Sliding Doors Compliant … Folding Doors N/A … Finish Tests Compliant Retest Test Results The attached summary and data are results of the product testing and evaluation. Prepared By: Report Reviewed By: Han Fossum, RL Mark Harrison Technician I - Hardware Senior Associate Engineer - Hardware Building Products Group Building Products Group * Revision to section … due to typo of results. Changed Kg to kg and GmBH to GmbH This report is for the exclusive use of Clients of Intertek Testing Services N.A., Inc. (Intertek) and is provided pursuant to the agreement between Intertek and its Client. Intertek's responsibility and liability are limited to the terms and conditions of the agreement. Intertek assumes no liability to any party, other than to the Client in accordance with the agreement, for any loss, expense or damage occasioned by the use of this report. Only the Client is authorized to copy or distribute this report and then only in its entirety. Any use of the Intertek name or one of its marks for the sale or advertisement of the tested material, product or service must first be approved in writing by Intertek. The observations and test results in this report are relevant only to the sample tested. This report by itself does not imply that the material, product, or service is or has ever been under an Intertek certification program.
Levolan 120 ceiling installation glass leaf
(DWG | 3 MB)
Perlan 140 telescopic wood ceiling clip-on cover 100 direct
(DOCUMENT | 3 MB)
Perlan 140 Standard glass Wall concealed bracket all-glass system
(DOCUMENT | 3 MB)
Perlan 140 SoftStop
(DWG | 744 KB)
GEZE DE Clipsblende 100 GB Clip cover 100 DE Montageanleitung GB Mounting instructions … Clipsblende 100/Clip cover 100 Inhaltsverzeichnis / Contents … 1 Sicherheit / Safety … Personalqualifikation / Personnel qualification … Produktinformation / Product information … Montagehinweise / Mounting information . … Lieferumfang / Scope of delivery … 2 Montage / Mounting … Wandmontage / Wall mounting … Deckenmontage / Ceiling mounting … 13 Clipsblende 100/Clip cover 100 Sicherheit / Safety Symbole und Darstellungsmittel / Symbols and means of representation Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Important information and technical notes are emphasised in order to illustrate the correct operation. Symbol Bedeutung / Meaning bedeutet „Wichtiger Hinweis“ means “important note” bedeutet „Zusätzliche Information“ means “additional information” XX Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. XX Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Symbol for an action: Here you have to do something. XX Observe the sequence if there are several action steps. Produkthaftung / Product liability Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations-und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. In accordance with the liability of the manufacturer for his products as defined in the German “Produkthaftungsgesetz” (Product Liability Act), the information contained in this brochure (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be observed. Non-observance releases the manufacturer from his statutory liability. … Sicherheit / Safety … Personalqualifikation / Personnel qualification In den Montage- und Einbauanleitungen werden Personen sowie deren benötigte Mindestqualifikation für die Ausführung der beschriebenen Arbeiten aufgeführt: àà Benutzer Personen, die keine Personalqualifikation besitzen, aber dennoch mit dem Produkt in Berührung kommen. àà Personal Personen, deren Qualifikation sie zur Ausführung der beschriebenen Arbeiten berechtigt. Oft wird die Bezeichnung des Tätigkeitsumfelds vorangestellt, z. B. Wartungspersonal. àà Verarbeiter Eine Firma, die den Aufbau bzw. die Installation des Produkts vornimmt. àà Betreiber Auch Endverbraucher. Unter Umständen ist der Betreiber nicht identisch mit dem Eigentümer des Produkts (z. B. der Hausverwaltung). The mounting and installation instructions list persons as well as the minimum qualification required by them to carry out the work described: àà Users Persons who have no personnel qualification but nevertheless come into contact with the product. àà Personnel Persons whose qualification entitles them to carry out the work described. The designation of these persons often is, for example “Maintenance personnel“. àà Technicians Personnel of a company that carries out mounting or installation of the product. àà Operators Also called end users. It is possible that the operator is not the owner of the product (for example the property management). … Sicherheit / Safety Clipsblende 100/Clip cover 100 … Produktinformation / Product information … .1 Produktinformation für Schiebebeschläge / Product information for sliding systems Gemäß der im „Produkthaftungsgesetz“ definierten Haftung des Herstellers (§4 ProdHG) für seine Produkte müssen die nachfolgenden Informationen über Schiebebeschläge beachtet werden. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. In accordance with the liability of the manufacturer defined in Section … of the German “Produkthaftungsgesetz” (Product Liability Act - ProdHG) for his products the following information on sliding systems has to be observed. Non-observance releases the manufacturer from his statutory liability. Produktinformation und bestimmungsgemäße Verwendung Schiebebeschläge im Sinne dieser Definition sind Beschläge für schiebbare Flügel und ähnliche schiebbare Elemente, im folgenden Objekte genannt, die üblicherweise nicht schneller als mit Schrittgeschwindigkeit bewegt werden. Schiebebeschläge finden Anwendung an lotrecht eingebauten Flügeln aus Holz, Kunststoff, Glas, Aluminium oder Stahl und deren entsprechenden Werkstoffkombinationen. An den unteren waagrechten Schenkeln der Flügel ist eine Führung vorgesehen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört insbesondere die fachgerechte Montage. Der Beschlag muss an allen Stellen ausreichende Festigkeit haben. Die Funktion des Beschlags darf durch die Montage nicht beeinträchtigt oder verändert werden. Als Begrenzung des Verschiebewegs muss in Flügelmitte ein Puffer eingesetzt werden. Product information and proper use Sliding systems in this definition are gears for sliding leaves and similar sliding elements, called “objects” below, that are usually not moved faster than at walking speed. Sliding systems are used at perpendicularly mounted leaves made of wood, plastic, glass, aluminium or steel and their corresponding material combinations. A guide is provided at the lower horizontal sides of the leaves. Proper use includes in particular proper mounting. The gear has to be sufficiently stable at all positions. Functioning of the gear may not be impaired or modified by mounting. A buffer has to be used in the leaf middle to limit the movement. Fehlgebrauch Fehlgebrauch – also die nicht bestimmungsgemäße Produktnutzung – von Schiebebeschlägen liegt insbesondere vor, wenn àà die Beschläge mit einer höheren Traglast zum Einsatz kommen als die maximale Tragfähigkeit, die im Katalog und in den übrigen Produktunterlagen ausgewiesen ist, àà die Teile unsachgemäß montiert bzw. nicht ausreichend befestigt sind, àà besonders aggressive Medien einwirken können, àà unsachgemäß grobe Stoß- und Fallbelastungen zur Wirkung kommen, àà die Lage des Laufrohrs zu stark von der Horizontalen abweicht, àà Fremdkörper in die Laufbahn eindringen, àà die Laufrollen mit einer zu hohen Geschwindigkeit eingesetzt werden, àà Veränderungen vorgenommen werden, die nicht mit dem Hersteller abgestimmt sind, àà Hindernisse in den Öffnungsbereich oder zwischen die Flügel bzw. das Objekt eingebracht werden und somit den bestimmungsgemäßen Gebrauch verhindern, àà Zusatzlasten auf Flügel bzw. Objekt einwirken, àà beim Zuschieben bzw. Schließen zwischen den Flügel und den Blendrahmen gegriffen wird bzw. sich beim Zuschieben des Flügels eine Person oder Körperteile in diesem Bereich befinden. Jede Verwendung, die nicht der „bestimmungsgemäßen Verwendung“ und den technischen Spezifikationen entspricht, ist nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden, die aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder unsachgemäßer Verwendung entstanden sind, können keinerlei Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden. … Clipsblende 100/Clip cover 100 Sicherheit / Safety Misuse Misuse – meaning any use that is not the proper use – of sliding systems exists in particular when àà the gears are used with a higher load than the maximum bearing capacity that is specified in the catalogue and in the remaining product documentation, àà improper mounting or insufficient fastening has taken place, àà particularly aggressive media can act on them, àà inappropriately rough bump and fall loads act on them, àà the position of the channel rail deviates too strongly from the horizontal, àà foreign material penetrates the track, àà the rollers are used with excessive speed, àà modifications were carried out that were not agreed with the manufacturer, àà obstructions are inserted into the opening area or between the leaves or the object respectively, thus preventing its proper use, àà additional loads act on leaves or the object, àà if there is an intervention between the leaf and the masking frame when being pushed close or when closing or if a person or a body part is located within this area when the leaf is pushed close. Any use that does not conform to the “proper use” and does not conform to the technical specification is an improper use. Warranty claims cannot be asserted for any damage that is not proper use or constitutes improper use. Produktleistung Sofern die Produktleistungen nicht in unseren Katalogen, Prospekten, Leistungsbeschreibungen und übrigen Produktinstruktionen konkret festgelegt sind, müssen die Anforderungen an unsere Beschläge mit uns vereinbart werden. Unsere Vorschriften, welche die Zusammensetzung der Beschläge betreffen, sind verbindlich. Product performance In as far as the product performance is not specified in concrete forms in our catalogues, brochures, technical specifications and other product instructions, the requirements placed on our fittings have to be agreed with us. Our regulations dealing with the assembly of the fittings are binding. Produktpflege und Wartung Sicherheitsrelevante Beschlagteile müssen regelmäßig auf festen Sitz geprüft und auf Verschleiß kontrolliert werden. Je nach Anforderung müssen die Befestigungsschrauben nachgezogen bzw. ausgetauscht werden. Darüber hinaus müssen mindestens jährlich folgende Pflege- und Wartungsarbeiten durchgeführt werden: àà Alle beweglichen Teile auf Funktion prüfen. àà Nur solche Reinigungsmittel verwenden, die den Korrosionsschutz der Beschläge nicht beeinträchtigen. àà Defekte Beschläge austauschen. àà Einstellarbeiten an den Beschlägen sowie das Austauschen der Beschläge müssen von einem Fachbetrieb durchgeführt werden. àà Kunststoffrollen dürfen nicht gefettet werden. Product care and maintenance Safety-oriented fittings have to be checked regularly for firm seating and wear. Depending on the requirements, the fixing screws are to be tightened or replaced respectively. In addition, the following service and maintenance work has to be carried out at least once a year: àà Check the functionality of all the moving parts. àà Use only such detergents that do not impair the anti-corrosion protection of the fittings. àà Replace defective fittings. àà Adjusting work at the fittings as well as the exchange of the fittings have to be carried out by a specialist company. àà Plastic rollers must not be greased. … Sicherheit / Safety Clipsblende 100/Clip cover 100 Informations- und Instruktionspflichten Zur Erfüllung der Informations- und Instruktionspflichten stehen dem Planer, dem Fachhandel, dem Verarbeiter, dem Bauherrn und dem Benutzer folgende Mittel zur Verfügung: àà Kataloge, Prospekte àà Ausschreibungstexte, Angebotsunterlagen àà Anschlag- bzw. Montageanleitungen, Einbauzeichnungen Zum richtigen Einsatz, zur Sicherstellung der Funktion und zur Wartung und Pflege der Beschläge àà müssen Architekten und Planer die erforderlichen Produktinformationen anfordern und beachten, àà müssen Fachhändler die Produktinformationen und Hinweise in den Preislisten beachten und insbesondere alle erforderlichen Anleitungen anfordern und an die Verarbeiter weiterleiten, àà müssen alle Verarbeiter alle Produktinformationen beachten und an die Auftraggeber und Benutzer weiterleiten. Duties to provide information and instructions The following means are available to the planner, the specialised trade, the technicians, the builder-owner and the user in order to fulfil the duty to provide information and instructions: àà Catalogues, brochures àà Specification texts, bidding documents àà Installation and mounting instructions, installation drawings In order to ensure the correct use, to ensure the function and the maintenance and care of the fittings àà architects and planners are required to request and observe the necessary product information, àà the specialised trade is required to request and observe the product information and instructions in the price lists, and in particular to request all required instructions and pass these on to the technicians, àà all the technicians are required to observe all the product information and to pass it on to the contractors and users. … .2 Grundlagen zur Sicherheit / Basic safety principles Sicherheitsmaßnahmen àà Verfügbarkeit der Bedienungsanleitung; Die Bedienungsanleitung muss in unmittelbarer Nähe des GEZE-Produkts aufbewahrt und unaufgefordert dem Personal bereitgestellt werden. àà Verfügbarkeit der Montageanleitung; Die Montageanleitung muss vom zuständigen Verarbeiter oder Wartungspersonal aufbewahrt werden. Diese sind zuständig für die korrekte Installation sowie die Instandhaltung der Anlage. àà Entfernen von Schutzvorrichtungen; Jede Schutzvorrichtung darf weder demontiert noch außer Betrieb gesetzt werden. Eine Ausnahme bildet hier das autorisierte Servicepersonal. Der normale Betrieb darf nach einem Service erst wieder nach Anbringen bzw. Überprüfen aller Schutzvorrichtungen aufgenommen werden. Safety measures àà Availability of the operating manual. The operating manual has to be kept directly next to the GEZE product and made available to the personnel unsolicited. àà Availability of the mounting instructions. The mounting instructions are to be retained by the responsible technician or maintenance personnel. These are responsible for the correct installation as well as maintenance of the system. àà Removal of protective devices. No protective device may be disassembled or put out of action. The only exception is formed by the authorised service personnel. Normal operation after servicing work may not be carried out until after all the protective devices have been mounted and checked. Ersatzteile Für Wartung und Instandsetzung dürfen ausschließlich original GEZE-Ersatzteile verwendet werden. Spare parts Solely original GEZE spare parts may be used for maintenance and repair work. … Clipsblende 100/Clip cover 100 Sicherheit / Safety Modifikationen Jede Modifikation (An- /Umbauten) an einem GEZE-Produkt bedarf einer schriftlichen Bestätigung des Herstellers. Modifications Any modification whatsoever (additions and/or alterations) to a GEZE product requires written confirmation by the manufacturer. EG-Konformität Alle GEZE-Produkte werden nach den neuesten Sicherheitsnormen konstruiert und gebaut. Zusätzliche Analysen sind aus diesem Grund nicht durchgeführt worden. EC conformity All the GEZE products are designed and built in accordance with the latest safety standards. Additional analyses have not been carried out for this reason. Normen Folgende Richtlinien und Normen wurden bei der Entwicklung und Konstruktion berücksichtigt: EN 1527; EN 1670. Standards The following guidelines and standards were taken into consideration for developing and designing: EN 1527; EN 1670. … Montagehinweise / Mounting information Nehmen Sie zur Montage die Einbaupläne zu Hilfe. àà Die Wahl der geeigneten Montagetechnik sowie des geeigneten Montagematerials liegt in der Verantwortung des verarbeitenden Betriebs. Die hier angegebenen Darstellungen stellen lediglich Empfehlungen dar und müssen je nach Situation entsprechend angepasst werden. XX XX Use the installation diagram when carrying out mounting. àà The technical company is responsible for the selection of the suitable mounting technology as well as the suitable mounting material. The representations shown here are only recommendations and have to be adapted in accordance with the situation. In dieser Anleitung wird die Montage der Clipsblende 100 beschrieben. Die Bedienschritte gelten sinngemäß auch für weitere Varianten Glas und Holz (siehe 10421-EP-23). These instructions describe the mounting of the clip cover 100. The action steps correspondingly apply to further variants made of glass and wood (see 10421-EP-23). … Sicherheit / Safety … Clipsblende 100/Clip cover 100 Lieferumfang / Scope of delivery � � � � � � � … 2 … 4 … 6 … Set Stirnseitige Abdeckung Glas (ohne Distanzwinkel (2)/Facial cover set of glass (without distance angle (2) Set Stirnseitige Abdeckung Holz (mit Distanzwinkel (2)/Facial cover set of wood (with distance angle (2) Set Distanzwinkel 6×/Distance angle 6× set Set Clip 10×/Clip 10× set Set Deckenausgleich 6× (bei Deckenbefestigung)/Set height adjustment 6× (for ceiling mount) Streifenbürste/Strip brush Clipsblende 100/Clip cover 100 Clipsblende 100/Clip cover 100 … Montage / Mounting Montage / Mounting XX Zugänglichkeit beachten: Wenn nach der Montage seitlich nicht genug Platz ist, um Rollenwagen und Puffer mit Mitnehmer (PERLAN SoftStop) einzuschieben (z. B. bei Wandtaschen-Montage), müssen diese Teile vor Montage des Laufrohrs eingeschoben werden. XX Take accessibility into account: If after mounting there is not enough space on the side to slide in the roller carriage and buffer with carrier (in case of SoftStop) (e.g. in case of wall recess mounting), these parts have to be slid in before the channel rail is mounted. … Wandmontage / Wall mounting àà Bei der Wahl des richtigen Dübels und Ankers sind verschiedene Einflussfaktoren wie Verankerungsgrund und -arten, Zulassung, Belastungs - und Montageart maßgebend. àà Dübel und Schrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten. Empfehlung für Schrauben: Spax mit Halbrundkopf Ø = 4,5 mm àà To choose the correct plug and anchor, various conditions like anchoring base and type, certification, load type and mounting type must be observed. àà Plugs and screws are not included in delivery. Recommended screw type: Spax screws with pan head Ø = … mm … .1 Wandwinkel montieren / Mounting the wall brackets XX XX Bohrungen für Wandwinkel (1) an der Wand markieren und anbringen. Dübel setzen. XX Mark and drill the holes for the wall brackets (1) on the wall. Insert the plugs. XX Wandwinkel (1) an die Wand schrauben. XX Fasten the wall brackets (1) to the wall with screws. XX � � � … Montage / Mounting … .2 Clipsblende 100/Clip cover 100 Laufrohr montieren / Mounting the channel rail XX Laufrohr (2) an Wandwinkeln (1) befestigen. XX Fasten the channel rail (2) onto wall brackets (1). � � � … .3 Clips montieren / Mounting the clips Clips (3) wie rechts abgebildet an Clipsblende (4) montieren. Empfohlener Abstand: ≤350 mm XX � � �� Mount clips (3) to the clip cover (4) as shown to the right. Recommended distance: ≤350 mm XX �� �� �� � � ��� � ��� � ��� � ��� � … .4 Streifenbürste montieren (optional) / Mounting the strip brush (optional) XX Streifenbürste (5) ggf. ablängen und wellig biegen. XX If necessary, cut strip brush (5) to length and bend it into an undulate shape. � 10 Clipsblende 100/Clip cover 100 Montage / Mounting XX Streifenbürste (5) seitlich in Clipsblende (4) schieben. XX Slide strip brush (5) into the clip cover from the side. � � … .5 Distanzwinkel montieren (optional) / Mounting the distance angles (optional) XX XX Distanzwinkel (8) auf Laufrohr montieren. � ��� � ��� Mount distance angles (8) to channel rail. � ��� � ��� � Verwendung Distanzwinkel/ Application distance angle Anwendung/ Use Standard Befestigungsart/ Mounting method Wand/Wall Decke/Ceiling AUT Wand/Wall Decke/Ceiling DuoSync Wand/Wall Decke/Ceiling Flügel/Leaf Glas/Glass … / 10 / 12 mm Holz Flügeldicke/Wood leaf thickness 22–30 mm Holz Flügeldicke/Wood leaf thickness 30–43 mm Glas/Glass … / 10 / 12 mm Holz Flügeldicke/Wood leaf thickness 22–30 mm Holz Flügeldicke/Wood leaf thickness 30–43 mm Glas/Glass … / 10 / 12 mm Holz Flügeldicke/Wood leaf thickness 22–43 mm Glas/Glass … / 10 / 12 mm Holz Flügeldicke/Wood leaf thickness 22–43 mm Glas/Glass … / 10 / 12 mm Holz Flügeldicke/Wood leaf thickness 22–30 mm Holz Flügeldicke/Wood leaf thickness 30–43 mm Glas/Glass … / 10 / 12 mm Holz Flügeldicke/Wood leaf thickness 22–30 mm Holz Flügeldicke/Wood leaf thickness 30–43 mm Distanzwinkel/ Distance angle Nein/No Ja/Yes Nein/No Ja/Yes Nein/No Ja/Yes Nein/No Ja/Yes 11 Montage / Mounting … .6 Clipsblende 100/Clip cover 100 Clipsblende montieren / Mounting the clip cover XX Clipsblende (4) mit montiertem Clip (3) auf Laufrohr (2) bzw. Distanzwinkel (8) clipsen. XX Clip the clip cover (4) with pre-mounted clip (3) to channel rail (2) or distance angle (8). � � � � � � … .7 Abdeckung montieren (bauseits, optional) / Mounting the cover (on site, optional) Abdeckung an Winkel und Clipsblende kleben, z. B. mit Neutral-Silikon Perfekt (Würth). Empfehlung: MDF-Platte Querschnitt àà Variante Glas (ohne Distanzwinkel) 41 × … mm àà Variante Holz (mit Distanzwinkel) 54 × … mm XX Glue cover to angle and clip cover, e.g., with adhesive Silicone Neutral (Würth). Recommendation: MDF-sheet cross section àà Variant glass (without distance angle) 41 × … mm àà Variant wood (with distance angle) 54 × … mm XX 12 � Clipsblende 100/Clip cover 100 … .8 Montage / Mounting Stirnseitige Abdeckungen montieren / Mounting the facial cover XX Stirnseitige Abdeckungen (7) an Laufrohr schrauben oder mit Klebefolie (9) kleben. XX Fasten facial covers (7) to channel rail with screws or adhesive foil (9). … Deckenmontage / Ceiling mounting … .1 Laufrohr montieren / Mounting the channel rail � � Vorsicht! Beschädigungen am Rollenwagen! Es dürfen keine Späne oder Verschmutzungen im Laufrohr zurückbleiben. XX Nach dem Bohren Laufbahn reinigen. Caution! Damage to the roller carriage! No chippings or dirt may remain in the channel rail. XX Clean the channel rail after drilling the holes. XX XX XX XX Bohrungen für Laufrohr (1) an der Decke markieren anbringen. Dübel setzen. Mark and drill the holes for the channel rail (1) on the ceiling. Insert the plugs. � 13 Montage / Mounting XX Deckenausgleichs-Unterteil (2) am vorderen und hinteren Ende des Laufrohrs (1) um 180° gedreht an Decke schrauben. XX Schrauben nur ansetzen. XX Screw lower ceiling levelling piece (2) at front and rear end of channel rail (1) to ceiling rotated by 180° to each other. XX Only place the screws. Clipsblende 100/Clip cover 100 � � XX Deckenausgleichs-Oberteile (3) auf die Deckenausgleichs-Unterteile schieben und Laufrohr ausgleichen. Der Deckenausgleich erfolgt stufenlos (13–18 mm) über die Schrägverzahnung. XX Slide upper ceiling levelling pieces (3) on lower ceiling levelling pieces and level channel rail. Levelling is continuously variable (13–18 mm) via the angular interlocks. � � 14 � Clipsblende 100/Clip cover 100 XX XX XX XX XX Montage / Mounting Restliche Deckenausgleichsober- und unterteile jeweils um 180° versetzt an Laufrohr montieren. Laufrohr an Decke schrauben. ���� Mount remaining lower and upper ceiling levelling pieces rotated by 180° to each other. Screw channel rail to ceiling. ���� … .2 Clips montieren / Mounting the clips Siehe Kapitel … .3. See chapter … .3. … .3 Streifenbürsten montieren (optional) / Mounting the strip brushs (optional) Siehe Kapitel … .4. See chapter … .4. … .4 Clipsblenden montieren / Mounting the clip covers XX Clipsblenden (4) mit montierten Clips (5) auf Laufrohr (1) bzw. Distanzwinkel (6) clipsen. XX Clip the clip covers (4) with pre-mounted clips (5) to channel rail (1) or distance angle (6). � � … .5 � � � � � � � � Stirnseitige Abdeckungen montieren (bauseits, optional) / Mounting the facial cover (on site, optional) 15 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: sk.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 Fax +49 (0) 30-47 89 90-17 E-Mail: berlin.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49 (0) 201-83082-0 Fax +49 (0) 201-83082-20 E-Mail: essen.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 (0) 6171-63610-0 Fax +49 (0) 6171-63610-1 E-Mail: frankfurt.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-203-594 Fax +49 (0) 7152-203-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-9233-0 Fax +49 (0) 7152-9233-60 E-Mail: service-info.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-470217-30 Fax +49 (0) 30-470217-33 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH Wiener Bundesstrasse 85 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43-(0)662-663142 Fax +43-(0)662-663142-15 E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 120 S 1021 Riga Tel. +371 (0) 67 89 60 35 Fax +371 (0) 67 89 60 36 E-Mail: office-latvia@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Benelux GEZE Benelux B.V. Leemkuil … Industrieterrein Kapelbeemd 5626 EA Eindhoven Tel. +31-(0)40-26290-80 Fax +31-(0)40-26 290-85 E-Mail: benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 61 Pirinski Prohod, entrance „B“, 4th floor, office 5, 1680 Sofia Tel. +359 (0) 24 70 43 73 Fax +359 (0) 24 70 62 62 E-Mail: office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86(0)22-26973995-0 Fax +86(0)22-26972702 E-Mail: Sales-info@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit 25N, Cross Region Plaza No. 899, Ling Ling Road, XuHui District 200030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0)21-523 40 960 Fax +86 (0)21-644 72 007 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86(0)20-38731842 Fax +86(0)20-38731834 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Room 1001, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District, 100027 Beijing, P.R.China Tel. +86-(0)10-5935 9300 Fax +86-(0)10-5935 9322 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Singapore 21, Bukit Batok Crescent, No. 23-75, Wcega Tower, Singapore 658065 Tel. +65-6846 1338 Fax +65-6846 9353 E-Mail: gezesea@geze.com.sg France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33-(0)1-606260-70 Fax +33-(0)1-606260-71 E-Mail: france.fr@geze.com Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 105-113. Budapest H-1115 Tel. +36 (1) 481 4670 Fax +36 (1) 481 4671 E-Mail: office-hungary@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 9-02 19 40 36 Fax +34 9-02 19 40 35 E-Mail: info@geze.es India GEZE India Private Ltd. MF2 & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai - 600 097 Tamilnadu Tel. +91 (0) 44 30 61 69 00 Fax +91 (0) 44 30 61 69 01 E-Mail: office-india@geze.com Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, … 20040 Cambiago (MI) Tel. +3902950695-11 Fax +3902950695-33 E-Mail: italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +3906-7265311 Fax +3906-72653136 E-Mail: roma@geze.biz Kazakhstan GEZE Central Asia 050061, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 348, A, office 310 Tel. +7 (0) 72 72 44 78 03 Fax +7 (0) 72 72 44 78 03 E-Mail: office-kazakhstan@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 (0)22 440 … 440 Fax +48 (0)22 440 … 400 E-Mail: geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park Building nr. 10, level … Str. Dimitrie Pompei nr. 9–9a RO-020335 Bucharest, sector … Tel. +40 (0) 316 201 257 Fax +40 (0) 316 201 258 E-Mail: office-romania@geze.com Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Kolodesnij pereulok3, str. 25 Office Nr. 5201-5203 107076 Moskau Tel. +7 (0) 49 55 89 90 52 Fax +7 (0) 49 55 89 90 51 E-Mail: office-russia@geze.com Scandinavia GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46(0)8-7323-400 Fax +46(0)8-7323-499 E-Mail: sverige.se@geze.com 137870-01 Scandinavia GEZE Norway Industriveien 34 B 2072 Dal Tel. +47(0)639-57200 Fax +47(0)639-57173 E-Mail: norge.se@geze.com Scandinavia GEZE Finland Postbox 20 15871 Hollola Tel. +358(0)10-4005100 Fax +358(0)10-4005120 E-Mail: finland.se@geze.com Scandinavia GEZE Denmark Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45(0)46-323324 Fax +45(0)46-323326 E-Mail: danmark.se@geze.com South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 118 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. 111 P.O. Box 7934 Midrand 1685 Tel. +27(0)113158286 Fax +27(0)113158261 E-Mail: info@dclsa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 4657 Dulliken Tel. +41-(0)62-2855400 Fax +41-(0)62-2855401 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata 2/3 Plaza Kat: … D: 84 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel. + 90 (0) 21 64 55 43 15 Fax + 90 (0) 21 64 55 82 15 E-Mail: office-turkey@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE Ukraine TOV ul. Viskoznaya, 17, building 93-B, office 12 02094 Kiev Tel. +38 (0) 44 501 22 25 Fax +38 (0) 44 499 77 25 E-Mail: office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971(0)4-8833112 Fax +971(0)4-8833240 E-Mail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44(0)1543443000 Fax +44(0)1543443001 E-Mail: info.uk@geze.com