Filtros de procura

5 resultados encontrados

Slimdrive EMD EMD-F EMD-F-IS EMD-F/ R EMD Invers
Esquema de ligações

Slimdrive EMD EMD-F EMD-F-IS EMD-F/ R EMD Invers

Slimdrive EMD EMD-F, EMD-F-IS EMD-F/R, EMD-F/R-IS EMD Invers 194761-01 PT Esquema de ligações  EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Índice Símbolos e meios de apresentação … Validade … Garantia pelo produto … 2 … Notas … Indicações de segurança importantes … Indicações de montagem … Trabalhar em segurança … Verificação do sistema montado … 2 Abreviaturas … 3 Dados elétricos … 4 Comando e terminais de ligação … Comando … Terminais de ligação … 5 Sensor de segurança Fechar e Abrir … 10 … Par de sensores de segurança GC 338 … 11 Sensor de segurança do GC 342 … 13 Sensor de segurança do GC 334 … 15 Sensor de segurança do GC 335 … 17 … Sensor de contacto autorizado … 19 … Botão de chave … 19 … Sensor de contacto interior … 20 … Sensor de movimento por radar GC 302 R … 20 Sensor de movimento por radar GC 304 R … 20 Botão (contacto de fecho sem potencial) … 20 … Sensor de contacto exterior … 21 … Sensor de movimento por radar GC 302 R … 21 Sensor de movimento por radar GC 304 R … 21 Botão (contacto de fecho sem potencial) … 21 … Comando radioelétrico … 22 … Botão com módulo emissor via rádio … 22 10 Stop … 22 11 Puxador … 23 12 Entradas parametrizáveis … 23 13 Saídas programáveis … 27 … Saída parametrizável PA1 … 27 Saída parametrizável PA2 … 30 Saída parametrizável PA3 … 32 14 Contacto de abertura da porta … 33 … Fechadura motorizada … 34 15 Comando wc … 36 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers  16 Modo de operação … 37 … Interruptor de programa interno … 37 Ajuste do modo de operação com interruptores … 38 Interruptor de programa mecânico (MPS) … 38 Interruptor de programa mecânico (MPS-D) … 38 Interruptor de programa de tecla (TPS) … 39 Interruptor de programa de visor (DPS) com OFF … 39 Bloquear ou desbloquear o comando do TPS e do DPS … 40 17 Acionamentos de duas folhas … 40 … Duas folhas de porta automatizadas … 40 18 Central de controlo de corrente de emergência da extração de fumo e calor no EMD Invers … 41 … EMD Invers, de uma folha … 41 EMD Invers, de duas folhas … 41 19 EMD-F, EMD-F-IS, EMD-F/R, EMD-F/R-IS nas portas de proteção contra incêndio … 42 … Interruptor de fumaça de lintel GC 151 no EMD-F … 43 Interruptor de fumaça de lintel GC 151 no EMD-F-IS … 43 EMD-F/R com interruptor de fumaça de lintel integrado GC 151 … 43 EMD-F/R-IS com interruptor de fumaça de lintel integrado GC 151 … 44 Operação sem ligação à central do interruptor de fumaça … 44 20 Ligação à rede … 45 21 Motor … 48 22 Modo de contacto de fecho da porta … 49 23 Funções básicas … 50 … Funcionamento automático … 50 Operação de baixa energia … 50 Modo servo … 52 24 Colocação em funcionamento e assistência técnica … 54 … Pré-requisitos para a montagem e instalação … 54 Colocação em funcionamento com DPS … 55 Colocação em funcionamento com ST220 … 58 25 Menu de assistência técnica … 60 … Terminal de serviço ST220 … 60 Menu de assistência técnica ST220 … 61 Interruptor de programa de visor DPS … 72 Modo de assistência técnica DPS … 72 Menu de assistência técnica DPS … 72 26 Mensagens de erro … 77 … Mensagens de erro ST220 e DPS … 77 Mensagens de erro do interruptor de programa de tecla … 80 27 Esquadro para ajuste em operação de baixa energia … 81 …  EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Símbolos e meios de apresentação Advertências Neste manual de instruções são empregues advertências que alertam sobre danos materiais e corporais. XX Leia e observe sempre estas advertências. XX Observe todas as medidas assinaladas com o símbolo de advertência e a palavra de advertência . Símbolo de advertência Palavra de advertência PERIGO Significado Perigos para pessoas. A inobservância resulta em morte ou ferimentos graves. Perigos para pessoas. ADVERTÊNA inobservância pode resultar em morte ou ferimentos graves. CIA CUIDADO Perigos para pessoas. A inobservância pode resultar em ferimentos ligeiros. Outros símbolos e meios de apresentação Por forma a exemplificar o comando correto, as informações importantes e as notas técnicas estão destacadas. Símbolo Significado Significa “Nota importante” Informações para evitar danos materiais e para compreender ou otimizar os fluxos de trabalho Significa “Informação adicional” XX Símbolo para uma ação: Neste caso é necessário fazer alguma coisa. XX Se uma ação tiver várias etapas observe sempre a ordem correta. conforme DIN 18650 / EN 16005 Símbolo numa tabela ou relativamente a uma informação sobre os sensores de segurança. não conforme DIN 18650 / EN 16005 Símbolo numa tabela ou relativamente a uma informação sobre sensores que não correspondam à DIN 18650/EN 16005. Porta corta-fogo Símbolo para porta corta-fogo Não permitido para porta corta-fogo Símbolo “Não permitido para porta corta-fogo” Validade àà Válido a partir da versão de software DCU2 V4.3 àà Revisão do hardware DCU200 a partir da Rev E àà Para os comandos das portas àà DCU2 para portas batentes automáticas àà DCU2-F para portas batentes automáticas que fecham com força de mola àà DCU2-I para portas batentes automáticas que abrem com força de mola Garantia pelo produto De acordo com a responsabilidade do fabricante pelos seus produtos, definida na “Lei sobre a responsabilidade por produtos”, é obrigatório observar as informações (informações de produto e finalidade prevista, utilização indevida, características do produto, manutenção do produto, obrigatoriedade de informação e instrução). A inobservância iliba o fabricante do seu dever de responsabilidade. … EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Notas … Indicações de segurança importantes Notas Pela segurança das pessoas é importante observar estas instruções. Estas instruções têm de ser guardadas. àà Apenas técnicos especializados autorizados pela GEZE podem realizar os trabalhos de montagem, colocação em funcionamento e manutenção. àà Quaisquer modificações arbitrárias no sistema ilibam a GEZE de qualquer responsabilidade pelos danos daí resultantes. àà Se os produtos forem combinados com marcas de terceiros, a GEZE não assume qualquer responsabilidade. Mesmo para fins de reparação e manutenção só podem ser usadas peças genuínas da GEZE. àà A ligação à tensão de rede tem de ser efetuada por um eletricista. Realizar a ligação à rede elétrica e o ensaio dos condutores de ligação à terra de acordo com a VDE 0100 Parte 600. àà Como dispositivo de corte da rede deve ser utilizado um disjuntor de circuito, cujo valor deverá ser compatível com o tipo, o corte transversal, o tipo de colocação e as condições ambiente do circuito elétrico de alimentação no local. O disjuntor de circuito tem de ser, no mínimo, de … A e, no máximo, de 16 A. àà Aplicar autocolantes de segurança nas folhas em vidro (mat. n.º 08176). àà De acordo com a Diretiva Máquinas 2006/42/CE, realizar a análise de segurança antes da colocação em funcionamento do sistema de portas e marcar o mesmo de acordo com a Diretiva de Marcação CE 93/68/CEE. àà Observar as mais recentes versões das diretivas, normas e prescrições específicas, em especial: àà ASR A1.7 “Diretivas relativamente a portas e portões” àà EN 16005 “Portas motorizadas - Segurança de utilização - Requisitos e processo de verificação” àà DIN 18650, Parte … e Parte … “Sistemas automáticos de porta” àà “Diretivas relativas a sistemas de imobilização” àà DIN VDE 100-600 “Criação de sistemas de baixa tensão” - Parte … Verificações” àà DIN EN 60335-2-103 “Segurança de aparelhos elétricos para uso doméstico e finalidades semelhantes; requisitos especiais para acionamentos, portões, portas e janelas” àà Normas de prevenção de acidentes, em especial a BGV A1 (VBG1) “Normas gerais” àà Norma … da DGUV (BGV A3) “Sistemas e meios auxiliares elétricos” Acionamento de folha batente como dispositivo de imobilização conforme a DIN 18263-4 àà A imobilização da folha batente tem de ser suprimida em caso de alarme de incêndio, avaria ou ativação manual, desbloqueio da lingueta da porta (contacto de abertura da porta em função do princípio da corrente de trabalho) tem de estar em posição de bloqueio e todos os sensores de impulsos de abertura das folhas da porta têm de ser desativados. àà Os acionamentos de folhas batentes só podem ser utilizados em portas de uma e de duas folhas, se a arquitrave da porta ou a folha passiva de portas de duas folhas possuir um contacto de abertura de porta elétrico para o desbloqueio da lingueta da porta e/ou o desbloqueio de uma lingueta da porta com mola. … Indicações de montagem àà O acionamento destina-se exclusivamente à aplicação em espaços secos. XX Usar apenas os cabos especificados no esquema de cabos. Colocar as blindagens de acordo com o esquema de ligações. XX Para as tranças metálicas é obrigatório utilizar terminais elétricos isolados. XX Isolar os fios não utilizados. XX Proteger cabos soltos, internos do acionamento com braçadeiras. XX Observar o consumo de corrente máximo permitido para alimentar a periferia. … Trabalhar em segurança XX XX XX XX àà àà àà àà àà àà Proteger o local de trabalho contra o acesso não autorizado. Observar a área de oscilação de componentes compridos do sistema. Proteger o acionamento/cobertura/elementos direcionais contra a queda. Antes de realizar trabalhos no sistema elétrico cortar a alimentação de tensão (rede e bateria) e confirmar o corte. Se for utilizada uma unidade de alimentação ininterrupta (UPS) o sistema continua sob tensão mesmo depois do corte da rede. Perigo de ferimento com o acionamento aberto devido a peças articuladas (arrepanhamento de cabelos, vestuário, etc.). Perigo de ferimento devido a pontos de esmagamento, impacto, cisalhamento e arrepanhamento não protegidos. Perigo de ferimento devido a arestas vivas no acionamento. Perigo de ferimento devido à rutura do vidro. Perigo de ferimento em trabalhos em grandes alturas. No EMD F e EMD Invers: … Abreviaturas EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers PERIGO Ferimentos graves devido ao recuo do tirante ou ao recuo do tirante da alavanca! XX Proceder ao corte do motor apenas com a mola do comando relaxada. XX Motor não desligado. XX Operar o acionamento apenas com o interruptor de batente. … Verificação do sistema montado A verificação das medidas para evitar ou proteger pontos de esmagamento, impacto, cisalhamento e arrepanhamento. Verificar o funcionamento dos sensores de presença e dos detetores de movimento. XX A verificação do aterramento até todas as peças metálicas que permitem contacto. XX Verificar o ajuste da posição correta do tacómetro (ver capítulo 21, “Motor”). Eliminação do sistema de portas àà O sistema de portas é composto por materiais que devem ser reciclados. Para o efeito, é necessário separar os componentes individuais de acordo com os respetivos tipos de material: àà Alumínio (perfis, cobertura, polias de inversão, peças com ranhura, ...) àà Ferro (arrastadores, parafusos, ...) àà Plástico àà Componentes eletrónicos (tranca, motor, comando, transformador, sensores, ...) àà Cabos As peças podem ser entregues no ponto de recolha local ou numa empresa de empresa de reciclagem de sucata. àà As baterias contêm substâncias nocivas e metais pesados, pelo que não devem ser eliminadas no lixo doméstico. As baterias também devem ser entregues no ponto de recolha local. XX XX … Abreviaturas Cores dos fios BN castanho BK preto BU azul GN GY YE verde cinzento amarelo OG PK RD laranja rosa vermelho TQ turquesa VT violeta WH branco Ligações, bornes e fichas AU BS BGS CAN DCU DO DPS END GF GND HOD KA KB KI … Automático lado da dobradiça lado contrário da dobradiça bus de campo (Controller Area Network) comando da porta (Door Control Unit) permanentemente aberto interruptor de programa de visor batente folha principal potencial de referência dispositivo de imobilização (Hold Open Device) sensor de contacto exterior sensor de contacto autorizado sensor de contacto interior LK borne de ligação LS fechadura que abre de dentro para fora MPS interruptor de programa mecânico NA noturno OFF desligado PA saída programável PE entrada programável RES tecla reset RM Mensagem de tranca RSZ Central do interruptor de fumaça RS485 Sinal de comunicação até DPS, TPS e segundo acionamento SF STOP SCR SIO SIS STG TK TOE TPS TST 24V folha passiva parar blindagem sensor de segurança Abrir sensor de segurança Fechar avaria cabo de passagem da porta contacto de abertura da porta interruptor de programa de tecla sinal de teste dos sensores de segurança tensão de alimentação dos dispositivos externos Dados elétricos EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Dados elétricos Parâmetros Tensão de rede Frequência Classe de proteção Potência nominal Ligação à rede Fusível primário Fusível secundário 10 A de ação retardada, 5×20 mm Tensão secundária (transformador) Tensão para componentes externos Corrente de saída tensão 24 V para componentes externos Fusível 24 V Faixa de temperatura Tipo de proteção Valor 230 V CA –15 %, +10 % 50 Hz I 120 W Ligação fixa (cabo de instalação ou transição de cabo) – Fusível secundário 6,3 A de ação retardada, 5×20 mm 33 V CA (46 V CC) 24 VCC ±10 % 1A 1,25 A de ação retardada, 5x20 mm –15 … +50 °C IP20 … Comando e terminais de ligação EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Comando e terminais de ligação … Comando … 1 Encoder TEMP … S1 … DCU201 PA3 RSZ AC IN F1 Motor END RES … F2 DCU202 … 1 … DCU204 PA3 RSZ … 2 S1 CAN … PROG PS STOP SIO RS485 … RS485 PA1 PA2 àà CAN interface CAN/CAN-ISOL mat. n.º 119952 àà CAN Interface CAN/CAN mat. n.º 189521 (ver os respetivos folhetos informativos) àà comando DCU2, mat. n.º 106037 comando DCU2-F, mat. n.º 106038 comando DCU2-I, mat. n.º 117297 bolsa de bornes DCU200, mat. n.º 106040 TOE KB SIS KA µR PE1 PE2 DCU200 KI RUN … 2 … 4 … 1-2 2-3 Comando DCU201 (EMD-F) Comando DCU202 (EMD) Comando DCU204 (EMD Invers) Entrada … Entrada … Resistência terminal CAN inativa Resistência terminal CAN ativa DCU201, DCU204: Força de travagem S1 Pos. 0: baixa (definição de fábrica) S1 Pos. 1: média S1 Pos. 2: alta Ajuste S1 para portas de proteção contra incêndio / DIN 18263-4: XX Ajustar S1 de forma que o tempo de fecho de 90° para 0° se situe entre … seg e 10 seg. Ajuste S1 conforme operação de baixa energia, DIN 18650 / EN 16005: XX Ajustar S1 de forma que o tempo de fecho de 90° para 10° seja como se segue: àà Portas com tirante: > 6,8 seg àà Portas com guia de roletes: > 5,7 seg àà DCU200: F1 AC IN (6,3 AT; 5x20 mm) F2 24 V EXT (1,25 AT; 5x20 mm) RUN Run LED àà Luz permanente modo de operação àà 0,25 seg ligada - 0,25 seg desligada avaria àà … seg ligada - … seg desligada nova de fábrica Comando e terminais de ligação EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Terminais de ligação RSZ 61 RSZ GND 63 … 62 RSZ 24V 61 RSZ GND DCU201, DCU204, PA3 PA3 54 24VFP 80 DCU103 CAN PE1 PE2 … GND PS … 2 24V AU … 51 PE1 LS … 52 PE2 NA … 2 24V 24V … KA … GND KI KI 21 CANL 45 … 24V 24V … CANH 46 23 KA GND … KB … 24V 20 KB SIO 13 SIO STOP STOP 15 24V … TST SIS 10 … 1 GND 24V … 24V GND … 10 TST SIS 11 RM TOE 33 PA1 PA2 … GND … 2 24V TOEB 32 … 55 PA1A TOEA 31 … 56 44 57 41 42 … DO PA1B 24V … PA2 GND … RS485 … GND SCR RS485 43 … 24V RS485-B 41 42 RS485-A RS485-A 42 41 RS485-B 43 SCR 24V … GND … segundo acionamento … Sensor de segurança Fechar e Abrir … EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Sensor de segurança Fechar e Abrir Nos sistemas de duas folhas ligar os sensores de segurança da folha principal ao comando da folha principal e os da folha passiva ao comando da folha passiva. XX Montar o sensor de monitorização do fecho na folha da porta, no lado contrário da dobradiça. Quando é ativado o SIS durante o fecho, a porta faz inversão e volta a abrir. XX Montar o sensor de monitorização da abertura na folha da porta, no lado da dobradiça. Quando é ativado o SIO durante a abertura, a porta para. Em caso de deteção, a saída do sensor está aberta (na entrada SIS ou SIO situa-se o GND). XX Verificar o funcionamento e o ajuste correto dos sensores durante a colocação em funcionamento e a assistência técnica. O comportamento da porta quando é ativado o sensor de segurança SIS e o sensor de segurança SIO pode ser ajustado no menu de assistência técnica. Se, na posição aberta da porta, existir uma parede ou algo similar, a área de exclusão de parede do SIO é automaticamente ajustado durante o processo de programação. Se for necessário, a área pode ser alterada através do menu de assistência técnica. Nos acionamentos de duas folhas, a folha principal e a folha passiva param durante a abertura, quando é ativado um dos sensores de segurança do SIO. Se o parâmetro f3 “Borne SI3 SIO”, “Função SI3” estiver ajustado para … 6 “SIO SF-GF”, a exclusão de parede não é tida em consideração. XX Para correção da área de exclusão de parede, XX ajustar o parâmetro a B , “Borne SI3 - SIO”, “Área de exclusão de parede SI3” para o valor pretendido (1 % … 99 % do ângulo de abertura máximo, … = sem exclusão de parede) 10 Sensor de segurança Fechar e Abrir EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Par de sensores de segurança GC 338 XX Observar as instruções de montagem do GC 338. A ficha de ligação da interface do GC 338 tem … polos. O borne … não está ocupado. XX XX … .1 Ajustar o interruptor DIP … (TST/SBY) no módulo da interface do GC 338 para ON (definição de fábrica). Ajustar o parâmetro Teste: àà DPS: Ajustar Te para 01 (teste com 24 V). àà ST220: Ajustar “Sinais de saída”, “Teste SI” para “Teste com 24 V”. Monitorizar fecho e abertura XX XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto; àà DPS: Ajustar s1 e s3 para … 2 (“contacto de abertura”) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS”, “SI1 tipo de contacto” para “contacto de abertura” e “SI3 – Borne SIO”, “SI3 Tipo de contacto” para “contacto de abertura” (definição de fábrica). Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida e f3 para … 5 (SIO stop) ou … 6 (SIO stop SF-GF). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS”, “SI1 Função” para a função pretendida e “SI3 – Borne SIO”, “SI3 Função” para “SIO stop” ou “SIO stop SF-GF”. E S … 2 ou … 1 E SIO 13 SIO 100mA … GY 24V … BN SIO … BK GND … BU SIS … WH SINAL … GND … 24V 10 TST SIS 11 SIS … 1 GND … 24V 10 TST GC 338 Módulo da interface S … 2 … Lado contrário da dobradiça Lado da dobradiça Cabo de passagem da porta 11 Sensor de segurança Fechar e Abrir … .2 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Monitorizar abertura XX XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s3 para … 2 (“contacto de abertura”) (definição de fábrica) àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI3 – Borne SIO”, “SI3 Tipo de contacto” para “contacto de abertura” (definição de fábrica) Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f3 para … 5 (SIO stop) ou para … 6 (SIO stop SF-GF). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI3 – Borne SIO”, “SI3 Função” para “SIO stop” ou “SIO stop SF-GF”. … 2 E SIO 13 SIO 100mA SINAL … 24V … SIO … GND … SIS … GY BN BK BU WH … S 12 GND … 24V 10 TST GC 338 Módulo da interface … 2 … 1 Lado contrário da dobradiça Lado da dobradiça Cabo de passagem da porta Sensor de segurança Fechar e Abrir EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … .3 Monitorizar fecho XX XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s1 para … 2 (“contacto de abertura”) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS”, “SI1 Tipo de contacto” para “contacto de abertura” (definição de fábrica). … 2 E Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida. àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS”, “SI1 Função” para a função pretendida. SIS 11 SIS 100mA SINAL … 24V … SIO … GND … SIS … GY … GND … 24V 10 TST BN BK BU WH … GC 338 Módulo da interface S … 2 … Lado da dobradiça Lado contrário da dobradiça Cabo de passagem da porta Sensor de segurança do GC 342 àà Sensor de proteção GC 342 XX Observar as instruções de montagem do GC 342. àà Acessório (opcional): àà Comando remoto, mat. n.º 100061 àà Para outros acessórios ver as instruções de montagem do GC 342 Posição dos sensores XX Montar os sensores de proteção na folha da porta conforme indicado nas instruções de montagem do GC 342. XX Ajustar o parâmetro Teste: àà DPS: Ajustar Te para … 2 (teste com GND). àà ST220: Ajustar “Sinais de saída”, “Teste SI” para “Teste com GND”. … .1 Monitorizar fecho e abertura Ajustes do GC 342 àà Ver instruções de montagem do GC 342 àà Para alterar os parâmetros dos sensores, a GEZE recomenda a utilização do comando remoto opcional. 13 Sensor de segurança Fechar e Abrir EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Ajustes do DCU … XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s1 e s3 para … 2 (“contacto de abertura”) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS”, “SI1 tipo de contacto” para “contacto de abertura” e “SI3 – Borne SIO”, “SI3 Tipo de contacto” para “contacto de abertura” (definição de fábrica). XX Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida e f3 para … 5 (“SIO stop”) ou … 6 (“SIO stop SF GF”). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS”, “SI1 Função” para a função pretendida e “SI3 – Borne SIO”, “SI3 Função” para “SIO stop” ou “SIO stop SF-GF”. … .2 GC 342 BS 60 mA -UB +UB GN YE PK COM + BU RD 24VSENS 10 TST SIS … GND … 24VSENS 10 TST … GC 342 BGS Cabo de passagem da porta SIO 60 mA -UB +UB 13 BN SIO … GN GND … YE 24VSENS 10 TST WH SIO PK SIS Test GY COM + BU RD … GC 342 B … Cabo de passagem da porta Monitorizar fecho Ajustes do DCU … XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s1 para … 2 (“contacto de abertura”) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS” e “SI1 Tipo de contacto” para “contacto de abertura” (definição de fábrica). XX Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida. àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS” e “SI1 Função” para a função pretendida. SIS 60 mA -UB +UB 11 BN SIS … GN GND … YE 24VSENS 10 TST WH SIO PK SIS Test GC 342 BG … 14 GND … Monitorizar abertura Ajustes do DCU … XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s3 para … 2 (“contacto de abertura”) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI3 – Borne SIO” e “SI3 Tipo de contacto” para “contacto de abertura” (definição de fábrica). XX Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f3 para … 5 (SIO stop) ou … 6 (SIO stop SF-GF). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI3 – Borne SIO” e “SI3 Função” para “SIO stop” ou “SIO stop SF-GF”. … .3 … SIS 11 GY SIS … SIO WH SIO Test BN SIO 13 GY COM + BU RD … Cabo de passagem da porta Sensor de segurança Fechar e Abrir EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Sensor de segurança do GC 334 àà Módulo GC 334, mat. n.º 126410 XX Observar as instruções de montagem. XX Ajustar o teste: àà DPS: Ajustar Te para … 2 (teste com GND). àà ST220: Ajustar “Sinais de saída”, “Teste SI” para “Teste com GND”. àà no máx. … módulos em série … .1 Monitorizar abertura Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s3 para … 2 (“contacto de abertura”) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI3 – Borne SIO” e “SI3 Tipo de contacto” para “contacto de abertura” (definição de fábrica). XX Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f3 para … 5 (SIO stop) ou … 6 (SIO stop SF-GF). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI3 – Borne SIO” e “SI3 Função” para “SIO stop” ou “SIO stop SF-GF”. àà Configuração módulos GC 334: DIP1 = ON XX … .2 60mA GC 334 Module - BN + … GN YE WH + SIO 13 SIO … GND … 24V 10 TST BU RD GC 334 BS … Cabo de passagem da porta Monitorizar fecho Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s1 para … 2 (“contacto de abertura”) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS” e “SI1 Tipo de contacto” para “contacto de abertura” (definição de fábrica). XX Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida. àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS” e “SI1 Função” para a função pretendida. àà Configuração módulos GC 334: DIP1 = OFF XX 60mA GC 334 Module BN + … GN PK VT - BU + RD SIS 11 SIS … GND … 24V 10 TST GC 334 BGS … Cabo de passagem da porta 15 Sensor de segurança Fechar e Abrir … .3 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Monitorizar fecho e abertura GC 334 Module BGS Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s1 para … 2 (“contacto de abertura”) e s3 para … 2 (“contacto de abertura”) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS”, “SI1 tipo de contacto” para “contacto GC 334 Module BS de abertura” e “SI3 – Borne SIO”, “SI3 Tipo de contacto” para “contacto de abertura” … BN (definição de fábrica). 60mA XX Ajustar o parâmetro Função: + GN àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida YE e f3 para … 5 (“SIO stop”) ou WH … 6 (“SIO stop SF-GF”). PK àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS”, VT “SI1 Função” para a função pretendida e “SI3 – Borne SIO”, “SI3 Função” para “SIO stop” ou BU “SIO stop SF-GF”. RD + àà Configuração dos módulos GC 334 no àà Lado da dobradiça: DIP1 = ON GC 334 BS àà Lado contrário da dobradiça: DIP1 = OFF XX … .4 Cabo de passagem da porta Ligação GC 334 através da interface do GC 334 A interface do GC 334 destina-se à transição de cabo existente no local. GC 334 Module BGS GC 334 Module BS SIO 60mA - … 13 SIO + … 1 GND … 24V … 10 TST … SIS 11 SIS + GC 334 BS … 16 … Interface GC 334 … Cabo de passagem da porta SIO 13 SIO … GND … 24V 10 TST SIS 11 SIS … GND … 24V 10 TST EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Sensor de segurança Fechar e Abrir Sensor de segurança do GC 335 àà Módulo Master GC 335, mat. n.º 128074 àà GC 335 kit de ampliação (módulo Slave com acessórios), mat. n.º 128072 àà Acessórios: àà Adaptador BD 332, mat. n.º 124035 àà Spotfinder, mat. n.º 112321 XX Observar as instruções de montagem. XX Para ajuste da área de deteção: amostra de teste mat. n.º 120190. XX Montar o módulo Master sempre na proximidade da dobradiça, a ligação ao comando do automatismo realiza-se no módulo Master. XX No máx. ligar … módulos Slave a um módulo Master. XX No último módulo Slave ou no módulo Master (se não estiverem ligados módulos Slave) separar a ponte de configuração. XX Ajustar o parâmetro “Teste”. àà DPS: Ajustar Te para 01 (teste com 24V) àà ST220: Ajustar “Sinais de saída”, “Teste SI” para “Teste com 24V”. 17 Sensor de segurança Fechar e Abrir … .1 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Monitorizar fecho e abertura XX XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s1 para … 2 (“contacto de abertura”) e s3 para … 2 (“contacto de abertura”) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS”, “SI1 tipo de contacto” para “contacto de abertura” e “SI3 – Borne SIO”, “SI3 Tipo de contacto” para “contacto de abertura” (definição de fábrica). Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida e f3 para … 5 (“SIO stop”) ou … 6 (“SIO stop SF-GF”). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS”, “SI1 Função” para a função pretendida e “SI3 – Borne SIO”, “SI3 Função” para “SIO stop” ou “SIO stop SF-GF”. GC 335 Slaves 60mA - … 2 + … WH … GN … 6 Test BN GY PK YE GC 335 Master BGS GC 332 Adapter … SIS … 2 11 SIS … GND … 2 24V … 10 TST - … +6 … SIO … 13 SIO … Test 10 … GND … 24V 10 TST 60mA … WH … BN … GY … GN … 6 Test PK + GC 335 Master BS YE GC 335 Slaves … 18 Cabo de passagem da porta Sensor de contacto autorizado EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … .2 Monitorizar abertura XX XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s3 para … 2 (“contacto de abertura”) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI3 – Borne SIO” e “SI3 Tipo de contacto” para “contacto de abertura” (definição de fábrica). Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f3 para … 5 (SIO stop) ou … 6 (SIO stop SF-GF). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI3 – Borne SIO”, “SI3 Função” para “SIO stop” ou “SIO stop SF-GF”. GC 335 Slaves 60mA SIO 13 SIO +2 … 4 Test … GND … 24V 10 TST … 6 GC 335 Master BS … .3 … -1 Cabo de passagem da porta Monitorizar fecho XX XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s1 para … 2 (“contacto de abertura”) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS” e “SI1 Tipo de contacto” para “contacto de abertura” (definição de fábrica). Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida, àà ST220: Ajustar “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS” e “SI1 Função” para a função pretendida. GC 335 Slaves 60mA … SIS -1 11 SIS +2 … 4 Test … GND … 24V 10 TST … 6 GC 335 Master BGS … 6 Cabo de passagem da porta Sensor de contacto autorizado àà A entrada KB está ativa nos modos de operação AU, LS e NA. àà Nos sistemas de duas folhas é possível ligar o sensor de contacto autorizado ao comando da folha principal ou ao comando da folha passiva. àà Em caso de ativação, a folha principal abre e, se estiver ligada, abre a folha passiva. àà Em caso de ativação, a saída do sensor de contacto autorizado está fechada (na entrada KB existem 24 V). àà O tipo de contacto do sensor de contacto Autorizado pode ser ajustado com o parâmetro cB ou “KB, tipo de contacto KB”. àà O menu de assistência técnica permite ajustar um retardamento geral D l (“retardamento da abertura”), que se aplica a KB, KI e KA. àà Ajuste dos parâmetros: àà Com DPS: Ajustar D l para o tempo de retardamento pretendido (0–9 seg). àà Com ST220: Ajustar “Parâmetros da porta”, “Retardamento de abertura” com os botões  ou  para o retardamento da ativação pretendido (0–9 seg) e premir o botão  . … Botão de chave àà Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar cB para 01 (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “KB”, “KB Tipo de contacto” para “contacto de fecho” (definição de fábrica). àà Botão de chave SCT, de um polo, UP, AS500 sem semicilindro de perfil, mat. n.º 117996 àà Acessórios: àà Semicilindro de perfil, mat. n.º 090176 àà Contacto adicional, mat. n.º 024467 KB … 24V 20 KB 19 Sensor de contacto interior … EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Sensor de contacto interior àà A entrada KI está ativa nos modos de operação AU e LS. àà Nos sistemas de duas folhas é possível ligar o sensor de contacto interior ao comando da folha principal ou ao comando da folha passiva. àà Em caso de ativação, a folha principal abre e, se estiver ligada, abre a folha passiva. àà O tipo de contacto do sensor de contacto interior pode ser ajustado com o parâmetro cI ou “KI, tipo de contacto KI”. àà O sensor de monitorização do fecho também pode ser utilizado como emissor de contacto interior. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar f1 para … 2 . àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS1”, “SI1 Função” para “SIS e KI”. àà Para a entrada KI é possível ajustar um tempo de retardamento da ativação. Este tempo é somado ao tempo de retardamento geral D l (“retardamento de abertura”). àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a I para o tempo de retardamento pretendido (0–9 seg). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “KI”, “KI retardamento” com os botões  ou  para o tempo de retardamento pretendido (0–9 seg) e premir o botão  . … Sensor de movimento por radar GC 302 R àà O GC 302 R é um sensor de movimento por radar com GC 302 R KI sensibilidade direcional. WH … GND +UB … àà Em caso de ativação, a saída do GC 302 R está fechada 50 mA BK (na entrada KI existem 24V). … 24V -UB … BN àà GC 302 R preto, mat. n.º 124087 … 21 KI BU àà GC 302 R conforme RAL, mat. n.º 124088 (o comando … remoto não funciona com a cobertura montada, o LED … não é visível) àà Acessórios: àà Comando remoto, mat. n.º 099575 àà Conjunto de montagem no teto, mat. n.º 115384 àà Cobertura para chuva, mat. n.º 115339 XX Observar as instruções de montagem. XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar cI para 01 (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “KI” e “KI Tipo de contacto” para “contacto de fecho” (definição de fábrica). … Sensor de movimento por radar GC 304 R àà O GC 304 R é um sensor de movimento por radar com sensibilidade direcional. àà Em caso de ativação, a saída do GC 304 R está fechada (na entrada KI existem 24 V). àà GC 304 R, preto, mat. n.º 130651 àà Acessórios: àà Comando remoto, mat. n.º 100061 XX Observar as instruções de montagem. XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar cI para 01 (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “KI” e “KI Tipo de contacto” para “contacto de fecho” (definição de fábrica). … 80 mA - UB … + UB … 3 … KI … WH BN … GN Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar cI para 01 (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “KI” e “KI Tipo de contacto” para “contacto de fecho” (definição de fábrica). GND 24V 21 KI YE … Botão (contacto de fecho sem potencial) XX 20 GC 304 R KI … 21 24V KI Sensor de contacto exterior EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Sensor de contacto exterior àà A entrada KA está ativa no modo de operação AU. àà Nos sistemas de duas folhas é possível ligar o sensor de contacto exterior ao comando da folha principal ou ao comando da folha passiva. àà Em caso de ativação, a folha principal abre e, se estiver ligada, abre a folha passiva. àà O tipo de contacto do sensor de contacto exterior pode ser ajustado com o parâmetro cO ou “KA, tipo de contacto KA”. àà O sensor de monitorização do fecho também pode ser utilizado como sensor de contacto exterior. àà Ajuste do parâmetro com: àà DPS: Ajustar f1 para … 3 . àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “SI1 – Borne SIS1”, “SI1 Função” para “SIS e KA”. àà Para a entrada KA é possível ajustar um tempo de retardamento da ativação. Este tempo é somado ao tempo de retardamento da ativação geral (“retardamento de abertura”). àà Ajuste do parâmetro com àà DPS: Ajustar aa para o tempo de retardamento pretendido (0–9 seg). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “KA”, “KA retardamento” com os botões  ou  para o tempo de retardamento pretendido (0–9 seg) e premir o botão  . … Sensor de movimento por radar GC 302 R àà Para indicações, consultar GC 302 R (Kl) àà Em caso de ativação, a saída do GC 302 R está fechada (na entrada KA existem 24V). XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar cO para 01 (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, „KA“, “KA”, “KA Tipo de contacto” para “contacto de fecho” (definição de fábrica). … 50 mA +UB … -UB … 3 … KÂ … WH BK BN BU GND … 24V 23 KA … Sensor de movimento por radar GC 304 R àà Para indicações, consultar GC 304 R (Kl) àà Em caso de ativação, a saída do GC 304 R está fechada (na entrada KI existem 24 V). XX Observar as instruções de montagem. XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar cO para 01 (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “KA” e “KA Tipo de contacto” para “contacto de fecho” (definição de fábrica). … GC 302 R GC 304 R 80 mA - UB … + UB … 3 … KA … WH BN GN YE GND … 24V 23 KA … Botão (contacto de fecho sem potencial) XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar cO para 01 (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “KA”, “KA Tipo de contacto” para “contacto de fecho” (definição de fábrica). KA … 24V 23 KA 21 Comando radioelétrico EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Comando radioelétrico … Botão com módulo emissor via rádio WRM-24 24V … KI 24V … 1 GND … GND GND … 2 24V … 24V OUT1 … GND ou 21 KI KA 23 KA OUT2 A B àà O módulo de receção via rádio WRM-24 permite ser ativado com o módulo emissor via rádio WTM e o controlo remoto radioelétrico WTH. àà Módulo de receção via rádio WRM-24, mat. n.º 131213 àà Controlo remoto radioelétrico de … canal, WTH-1, mat. n.º 131209 àà Controlo remoto radioelétrico de … canal, WTH-2, mat. n.º 131210 àà Controlo remoto radioelétrico de … canal, WTH-4, mat. n.º 131211 àà Módulo emissor via rádio WTM, mat. n.º 131212 XX Observar as instruções de montagem e assistência técnica GEZE do programa via rádio automático. XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar cI ou cO para 01 (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “KI”, “KI Tipo de contacto” ou “KA”, “KA Tipo de contacto” para “contacto de fecho” (definição de fábrica). 10 KFT YE GN WTM BN Stop àà Em caso de ativação, a folha da porta (nos sistemas de duas folhas ambas) para e fica parada, enquanto a entrada estiver ativa. àà Nos sistemas de duas folhas é possível ligar o botão de paragem ao comando da folha principal ou ao comando da folha passiva. àà Comando do interruptor de programa de visor DPS ver capítulo … , “Interruptor de programa de visor DPS”. àà Comando do terminal de serviço ST220 ver capítulo … , “Menu de assistência técnica ST220”: É indicado o estado do acionamento que está ligado ao ST220. XX Premir o botão  . XX Selecionar “Folha principal Para” ou “Folha passiva Para” com os botões  ou  e premir o botão  . Outros ajustes podem ser consultados nas seguintes descrições. Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar cN para 01 (“contacto de fecho”, não monitorizado) ou para … 2 (“contacto de abertura”, não monitorizado). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “Stop”, Cn = 02 “Stop Tipo de contacto” para “contacto de fecho” ou “contacto de abertura”. àà Para a proteção das pessoas, de acordo com a DIN 18650 / EN 16005, é necessário ligar uma resistência de 1,2 kΩ ou 2,0 kΩ e ajustar o parâmetro cN para … 2 ou … 0 . XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar cN para … 2 ou … 0 , para “Terminação de 1,2 kOhm” ou “Terminação de 2,0 kOhm” àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “Stop”, 1,2 / 2,0 k “Stop Tipo de contacto” para “Terminação de Cn = 12 ou 20 1,2 kOhm” ou “Terminação de … kOhm”. XX 22 STOP … 15 24V STOP 1,2 / 2,0 k Cn = 01 Cn = 12 ou 20 STOP … 24V 15 STOP EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers 11 Puxador Puxador ADVERTÊNCIA Perigo de ferimento devido a esmagamento e cisalhamento! XX Com a função de puxador ativa, os puxadores da porta podem formar pontos de esmagamento e cisalhamento. àà A função de puxador permite a ativação do acionamento sem a utilização de sensores de contacto. àà Com a função de puxador ajustada, o acionamento abre a porta automaticamente, assim que a folha da porta seja movida manualmente da posição de fecho. àà O ângulo de abertura, para o acionamento de abertura, é ajustável (1–20 % do ângulo de abertura máximo). àà O tempo de permanência da abertura do puxador pode ser ajustado em separado (0–60 seg). Um ângulo de abertura ajustado de forma insuficiente pode resultar na abertura autónoma indesejada da porta. àà Comando do interruptor de programa de visor DPS ver capítulo … , “Interruptor de programa de visor DPS”. àà Comando do terminal de serviço ST220 ver capítulo … , “Menu de assistência técnica ST220”: É indicado o estado do acionamento que está ligado ao ST220. XX Premir o botão  . XX Selecionar “Folha principal Para” ou “Folha passiva Para” com os botões  ou  e premir o botão  . Ajuste dos parâmetros: àà DPS: XX Ajustar pU para a faixa de pretendida (1–20 % do ângulo de abertura máximo) para o início do acionamento de abertura, ou àà ajustar pU para … 0 , para desligar a função. àà Ajustar op para o tempo de permanência da abertura pretendido com “puxador” (00 … 01 … 60 seg). àà ST220: XX Ajustar “Parâmetros de movimento”, “puxador” com os botões  ou  ara a faixa de ativação (1–20 % do ângulo de abertura máximo) para o início do acionamento de abertura ou ajustar “puxador” para 0, para desligar a função. XX Ajustar “Parâmetros de movimento”, “Tempos de permanência da abertura”, “puxador” para o tempo de permanência da abertura pretendido (00 … 01 … 60 seg). 12 Entradas parametrizáveis àà As entradas parametrizáveis PE1 e PE2 estão programadas com diferentes funções especiais (ver capítulo 25, “Menu de assistência técnica”). O tipo de contacto necessário para a função pretendida deve ser consultado na secção menu de assistência técnica DPS ou menu de assistência técnica ST220. àà A entrada parametrizável PE1 é adequada para a ligação de contactos de fecho ou de abertura não para ligar o interruptor de programa MPS analógico. àà A entrada parametrizável PE2 é adequada para a ligação de contactos de fecho ou de abertura, bem como para ligar o interruptor de programa MPS analógico (ver capítulo 16, “Modo de operação”). É indicado o estado do acionamento que está ligado ao ST220. XX Premir o botão  . XX Selecionar “Folha principal Para” ou “Folha passiva Para” com os botões  ou  e premir o botão  . XX Selecionar “Sinais”, “Sinais de entrada” e premir o botão  . Outros ajustes podem ser consultados na seguinte descrição. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para a função pretendida àà ST220: Ajustar “PE1”, “PE1 Função” ou “PE2”, “PE2 Função” para a função pretendida. MPS Ver capítulo … , “Interruptor de programa mecânico (MPS)”. 23 Entradas parametrizáveis EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Comutação de modo de funcionamento Desligado àà Se necessário, as entradas parametrizáveis permitem comutar para o modo de operação Desligado. àà A mudança de modo de operação não é possível se o interruptor de programa analógico MPS estiver conectado. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 2 (modo de operação Desligado). àà ST220: Ajustar “PE1 Função” ou “PE2 Função” para o “OFF NO”. PE1 GF ou … 24V PE2 GF 51 PE1 52 PE2 Abrir duas folhas e abrir uma folha àà Se for necessário, é possível comutar entre a abertura de duas folhas ou a abertura de uma folha através das entradas parametrizáveis do comando da folha principal (em função dos parâmetros ajustados). Tal pode ser útil se, por exemplo, o tipo de abertura for comutado com um temporizador através das entradas do interruptor de programa disponíveis (NA, LS, AU, DO). àà A comutação do tipo de abertura não é possível se o interruptor de programa MPS analógico estiver conectado, uma vez que este determina de forma fixa a “Abertura de duas folhas” ou a “Abertura de uma folha”. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 3 (Comutação verão) ou … 4 (Comutação inverno). àà ST220: Ajustar “PE1 Função” ou “PE2 Função” para “Comutação verão” (abrir duas folhas) ou “Comutação inverno” (abrir uma folha). PE1 GF ou … 24V PE2 GF 51 PE1 52 PE2 Sabotagem àà A entrada parametrizável PE1 ou PE2 pode ser utilizada para ligar um contacto de Alarme, que, por exemplo, pode servir para monitorizar uma caixa fechada (botão de chave). No caso de caixa fechada, o contacto está fechado e na entrada PE1 ou PE2 existem 24V. Se o contacto de alarme abrir, existem … V na entrada PE1 ou PE2. Nesse caso, a porta mantém-se fechada e bloqueada. àà Se o contacto for interrompido, o KB no modo de operação NA, LS, AU não é avaliado. Todas as restantes funções permanecem iguais. Em seguida, é necessário proceder à confirmação (apagar erros). àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 5 , para “Sabotagem”. àà ST220: Ajustar “PE1 Função” ou “PE2 Função” para “Sabotagem NC”. PE1 … 24V 51 PE1 ou PE2 52 PE2 Posição de fecho àà Mensagem de resposta de um contacto da porta montado na posição de fecho, ligado a PE1 ou PE2. O contacto da porta fecha assim que a folha da porta pertencente ao acionamento atingir a posição de fecho. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 6 (posição de fecho). àà ST220: Ajustar “PE1 Função” ou “PE2 Função” para “Posição de fecho”. Bloqueio de emergência ADVERTÊNCIA Perigo de ferimento devido a esmagamento e cisalhamento! Os sensores de segurança não são avaliados. A porta fecha com a força ajustada. Não permitido em caminhos de saída de emergência. àà A entrada parametrizável PE2 pode ser utilizada para a ligação de um interruptor de bloqueio de emergência. àà Ao acionar o interruptor de bloqueio de emergência o contacto está fechado e existem aprox. … V na entrada PE2. 24 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers àà àà àà àà àà Entradas parametrizáveis Os sensores de contacto KA, KI e KB, os sensores de segurança SIS e a deteção de obstáculo são ocultados. A porta fecha. A porta permanece fechada enquanto a entrada registar o sinal de bloqueio de emergência. A função “Bloqueio de emergência” precisa de uma resistência de 20 kΩ. Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar e2 para 07 (bloqueio de emerg. 20k). àà ST220: Ajustar “Função PE2” para “Bloqueio de emerg.“ 20k”. PE2 … 24V 51 PE1 20 kΩ Sensores de contacto adicionais (P-KI, P-KA) àà As entradas parametrizáveis podem ser utilizadas para a ligação de contactos de fecho adicionais, como sensores de contacto interiores ou exteriores. àà Para P-KI ou P-KA aplicam-se os mesmos tempos de retardamento da ativação como para KI e KA. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 8 para função como emissor de contacto interior ou … 9 para função como sensor de contacto exterior. àà ST220: Ajustar “PE1 Função” ou “PE2 Função” para “P-KI ativação NO” ou “P-KA ativação NO”. Função de contacto àà Em caso de ativação, a saída do botão está fechada (na entrada PE1 ou PE2 existem 24 V). àà Nos sistemas de duas folhas é possível ligar o botão ao comando da folha principal ou ao comando da folha passiva. àà Se o botão estiver ligado ao comando da folha passiva, ambas as folhas da porta abrem-se aquando da ativação da função de contacto, mesmo com o modo de operação “de uma folha” ajustado. O interruptor de programa interno do comando da folha passiva tem de estar na posição de comutação “LIGADA”. àà Ajustar o tempo de permanência da abertura no comando da folha principal. àà Ajuste dos parâmetros DPS: Ajustar e1 ou e2 àà para … 0 para: 1.º contacto de exploração = abrir porta / 2.º contacto de exploração = fechar porta. Se não ocorrer um segundo contacto de exploração, a porta permanece aberta até à comutação do modo de operação àà Ajustar para 11 para: 1.º contacto de exploração = abrir porta / 2.º contacto de exploração = fechar porta No máximo, a porta fecha após o tempo de permanência da abertura. àà O h com acionamento de duas folhas e modo de operação de duas folhas, se o botão estiver ligado ao acionamento SF. àà O ® com acionamento de uma folha ou com acionamento de duas folhas e modo de operação “abertura reduzida”, se o botão estiver ligado ao acionamento GF. àà Ajuste dos parâmetros ST220: Ajustar “PE1”, “PE1 Função” ou “PE2”, “PE2 Função” àà para “Botão NO” para: 1.º contacto de exploração = abrir porta / 2.º contacto de exploração = fechar porta. Se não ocorrer um segundo contacto de exploração, a porta permanece aberta até à comutação do modo de operação. àà Ajustar “Botão OHZ NO” para: 1.º contacto de exploração = abrir porta / 2.º contacto de exploração = fechar porta. No máximo, fechar porta após tempo de permanência da abertura. àà O h com acionamento de duas folhas e modo de operação de duas folhas, se o botão estiver ligado ao acionamento SF. àà O ® com acionamento de uma folha ou acionamento de duas folhas e modo de operação de uma folha, se o botão estiver ligado ao acionamento GF. PE1 GF … 24V 51 PE1 ou PE2 GF 52 PE2 25 Entradas parametrizáveis EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Reset do comando àà As entradas parametrizáveis permitem reiniciar o comando. Depois de premir o botão, o acionamento comporta-se como após a ligação da tensão de rede. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 3 , para a função “Reset do comando”. àà ST220: Ajustar “PE1 Função” ou “PE2 Função” para a “Tecla reset NO”. PE1 GF ou … 24V PE2 GF 51 PE1 52 PE2 Botão duplo (abertura de porta de uma folha / duas folhas) Nos acionamentos de duas folhas, a porta pode ser aberta com uma folha ou duas folhas, conforme pretendido, através das entradas parametrizáveis, em função do ajuste do modo de operação “abertura de uma folha” premindo o botão. Quando o botão é premido uma vez abre apenas a folha principal, que volta a fechar depois de decorrido o tempo de permanência da abertura O ®. Quando o botão é premido duas vezes seguidas, abre a folha principal e a folha passiva e voltam a fechar depois de decorrido o tempo de permanência da abertura O h. Ajuste dos parâmetros para a abertura de uma folha ou a abertura de duas folhas com fecho depois de decorrido o tempo de permanência da abertura ( O ® ou O h): àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 4 . àà ST220: Ajustar “PE1”, “PE1 Função” ou “PE2”, “PE2 Função” para “Botão duplo NO”. PE1 GF ou … 24V 51 PE1 PE2 GF 52 PE2 Comando wc Ligação do botão interior para a função de WC, ver também o capítulo 15. Servo alarme de incêndio Ver secção … Abrir de uma folha Em caso de ativação, a saída do elemento de ativação está fechada (na entrada PE1 ou PE2 existem 24 V). Nos sistemas de duas folhas, o elemento de ativação tem de ser ligado ao comando da porta principal. XX Ajustar o tempo de permanência da abertura no comando da folha principal. Nos acionamentos de duas folhas os ajustes no comando da folha principal determinam o tempo de permanência da abertura. àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 3 . àà ST220: Ajustar “PE1”, “PE1 Função” ou “PE2, PE2 Função” para “abrir uma folha”. Num acionamento de duas folhas a abertura realiza-se com duas folhas, se o elemento de ativação estiver ligado ao comando da folha principal. No máximo, fechar porta após tempo de permanência da abertura. XX Ajustar os tempos de permanência da abertura de uma folha (inverno) no comando da folha principal. 26 Saídas programáveis EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers 13 Saídas programáveis As saídas parametrizáveis PA1 e PA2 estão programadas com diferentes funções de comutação (ver capítulo 25, “Menu de assistência técnica”). Comando do interruptor de programa de visor DPS ver capítulo … , “Interruptor de programa de visor DPS”. Comando do terminal de serviço ST220 ver capítulo … , “Menu de assistência técnica ST220”: É indicado o estado do acionamento que está ligado ao ST220. XX Premir o botão  . XX Selecionar “Folha principal Para” ou “Folha passiva Para” com os botões  ou  e premir o botão  . XX Selecionar “Sinais” e premir o botão  . Outros ajustes podem ser consultados na seguinte descrição. Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a1 ou a2 para a função pretendida. àà ST220: Ajustar “PA1”, “PA1 Função” ou “PA2”, “PA2 Função” para a função pretendida. … Saída parametrizável PA1 PA1 é um contacto de relé sem potencial, tensão/corrente de comutação máx. 24 V CA/CC, corrente de comutação 0,5 A. Gongo A função serve para ativar um sensor de impulsos (por ex. gongo, campainha da porta) através do sensor de contacto KA ou do sensor de segurança SIS (função “SIS e KA”), no modo de operação Automático. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a1 para 01 (gongo). Ajustar s1 para … 3 (SIS +KA) àà ST220: Ajustar “PA1”, “PA1 Função” para “Gongo”. Ajustar “Borne SI1 SIS”, “SI1 Função” para “SIS” e “KA”. … 1 … Alimentação de tensão no local de instalação máx. 24 V/0,5 A CA/CC Sensor de impulsos no local, por ex. gongo ou campainha da porta PA1 PA2 … 55 PA1A 56 PA1B Avaria àà A função serve para a indicação de erros, por ex. numa central de comando no local. O contacto fecha ou abre se o comando detetar uma avaria (ver capítulo 26, “Mensagens de erro”). São assinaladas todas as avarias detetadas. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a1 para … 2 (avaria contacto de fecho) ou para … 3 (avaria contacto de abertura). àà ST220: Ajustar “PA1”, “PA1 Função” para “Avaria contacto de fecho” ou “Avaria contacto de abertura”. … 1 … Central de comando (por parte do cliente) Entrada de mensagens PA1 PA2 … 55 PA1A 56 PA1B Indicador de avarias MPS A função serve para ativar os LEDs de avaria no MPS. O contacto fecha se o comando detetar uma avaria (ver capítulo 26, “Mensagens de erro”). Se estiver na altura de realizar a manutenção, a saída é ativada de forma cíclica, o LED de avaria no MPS pisca. àà Ligação ver capítulo … , “Interruptor de programa mecânico (MPS)”. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a1 para … 4 (avaria MPS). àà ST220: Ajustar “PA1”, “PA1 Função” para “Avaria MPS”. 27 Saídas programáveis EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Sinal de aviso àà A função serve para a sinalização acústica do movimento da porta (ligar/desligar cíclico de um sensor de impulsos no local durante a abertura ou o fecho da porta). XX Observar o consumo de corrente máximo permitido do comando. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a1 para … 5 (Sinal de aviso). àà ST220: Ajustar “PA1”, “PA1 Função” para “Sinal de aviso”. PA1 PA2 … GND … Sensor de impulsos de 24 V CC com alimentação do lado do acionamento … 2 24 V 55 PA1A 56 PA1B Contacto de abertura da porta àà A função de contacto de abertura da porta não é permitida em caso de utilização do acionamento para a área de proteção contra incêndio (EMD-F, EMD Invers). XX XX XX Ligar um díodo de movimento livre 1N4007 (1) nos contactos de abertura da porta de CC, mat. n.º 115293. Nos contactos de abertura da porta com sistema eletrónico integrado (carga capacitiva, por ex. tipo effeff 331, 331U, 331V, 332, 351U, 141, 142, 143, 143M, etc.) ligar uma resistência (10 Ohm, … %, … W, camada metálica, axial) para efeitos de limitação da corrente de ligação entre … (GND) e 55 (PA1A). Nos contactos de abertura da porta sem sistema eletrónico integrado, ligar um jumper (2) entre … (GND) e 55 (PA1A) em vez da resistência. àà Na saída parametrizável PA1 pode ser ligado um contacto de abertura da porta adicional. XX Observar o consumo de corrente máximo permitido do comando. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a1 para … 6 (contacto de abertura da porta). àà ST220: Ajustar “PA1”, “PA1 Função” para “Contacto de abertura de porta”. Contacto de abertura da porta com alimentação do lado do acionamento … 1 … Díodo de movimento livre Resistência/jumper … PA1 PA2 … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 Contacto de abertura da porta com alimentação por parte do cliente àà Carga de contacto saída PA1 com 12 V CA: máx. … A ~ 12V AC ~ max. 1A PA1 PA2 Mensagem de tranca (RM) (ver capítulo 144, “Contacto de abertura da porta”, secção “Mensagem de tranca”) 28 … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 Saídas programáveis EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Mensagem do estado da porta àà A função serve para indicar o estado da porta, por ex. numa central de comando no local. àà Função de mensagem/estado da porta: 08 fechada e bloqueada 14 fechadura que abre de dentro para fora 09 fechada 15 automático 10 não fechada 16 permanentemente aberto 11 aberta 20 realizar manutenção 12 desligada 13 noturno àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a1 para a função de mensagem pretendida. àà ST220: Ajustar “PA1”, “PA1 Função” para a função de mensagem pretendida. … 1 … PA1 PA2 Central de comando (por parte do cliente) Entrada de mensagens … 55 PA1A 56 PA1B Comando das luzes ADVERTÊNCIA Perigo de vida devido a choque elétrico! Perigo de danos no comando elétrico! A saída PA1 do comando não pode comutar diretamente a iluminação. XX Não ligar tensão de rede à saída PA1 do comando. àà A função serve para ativar um dispositivo controlador de luzes, que por ex. liga a iluminação da entrada assim que um sensor de contacto (KI, KA, KB, SIS e KI, SIS e KA). àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a1 para 17 , para “Comando das luzes”. àà ST220: Ajustar “PA1”, “PA1 Função” para “Comando das luzes”. … 1 … Sistema de comando das luzes (por parte do cliente) Entrada de ativação PA1 PA2 … 55 PA1A 56 PA1B Comutação modo noturno/diurno àà A função serve para a comutação de uma fechadura motorizada do modo noturno para o modo diurno. A saída é ativada em função do GND, se estiver ajustado o modo de operação LS, Au de uma folha, DO ou AU de duas folhas. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a1 para … 8 , para mensagem de tipo de modo de operação “Diurno/Noturno”. àà ST220: Ajustar “PA1”, “PA1 Função” para “Comutar diurno/noturno”. àà Ligação a uma central de comando: Ver capítulo “Saída parametrizável PA1”, “Avaria”. Realizar manutenção àà A função serve para indicar a manutenção do acionamento da porta a uma central de comando no local. Ligação a uma central de comando: Ver capítulo … “Saída parametrizável PA1”, “Avaria” àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a1 para … 0 , para a mensagem “Realizar manutenção”. àà ST220: Ajustar “PA1 Função” para “Realizar manutenção”. Íman de retenção aberto Para a utilização de um íman de retenção. Ver o capítulo … . Alarme comando wc Para ligar lâmpada ou um sinal para a sinalização, se na função de WC, a porta não for aberta pelo lado interior num período de 30 minutos. Ver o capítulo 15. 29 Saídas programáveis EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Saída parametrizável PA2 PA2 é uma saída do transístor, tensão/corrente de comutação máx. 24 V CC / 0,5 A. Gongo àà A função serve para ativar um sensor de impulsos (por ex. gongo, campainha da porta) através do sensor de contacto KA ou do sensor de segurança SIS (função SIS e KA), no modo de operação Automático. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a2 para 01 (gongo). Ajustar s1 para … 3 (SIS e KA). àà ST220: Ajustar “PA2”, “PA2 Função” para “Gongo”. Ajustar “Borne SI1 SIS”, “SI1 Função” para “SIS e KA”. PA1 PA2 … 2 … Alimentação de tensão no local Gongo da porta Relé de 24 V, com díodo de movimento livre, mat. n.º 103352 … 3 … 1 GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 Avaria àà A função Avaria serve para a indicação de erros, por ex. numa central de comando no local. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a2 para … 2 (“avaria contacto de fecho”) ou para … 3 (“avaria contacto de abertura”). àà ST220: Ajustar “PA2”, “PA2 Função” para “Avaria contacto de fecho” ou “Avaria contacto de abertura”. àà A saída é ativada em função do GND ou é bloqueada assim que o comando deteta uma avaria no sistema. Em simultâneo, é indicado o respetivo número do erro no DPS ou TPS, bem como nos LEDs de assistência técnica. XX Para reenviar a mensagem de falha (por ex. para um sistema de gestão de edifícios) é necessário interligar um relé para efeitos de separação galvânica. PA1 PA2 … 2 … Central de comando (por parte do cliente) Entrada de mensagens Relé de 24 V, com díodo de movimento livre, mat. n.º 103352 … 1 … 3 … GND 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 Indicador de avarias MPS àà A função serve para ativar os LEDs de avaria no MPS. O contacto fecha se o comando detetar uma avaria (ver capítulo 26, “Mensagens de erro”). àà Ligação ver capítulo … , “Interruptor de programa mecânico (MPS)”. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a2 para … 4 , para o indicador de avarias MPS. àà ST220: Ajustar “PA2”, “PA2 Função” para “Indicador de avarias MPS”. Sinal de aviso àà A função serve para a sinalização acústica do movimento da porta (ligar/desligar cíclico de um sensor de impulsos no local durante a abertura ou o fecho da porta). àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a2 para … 5 , para “Sinal de aviso”. àà ST220: Ajustar “PA2”, “PA2 Função” para “Sinal de aviso”. … 30 Sensor de impulsos de 24 V CC com alimentação do lado do acionamento … 2 24V 57 PA2 Saídas programáveis EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Contacto de abertura da porta àà A função de contacto de abertura da porta não é permitida em caso de utilização do acionamento para a área de proteção contra incêndio (EMD-F, EMD Invers). àà À PA2 só podem ser ligados contacto de abertura da porta indutivos de CC (sem sistemas eletrónicos integrados). Contacto de abertura da porta com sistema eletrónico integrado, como por ex. os tipos effeff 331, 331 U, 331 V, 332, 351 U ou semelhantes, têm de ser ligados à saída parametrizável PA1 (ver capítulo “Saída parametrizável PA1”, capítulo “Contacto de abertura da porta”). àà Esta função serve para ativar um contacto de abertura da porta de corrente de trabalho ou contacto de abertura da porta de corrente de repouso adicional. àà O contacto fecha ou abre assim que o acionamento de porta seja ativado. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a2 para … 6 , para “Contacto de abertura da porta”. Ajustar TO para o tipo de contacto de abertura da porta ligado (ver capítulo … , “Modo de assistência técnica DPS”). àà ST220: Ajustar “PA2”, “PA2 Função” para “Contacto de abertura da porta”. Ajustar o tipo de contacto de abertura da porta para o tipo de contacto de abertura da porta ligado (ver capítulo … , “Menu de assistência técnica ST220”). àà Outras indicações ver capítulo 14, “Contacto de abertura da porta”. XX Montar um díodo de movimento livre 1N4007 (1). PA1 PA2 … Díodo de movimento livre 1N4007, mat. n.º 115293 … 24V 57 PA2 … Mensagem do estado da porta A função serve para indicar o estado da porta, por ex. numa central de comando no local. Estados da porta: 08 fechada e bloqueada 14 fechadura que abre de dentro para fora 09 fechada 15 automático 10 não fechada 16 permanentemente aberto 11 aberta 20 realizar manutenção 12 desligada 13 noturno àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a2 para a função de mensagem pretendida. àà ST220: Ajustar “PA2”, “PA2 Função” para a função de mensagem pretendida. àà Ligação a central de comando: ver capítulo … , “Saída parametrizável PA2”, “Avaria” na página 30. Comutação modo noturno/diurno àà A função serve para a comutação de uma fechadura motorizada do modo noturno para o modo diurno. A saída é ativada em função do GND, se estiver ajustado o modo de operação LS, Au de uma folha, DO ou AU de duas folhas. XX Para efeitos de separação do potencial, ligar um relé de 24 V CC, mat. n.º 103352. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a2 para … 8 , para mensagem de tipo de modo de operação “Diurno/Noturno”. àà ST220: Ajustar “PA2”, “PA2 Função” para “Comutar diurno/noturno”. PA1 PA2 … 2 … Fechadura motorizada Entrada diurno/noturno Relé de 24 V, com díodo de movimento livre, mat. n.º 103352 … 1 … 3 … GND 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 31 Saídas programáveis EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Realizar manutenção àà A função serve para indicar a manutenção do acionamento da porta a uma central de comando no local. àà Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar a2 para … 0 , para a mensagem “Realizar manutenção”. àà ST220: Ajustar “PA2 Função” para “Realizar manutenção”. PA1 PA2 … 2 … Central de comando (por parte do cliente) Entrada de mensagens Relé de 24 V, com díodo de movimento livre, mat. n.º 103352 … 1 … 3 … GND 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 Íman de retenção aberto Para a utilização de um íman de retenção. Ver o capítulo … . Alarme comando wc Para ligar lâmpada ou um sinal para a sinalização, se na função de WC, a porta não for aberta pelo lado interior num período de 30 minutos. Ver o capítulo 15. … Saída parametrizável PA3 Tempo de permanência da abertura com íman de fixação Atualmente, a abertura fixa aqui representada com íman de fixação não está autorizada para a área de proteção contra incêndio. àà àà àà àà àà àà Íman de fixação, modelo básico, mat. n.º 115829 Íman de fixação, montagem na parede, mat. n.º 155573 Íman de fixação, montagem no chão, mat. n.º 115951 Placa contrária de aderência standard, mat. n.º 115954 Placa contrária de aderência com mola amortecedora, mat. n.º 115955 Placa contrária de aderência com articulação, mat. n.º 115956 Ajustes no menu de assistência técnica do comando DCU2-F: Ajuste dos parâmetros: àà DPS: àà Ajustar os parâmetros a3 para … 2 (íman de fixação). àà Ajustar o parâmetro ol para … 2 (em caso de obstáculo motor desligado). àà ST220: àà Ajustar “Sinais”, “Sinais de saída” “PA3” para “Íman de retenção”. àà Ajustar “Parâmetros de movimento”, “Velocidades” e “Deslocamento contrário à posição aberta” para “Motor obst. deslig.”. Acionamento de porta EMD-F … 1 … DCU201 PA3 Díodo de movimento livre 1N4007, mat. n.º 115293 Íman de fixação 24 V/100 mA posição aberta … XX 32 Montar um díodo de movimento livre 1N4007 (1). 80 24VFP 54 PA3 Contacto de abertura da porta EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Acionamento de porta EMD-F-IS DCU201 GF PA3 … 80 24VFP 80 24VFP 54 PA3 54 PA3 … 2 … 2 XX 14 DCU201 SF PA3 … Díodo de movimento livre 1N4007, mat. n.º 115293 Íman de fixação 24 V/100 mA posição aberta Montar um díodo de movimento livre 1N4007 (1). Contacto de abertura da porta Ligar o contacto de abertura da folha principal ao comando da folha principal, o contacto de abertura da porta da folha passiva ao comando da folha passiva. àà Contacto de relé sem potencial, tensão/corrente de comutação máx. 24 V CA/CC, … A. àà A ativação do contacto de abertura da porta está limitada a … seg mais o retardamento da ativação D l parametrizado. XX No EMD Invers usar apenas trinco da porta de emergência, íman de retenção ou fechadura motorizada GEZE IQ Lock. àà Íman de retenção MA 500 com contraplaca, mat. n.º 024740, para o bloqueio magnético de portas de saída de emergência. XX Ajuste dos parâmetros àà DPS: Ajustar TO para o tipo de contacto de abertura da porta pretendido. àà ST220: Ajustar “Parâmetros da porta”, “Tipo de contacto de abertura da porta” para o tipo pretendido. Tipos de contactos de abertura da porta: Parâmetro DPS 00 01 02 03 04 05 06 Parâmetro ST220 Utilização Sem contacto de Se não existir nenhum contacto de abertura da porta. abertura da porta Corrente de trabalho Se for utilizado um contacto de abertura da porta com corrente de trabalho (definição de fábrica). Corrente de repouso Se for utilizado um contacto de abertura da porta de corrente de repouso. Fechadura motorizada Se for utilizada uma fechadura motorizada. Pressão de fecho de Contacto de abertura da porta com corrente de trabalho e maior pressão de serviço fecho antes da abertura (para aliviar a lingueta da porta). Pressão de fecho de Contacto de abertura da porta de corrente de repouso e maior pressão de repouso fecho antes da abertura (para aliviar a lingueta da porta). Pressão de fecho Fechadura motorizada e maior pressão de fecho antes da abertura (para motorizada aliviar o bloqueio). Contacto de abertura da porta de 24 V CC com alimentação do lado do acionamento àà Nos contactos de abertura da porta com sistema eletrónico integrado (carga capacitiva, por ex. tipo effeff 331, 331U, 331V, 332, 351U, 141, 142, 143, 143M, etc.) é necessário ligar uma resistência (10 Ohm, … %, … W, camada metálica, axial) para efeitos de limitação da corrente de ligação entre … (GND) e 31 (TOEA). Podem ser ligados até dois contactos de abertura da porta em paralelo. XX Nos contactos de abertura da porta sem sistema eletrónico integrado (carga indutiva), ligar um jumper entre … (GND) e 31 (TOEA) em vez da resistência. àà Contacto de abertura da porta com corrente de trabalho com licença para portas de proteção contra fumaça: … àà A5000-B, mat. n.º 144590 àà A5000-E, mat. n.º 145182 àà A5000-FB, mat. n.º 144632 àà A5001-B, com contacto de sinalização da porta, mat. n.º 145183 àà FT500-B, mat. n.º 144634 àà FT501-E, com contacto de sinalização da porta, mat. n.º 144635 àà Contacto de abertura da porta de corrente de repouso: … àà A5300-B, mat. n.º 144631 XX Montar um díodo de movimento livre 1N4007 (1), mat. n.º 115293. … 2 TOE … GND … 24V 31 TOEA 32 TOEB 33 RM Díodo de movimento livre Resistência/jumper 33 Contacto de abertura da porta EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Contacto de abertura da porta de 12 V CA com alimentação no local Carga de contacto saída PA1 com 12 V CA: máx. … A ~ 12V AC ~ max. 1A TOE … GND … 24V 31 TOEA 32 TOEB 33 RM Mensagem de tranca àà A entrada RM bloqueia a ativação do acionamento se a porta estiver bloqueada. Se a entrada RM ficar ativa com a porta aberta, a porta faz inversão e permanece aberta. àà Em caso de ligação de outros contactos de trinco: àà Contacto de fecho: ligar os contactos em paralelo. àà Contacto de abertura: ligar os contactos em série. XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar ®® para 01 (contacto de fecho) ou … 2 (contacto de abertura). Ajustar D l (retardamento de abertura) para o tempo de retardamento necessário (0–9 seg). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “Tranca tipo de contacto”, “Tranca tipo de contacto” para “contacto de fecho” ou “contacto de abertura”. Ajustar o “Retardamento de abertura” para o tempo de retardamento necessário (0–9 seg). TOE … TOE … GND GND … 24V … 24V 31 TOEA 31 TOEA 32 TOEB 32 TOEB 33 RM 33 RM Contacto de fecho Contacto de abertura … Fechadura motorizada … .1 GEZE IQ Lock àà Fechadura motorizada com função antipânico GEZE IQ Lock para portas de uma e duas folhas. àà O GEZE IQ Lock é uma fechadura motorizada com função antipânico autoblocante. àà Ligação IQ Lock em EMD, EMD-F, EMD Invers ver o esquema de ligações da fechadura motorizada IQ Lock. … .2 Fechadura motorizada sem ou com mensagem de resposta de desbloqueio limitada Se for utilizada uma fechadura motorizada sem ou com mensagem de resposta limitada, é necessário ajustar um retardamento da ativação com o parâmetro D l (“Retardamento de abertura”), que permite à fechadura motorizada desbloquear-se na totalidade. TOE … 2 … 2 34 Comando da fechadura motorizada Entrada de ativação para a função de desbloqueio … GND … 24V 31 TOEA 32 TOEB 33 RM Contacto de abertura da porta EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … .3 Fechadura motorizada com saída de confirmação sem potencial “Desbloqueada” Se for necessário, é necessário ajustar um retardamento de abertura adicional, por forma a permitir o desbloqueio total à fechadura motorizada, antes de o acionamento tentar abrir a porta. TOE … 1 … 1 … 3 XX Comando da fechadura motorizada Entrada de ativação para a função de desbloqueio Saída de confirmação “Desbloqueada”, sem potencial … GND … 24V 31 TOEA 32 TOEB 33 RM Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar ®® para 01 (contacto de fecho) ou … 2 (contacto de abertura). Ajustar D l (retardamento de abertura) para o tempo de retardamento necessário (0–9 seg). àà ST220: Ajustar “mensagem de tranca, tipo de contacto” para “contacto de fecho” ou “contacto de abertura”. Ajustar o “Retardamento de abertura” para o tempo de retardamento necessário (0–9 seg). 35 Comando wc 15 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Comando wc Operação apenas com contacto de abertura da porta de corrente de repouso. Ligação e parametrização do contacto de abertura da porta ver capítulo 14, “Contacto de abertura da porta”. ou PE1, PE2 … ou … 24 51 PE1 52 PE2 PE1, PE2 … ou - PA1 PA2 … + … 4 + - GND GN … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 … + … 1 … 3 … + PE1 52 PE2 … 1 GND GN … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 KA … GND … 24 23 KA … 2 24V PA1 PA2 + - K … 51 … 2 24V 23 KA + Botão interior (unidade de comutação com indicador luminoso) Indicador luminoso OCUPADO Botão exterior (unidade de comutação com indicador luminoso) Buzina sinalizadora SLH220 (opcional) Função O comando deteta a função “Comando wc” com base no parâmetro ajustado para a entrada parametrizável (PE1, PE2). Se a casa-de-banho não estiver ocupada, a porta está no modo de operação Automático e está na posição de fecho. As indicações de OCUPADO estão desligadas. Ao acionar o “Botão exterior” abre-se a porta da casa-de-banho. Depois de entrar no cubículo, a porta da casa-de-banho é comutada para o modo de operação fechadura que abre de dentro para fora, acionando o “Botão interior” e os botões exteriores são bloqueados. Os indicadores OCUPADO estão iluminados. A porta da casa-de-banho está bloqueada através do contacto de abertura da porta de corrente de repouso *). Um novo acionamento do “Botão interior” volta a comutar o modo de operação para Automático. Os indicadores OCUPADO apagam-se. A porta abre e o “Botão exterior” fica desbloqueado. Se a porta fechada e bloqueada for aberta manualmente pelo lado interior ou se for acionado o sensor de contacto KB, o modo de operação também comuta de volta para o modo automático. Depois de acionar o tipo de contacto KA, é possível voltar a transpor a porta. Quando a casa-de-banho é monitorizada quanto a bloqueio permanente, após 30 minutos é emitido o sinal “Alarme de casa-de-banho” e é ativado o sinal acústico (buzina sinalizadora). O tempo não pode ser ajustado. A função de operação “comando wc”, é cancelada nos seguintes casos: àà Se a porta estiver fechada e bloqueada, e for detetada uma passagem manual. àà Se a porta for aberta pelo lado exterior através do sensor de contacto autorizado (KB) (por ex. em caso de emergência). Em ambos os casos, de seguida é possível acionar a porta através do “botão Exterior”. *) o bloqueio também é possível com a fechadura motorizada com função antipânico (opcional) Indicador luminoso OCUPADO O indicador luminoso OCUPADO (PA1 ou PA2) é ativado quando se comuta para o modo de operação fechadura que abre de dentro para fora. 36 Modo de operação EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Ajuste dos parâmetros: àà DPS: àà Ajustar e1 ou e2 para 21 (comando wc), em função da entrada utilizada. àà Ajustar a1 ou a2 para … 4 (indicador luminoso OCUPADO). àà Ajustar a1 ou a2 para … 4 (alarme comando wc). àà Ajustar O ® para o tempo pretendido (0–60 seg). àà ST220: àà Ajustar “PE1” ou “PE2” para “comando wc”. àà Ajustar “PA1” ou “PA2”, função para “Fechadura que abre de dentro para fora”. àà Ajustar “PA1” ou “PA2”, função para “alarme comando wc”. àà Ajustar “Tempos de permanência da abertura, Abertura de uma folha” para o tempo pretendido (0–60 seg). Acessórios: àà Botão grande de plástico, branco, mat. n.º 114078 àà Botão grande de plástico, aço inox, mat. n.º 114077 àà Botão grande de aço inoxidável, mat. n.º 119898 àà Botão grande de aço inoxidável LS 990, AP, mat. n.º 128582 àà Botão grande de aço inoxidável LS 990, UP, mat. n.º 128583 àà Luz sinalizadora SLE220, UP, AS500, AW, mat. n.º 115934 Acessórios opcionais: àà Buzina sinalizadora SLH220, ASW500, AW, completa, mat. n.º 115939 Interruptor de abertura de emergência Ver capítulo … , “Botão de chave”. 16 Modo de operação Os modos de operação estão descritos no manual do utilizador EMD. … Interruptor de programa interno àà interruptor de programa interno, 210 mm, mat. n.º 105186 àà interruptor de programa interno, 640 mm, mat. n.º 105187 àà interruptor de programa interno, 1360 mm, mat. n.º 180200 Comando da folha principal àà O interruptor de programa interno do acionamento da folha principal possui três posições de comutação: I (DO), … (NA), II (AU). àà A alteração do modo de operação através de TPS / DPS é apenas possível na posição … (NA) do interruptor de programa interno. GN II … I WH BN PS-GF … 24V … NA … LS … AU … DO Comando da folha passiva àà Com o interruptor de programa interno do comando da folha passiva liga-se ou desliga-se o acionamento da folha passiva. A folha passiva move sincronicamente em relação à folha principal (mediante observância da sequência de fecho), se existirem 24 V numa das entradas. àà O interruptor de programa interno possui três posições de comutação: I (LIGADO), … (DESLIGADO), II (LIGADO). GN … II … I PS-SF … 24V … WH BN … LIGAR … LIGAR 37 Modo de operação EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Ajuste do modo de operação com interruptores O modo de operação selecionado é preservado enquanto existir um sinal de comando nas entradas de interruptor de programa. Se não existir sinal nas entradas, o acionamento comuta para o modo de operação Noturno. àà É possível o ajuste do tipo de modo de operação com interruptores (por ex. temporizador). àà Os interruptores são ligados ao comando da folha principal. àà O comando comuta para o modo de operação pretendido, se na entrada correspondente existirem 24V (com contacto de fecho) ou 0V (com contacto de abertura). àà O comando no TPS ou DPS é apenas possível se não existir sinal nas entradas NA, LS, AU e DO. àà A entrada NA prevalece sobre as entradas LS, AU e DO. PS-GF … 24V … NA … LS … AU … DO Podem ser utilizados contactos de fecho ou de abertura. O ajuste do tipo de contacto é apenas possível com o ST220. A definição de fábrica do tipo de contacto é “contacto de fecho”. XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “NA” / “LS” / “AU” / “DO” para “contacto de fecho” ou “contacto de abertura”. … Interruptor de programa mecânico (MPS) àà MPS, AS500, mat. n.º113226 MPS-ST, com chave, AS500, mat. n.º 113227 àà Modos de operação: OFF, NA, LS, AU abertura de uma folha, DO, AU abertura de duas folhas XX Observar as instruções de montagem. àà Nos sistemas de duas folhas proceder à ligação na folha principal. àà Se for usado o MPS não é possível alterar o modo de operação com o TPS, DPS ou através das entradas NA, LS, AU e DO. àà Ajustar os parâmetros do comando, ao qual está ligado o MPS: àà DPS: Ajustar e2 para 01 (para MPS) a2 ou a1 para … 4 (indicação de avaria para MPS). àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “PE2”, “PE2 Função” para “MPS” e “Sinais”, “Sinais de saída”, “PA2”, “PA2 Função” para “Avaria MPS”. … 52 57 … PE1 PE2 - GF … GND … 24V 51 PE1 52 PE2 PA1 PA2 - GF 57 PA2 … Em caso de erro e quando é necessário realizar uma manutenção o LED do MPS ilumina-se … Interruptor de programa mecânico (MPS-D) àà MPS-D, AS500, mat. n.º 118417 àà MPS-D-ST, com chave, AS500, mat. n.º 118418 àà O MPS-D é ligado ao comando da folha principal em vez do interruptor de programa interno, mesmo nos sistemas de duas folhas. XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto (caso tenha sido alterado): àà DPS: O ajuste não é possível. àà ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “AU”, “Tipo de contacto” para “contacto de fecho” e “DO”, “Tipo de contacto” para “contacto de fecho” (definição de fábrica). 38 PS-GF … 2 … 2 24V … NA … LS … AU … DO Modo de operação EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Interruptor de programa de tecla (TPS) àà TPS, AS500, UP, mat. n.º 113231 àà TPS SCT, AS500, UP, com botão de chave, sem semicilindro de perfil, mat. n.º 113232 àà Modos de operação OFF, NA, LS, AU, DO, abertura de duas folhas/uma folha XX Observar as instruções de montagem. àà Acessórios: àà Semicilindro de perfil, mat. n.º 090176 àà Contacto adicional, mat. n.º 024467 … RS485 … 1 … 24V … 42 RS485-A 44 41 RS485-B 41 43 SCR GND 42 … 70mA … Indicador modo de uma folha/duas folhas (o LED está iluminado em caso de funcionamento de uma folha) Indicação de modo de operação Em caso de erro, os LEDs indicam um código de erro (ver capítulo … , “Mensagens de erro do interruptor de programa de tecla”) … XX … Antes de ligar o TPS, desligar a tensão de serviço do acionamento. Caso contrário, o TPS não é reconhecido pelo comando. àà Nenhum TPS conectável, se a função PE2 estiver ajustada para “MPS” (apenas possível a indicação). àà A alteração do modo de operação com o TPS é apenas possível se nem na NA, LS, AU, DO nem na PE1 ou PE2 existirem 24 V, se a PE1 ou a PE2 estiverem parametrizadas para OFF, abertura de duas folhas ou abertura de uma folha. àà O modo de operação só pode ser alterado com o botão de chave acionado ou através de desbloqueio com palavra-passe, caso tenha sido parametrizada uma palavra-passe no menu de assistência técnica. àà Comutação modo de uma folha/duas folhas: XX Premir simultaneamente os botões  . àà Bloquear ou desbloquear o comando do TPS ver capítulo … “Bloquear ou desbloquear o comando do TPS e do DPS” … Interruptor de programa de visor (DPS) com OFF àà AS500, DPS com OFF, UP, branco alpino, mat. n.º 151524 àà Modos de operação: OFF, NA, LS, AU, DO, abertura de uma folha/duas folhas XX Observar as instruções de montagem. àà Nenhum DPS conectável, se a função PE2 estiver ajustada para “MPS” (apenas possível a indicação). àà A alteração do modo de operação com o DPS é apenas possível se nem na NA, LS, AU, DO nem na PE1 ou PE2 existirem 24 V, se a PE1 ou aPE2 estiverem parametrizadas para OFF, abertura de duas folhas ou abertura de um folha. àà O modo de operação só pode ser alterado com o botão de chave acionado ou através de desbloqueio com palavra-passe, caso tenha sido parametrizada uma palavra-passe no menu de assistência técnica. … RS485 … 1 OFF 100 mA … GND … 2 24V … 42 RS485-A 44 41 RS485-B 41 43 SCR 42 KB … 24V 20 KB … 2 Indicador modo de uma folha/duas folhas (o LED está iluminado em caso de funcionamento de uma folha) Botão de assistência técnica escondido àà Comutar modo de uma folha/duas folhas: XX Premir simultaneamente os botões  . Bloquear ou desbloquear o comando do DPS ver capítulo … “Bloquear ou desbloquear o comando do TPS e do DPS”. 39 Acionamentos de duas folhas EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers àà O interruptor de programa de tecla e o interruptor de programa de visor podem ser ligados em simultâneo ao comando. àà Durante o autoteste, por ex. após comutação do modo de operação, não é possível comandar o TPS ou o DPS. O comando pode ser parametrizado com o interruptor de programa de visor. Aceder ao menu de assistência técnica XX Premir simultaneamente o botão de assistência técnica escondido e  . Acessórios: àà AS500, DPS com OFF e SCT, sem semicilindro de perfil, UP, branco alpino, mat. n.º 155810 àà Botão de chave SCT, de um polo, UP, AS500 sem semicilindro de perfil, mat. n.º 117996 àà Semicilindro de perfil, mat. n.º 090176 àà Contacto adicional, mat. n.º 024467 … Bloquear ou desbloquear o comando do TPS e do DPS àà Bloqueio do comando com botão de chave (ver capítulo … , “Botão de chave”) O comando do TPS ou DPS pode ser bloqueado/desbloqueado mediante a ligação de um botão de chave, para impedir a comutação não autorizada do modo de operação. O comando é possível com o botão de chave acionado. àà Bloqueio do comando mediante a atribuição de uma palavra-passe (ver capítulo … .9, ““Palavra-passe”) O comando do TPS ou do DPS pode ser protegido no menu de assistência técnica, para impedir a comutação não autorizada do modo de operação. A definição e a criação da palavra-passe é apenas possível com o terminal de serviço ST220, através do menu de assistência técnica. A palavra-passe para o comando do TPS ou do DPS é de … dígitos (0–9). Definição de fábrica: 00 = desbloqueado àà Comutação do modo de operação com proteção por palavra-passe definida Em vez da introdução da palavra-passe, a comutação de modo também pode ser desbloqueada mediante acionamento do botão de chave. O número de vezes que se prime um botão corresponde ao dígito a introduzir. XX Introduzir o primeiro dígito com o botão . XX Introduzir o segundo dígito com o botão . Exemplo: A palavra-passe é 37. XX Premir 3x o botão . XX Premir 7x o botão . àà Desbloqueio permanente do comando do interruptor de programa XX Para efeitos de autorização permanente, estabelecer uma ponte entre os bornes 1-44 do TPS ou DPS. – ou – XX Ajustar o valor “00” como palavra-passe no menu de assistência técnica (definição de fábrica). 17 Acionamentos de duas folhas … Duas folhas de porta automatizadas Não ligar o borne 2. àà Ajuste dos parâmetros ver capítulo 24, “Colocação em funcionamento e assistência técnica”. XX 40 RS485 GF GND … 24V … RS485-A 42 RS485-B 41 SCR 43 RS485 SF … GND … 24V 42 RS485-A 41 RS485-B 43 SCR Central de controlo de corrente de emergência da extração de fumo e calor no EMD Invers EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers 18 Central de controlo de corrente de emergência da extração de fumo e calor no EMD Invers àà A central de controlo de corrente de emergência da extração de fumo e calor é ligada à placa de circuito impresso DCU204. àà Em caso de alarme de incêndio ou falha de rede, o contacto de abertura da porta e o motor são cortados do comando. A porta abre com força de mola. Nas portas de duas folhas, abrem ambas as folhas. A velocidade de abertura pode ser ajustada. Ver ajuste da força de travagem DCU 204 na secção 3. àà Antes da colocação em funcionamento e a assistência técnica é necessário verificar o funcionamento do circuito de corrente de travagem, com o acionamento sem corrente, fechando a porta manualmente. No sentido de fecho, apenas a mola funciona como travão. A partir da posição de fecho, a porta tem de abrir através da força de mola com uma velocidade lenta. àà Não é possível ligar uma tecla reset à placa de circuito impresso DCU204. àà Depois de anular o estado de alarme ou de entrada de ar, o acionamento comuta de imediato para o modo de operação normal. àà Em vez da saída de alarme de uma central de controlo de corrente de emergência da extração de fumo e calor, a DCU204 também pode ser ligada a um borne … (GND) e um borne … (24 V) da DCU200. … EMD Invers, de uma folha DCU204 RSZ SF 61 RSZ GND … 63 62 RSZ 24V 61 RSZ GND … 2 … 2 … DCU200 … GND … 24 V Segundo acionamento Contacto de alarme sem potencial Central de controlo de corrente de emergência da extração de fumo e calor … EMD Invers, de duas folhas DCU204 RSZ GF RSZ GND 61 … DCU204 RSZ SF 61 RSZ GND … 63 63 RSZ 24V 62 62 RSZ 24V RSZ GND 61 61 RSZ GND … 2 (2) … 2 … DCU200 … GND … 24 V Segundo acionamento Contacto de alarme sem potencial Central de controlo de corrente de emergência da extração de fumo e calor Comando sem a ligação de um sistema de extração de fumaça e calor XX Ligar os seguintes terminais: àà DCU204 / borne 61 (central do interruptor de fumaça GND) com DCU200 / borne livre … (GND). àà DCU204 / borne 63 (segundo acionamento) com DCU200 / borne livre … (24V). 41 EMD-F, EMD-F-IS, EMD-F/R, EMD-F/R-IS nas portas de proteção contra incêndio 19 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers EMD-F, EMD-F-IS, EMD-F/R, EMD-F/R-IS nas portas de proteção contra incêndio XX Observar o esquema de ligações e as instruções de montagem da central do interruptor de fumaça. Quando o acionamento é utilizado em portas de proteção contra incêndio, não é permitida a ligação de uma tecla reset central, a cargo do cliente, nem a operação com tecla reset com ponte. àà O comando consome aprox. 10 mA da central do interruptor de fumaça no caso de um acionamento de uma folha ou com 20 mA no caso de um acionamento de duas folhas. àà Em caso de alarme de incêndio ou falha de rede, o contacto de abertura da porta (no borne 31/32 da DCU2-F) e o motor são cortados do comando. A porta fecha com força de mola. Nas portas de duas folhas, fecham ambas as folhas. àà A velocidade de fecho em caso de alarme de incêndio ou falha de rede tem de ser ajustada em função da massa das folhas e da força da mola. Ver ajuste da força de travagem DCU 201 na secção 3. àà O batente é ativado durante o fecho com força de mola, através de um interruptor de came na engrenagem. O interruptor de came é ligado à placa de circuito impresso DCU201. àà Com a porta fechada, o contacto do interruptor de came de acionamento mecânico está aberto. XX Ajustar o disco de cames do interruptor de batente de forma que, para transposição da lingueta da porta, o batente entre em ação 10° antes da posição de fecho. XX Não colocar o acionamento em funcionamento com o interruptor de batente desligado. XX Verificar a função de reset aquando da colocação em funcionamento e da assistência técnica. Após um alarme de incêndio ou retoma da alimentação acionar a tecla reset. XX Ligação do interruptor de batente no DCU201 … DCU201 GF, SF END … 1 … Ligação da tecla reset no DCU201 Interruptor de batente na engrenagem … DCU201 GF, SF RES … 1 … 42 Tecla reset no acionamento. EMD-F, EMD-F-IS, EMD-F/R, EMD-F/R-IS nas portas de proteção contra incêndio EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Interruptor de fumaça de lintel GC 151 no EMD-F XX XX XX Observar o esquema de ligações do FA GC 150. Observar o folheto informativo GC 151. Observar os circuitos especiais do folheto informativo GC 151. DCU201 GF 61 RSZ GND 63 … 62 RSZ 24V 61 RSZ GND … 2 … 2 … HOD GND … 3 Interruptor de fumaça de lintel GC 151 Imobilização externa Segundo acionamento … Interruptor de fumaça de lintel GC 151 no EMD-F-IS O interruptor de fumaça de lintel tem de ser ligado ao mesmo comando ao qual está ligada a tecla reset do acionamento. O comando consome aprox. 10 mA do interruptor de fumaça de lintel. XX Observar o esquema de ligações do FA GC 150. XX Observar o folheto informativo GC 151. XX Observar os circuitos especiais do folheto informativo GC 151. DCU201 SF 61 RSZ GND 61 … 63 ou RSZ 24V 62 RSZ GND DCU201 GF 61 RSZ GND … 63 62 RSZ 24V 61 RSZ GND … 2 … 2 … HOD … GND … Interruptor de fumaça de lintel GC 151 Imobilização externa Segundo acionamento … EMD-F/R com interruptor de fumaça de lintel integrado GC 151 O interruptor de fumaça de lintel está integrado no conjunto de extensão do acionamento. XX Observar as instruções de montagem do EMD-F/R. XX Observar o esquema de ligações do FA GC 150. XX Observar o folheto informativo GC 151. XX Observar os circuitos especiais do folheto informativo GC 151. DCU201 GF 61 … 2 … 1 … 3 … 63 RSZ GND … HOD … 62 RSZ 24V GND … 61 RSZ GND GND … 24V … DCU200 GF … GND … 24 V Interruptor de fumaça de lintel GC 151 Imobilização externa Alimentação Segundo acionamento 43 EMD-F, EMD-F-IS, EMD-F/R, EMD-F/R-IS nas portas de proteção contra incêndio EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … EMD-F/R-IS com interruptor de fumaça de lintel integrado GC 151 DCU201 SF O interruptor de fumaça de lintel tem de ser ligado ao mesmo comando ao qual está ligada a tecla reset 61 do acionamento. O comando consome aprox. 10 mA RSZ GND … 63 do interruptor de fumaça de lintel. ou XX Observar o esquema de ligações do FA GC 150. RSZ 24V 62 XX Observar o folheto informativo GC 151. RSZ GND 61 XX Observar os circuitos especiais do folheto informativo GC 151. … 2 … 1 … 3 … HOD … GND … GND … DCU201 GF 61 63 RSZ GND … 62 RSZ 24V 61 RSZ GND DCU200 GF 24V … 1 GND … 24 V Interruptor de fumaça de lintel GC 151 Imobilização externa Alimentação Segundo acionamento … Operação sem ligação à central do interruptor de fumaça XX Observar as instruções de montagem do EMD-F/R. Não é ligada nenhuma tecla reset. DCU201 SF 61 63 RSZ GND … 44 61 63 RSZ GND … 62 RSZ 24V 62 RSZ 24V 61 RSZ GND 61 RSZ GND DCU200 SF … DCU201 GF DCU200 GF … GND … GND … 24 V … 24 V Segundo acionamento no caso de acionamento de duas folhas Ligação à rede EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers 20 Ligação à rede Montagem de topo Transformador DCU2, mat. n.º 105182 … 230V 50Hz L N PE BK … BU GN/YE BK … 4 … 3 … 6 L N PE BU GN/YE PE 11 … BN RD BU GN/YE RD AC AC PE … L N PE 10 … 2 … 5 … Fusível de rede, (por parte do cliente *) Interruptor geral (opcional, por parte do cliente) Ligação à rede Ligação à rede, 2.º acionamento Borne de ligação à rede de encaixe … 9 10 11 … Transformador Ligação à terra da placa de montagem Ligação à terra da cobertura Comando AC IN Montagem da folha da porta … 230V 50Hz L N PE BK BU GN/YE … 1 … PE … 2 … BK … 6 L N PE BU GN/YE BN BU GN/YE … RD RD 11 AC AC PE … L … N 10 PE … 2 … 4 … Fusível de rede, (por parte do cliente *) Interruptor geral (opcional, por parte do cliente) Caixa de ligação Ligação à rede Ligação à rede, 2.º acionamento … 8 … 10 11 Borne de ligação à rede de encaixe Transformador Ligação à terra da placa de montagem Ligação à terra da cobertura Comando AC IN *) Como dispositivo de corte da rede tem de ser utilizado um disjuntor de circuito, cujo valor deverá ser compatível com o tipo, o corte transversal, o tipo de colocação e as condições ambiente do circuito elétrico de alimentação no local (no mínimo … A, no máximo 16 A) Interruptor geral interno Os acionamentos fabricados a partir de 2020, possuem um interruptor geral integrado em vez do borne de ligação à rede de encaixe. A ligação à rede e, eventualmente, a transferência de rede até ao segundo acionamento, realiza-se através de conectores. àà Transformador DCU2, mat. n.º 191038 45 Ligação à rede EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers 11 AC AC … 7 RD BN L BK RD BU N BU GN/YE PE GN/YE … 10 … BK L BU PE GN/YE N L … PE N … 5 … 8 46 ligação à rede ligação à rede, 2.º acionamento interruptor geral interno transformador … 10 11 ligação à terra da placa de montagem ligação à terra da cobertura comando AC IN Ligação à rede EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Ligar a rede Isolar o circuito elétrico de alimentação (1). àà Comprimento de revestimento = 40 mm àà Comprimento de isolamento = … mm àà Avanço do condutor PE = … mm … mm XX XX XX XX Inserir uma chave de fendas (2) ou algo do género na abertura do conector (3). Empurrar os fios para dentro do conector (3). Voltar a remover a chave de fendas (2). … max. 40 mm PE … mm … 5 47 Motor 21 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Motor ADVERTÊNCIA Perigo de ferimento devido ao recuo do tirante ou ao recuo do tirante da alavanca (EMD-F, EMD Invers)! XX Proceder ao corte do motor apenas com a mola do comando relaxada. Ligação do interruptor de batente ao DCU201 O batente é ativado durante o fecho com força de mola, através de um interruptor de came na engrenagem. O interruptor de came é ligado à placa de circuito impresso DCU201. Com a porta fechada, o contacto do interruptor de came de acionamento mecânico está aberto. XX XX XX … Não colocar o acionamento em funcionamento com o interruptor de batente desligado. Desligar o interruptor de batente apenas com a mola relaxada no DCU201. Ajustar o disco de cames do interruptor de batente de forma que, para transposição da lingueta da porta, o batente entre em ação 10° antes da posição de fecho Interruptor de batente, contacto do contacto de abertura … DCU201 GF, SF END … 1 ADVERTÊNCIA Operação não permitida! Perigo de ferimento! Se o codificador rotativo estiver montado na engrenagem e o parâmetro D ® (posição do tacómetro) estiver ajustado para … 0 (veio do motor), em vez de 01 (engrenagem), a folha da porta roda com uma velocidade alta não permitida. XX Assegurar que o parâmetro D ® (posição do tacómetro) está corretamente ajustado. … 2 … 4 … Codificador rotativo do motor Codificador rotativo da engrenagem Codificador rotativo Sensor de temperatura Motor *) **) … 1 YE … 2 B GN GN … A YE B … RD … A … 5V WH BN … 5V … GND BN … GND … GND WH … GND … Thermo WH … Thermo … SCR … Motor B … Motor A WH WH … BN … - BK M + 48 RD MOT *) codificador rotativo na engrenagem: XX Ajustar o parâmetro D ® “Posição do codificador rotativo” para 01 (definição de fábrica). **) codificador rotativo no veio do motor: XX Ajustar o parâmetro D ® “Posição do codificador rotativo” para … 0 . Modo de contacto de fecho da porta EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers 22 Modo de contacto de fecho da porta A função do modo de contacto de fecho da porta está disponível nos acionamentos EMD e EMD-F. Se a porta for utilizada por pessoas debilitadas e/ou crianças, e assim, de acordo com a análise de riscos, seja necessário escolher as respetivas medidas de segurança, o parâmetro “Modo de contacto de fecho da porta” ( Ts) tem de ser austado para … ou … e o parâmetro “Binário de fecho da porta” ( D f) tem de ser ajustado para 0. Nos modos de operação Automático, Operação de baixa energia e Servo, é possível ajustar o comportamento do acionamento de forma que a sua função corresponda à de um contacto de fecho da porta. Para o efeito, ajustar o parâmetro ( Ts) “Modo de contacto de fecho da porta” no menu de assistência técnica para o comportamento pretendido no modo de contacto de fecho da porta. Tabela de funções do modo de contacto de fecho da porta ( Ts) Ajuste Modo Manual Binário de fecho da porta ( Ts = 00) ( D f) igual … Nm Binário de fecho da porta ( D f) 01 … 70 Nm Modo Automático ( Ts = 01) Binário de fecho da porta ( D f) igual … Nm Binário de fecho da porta ( D f) 01 … 70 Nm Modo Mola ( Ts = 02) Binário de fecho da porta ( D f) igual … Nm Modo de operação: Automático ( Ba = 01 ) / Operação de baixa energia ( Ba = … 2 ) Fecho com velocidade regulada após abertura automática e manual. SIS e deteção de obstáculos ativos. Fecho com velocidade regulada após abertura automática (SIS e deteção de obstáculos ativos). Fecho com binário regulado após abertura manual. Modo de operação: Servo ( Ba = … 3 ) A porta mantém-se na posição aberta manualmente. A porta fecha com o binário de fecho da porta ajustado. O acionamento pressiona contra o obstáculo com o binário de fecho da porta ajustado. Fecho com velocidade regulada após A porta mantém-se na posição aberta abertura automática e manual (SIS manualmente e fecha com uma e deteção de obstáculos ativos). velocidade lenta depois de decorrido o tempo de permanência da abertura. Fecho com binário regulado após aber- A porta fecha com o binário de fecho tura automática e manual. da porta ajustado. O acionamento pressiona contra o obstáculo com o binário de fecho da porta ajustado. Apenas em EMD-F A porta mantém-se na posição aberta A força da mola é regulada em caso de manualmente e fecha com uma abertura automática e manual. velocidade lenta depois de decorrido o tempo de permanência da abertura. 49 Funções básicas 23 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Funções básicas … Funcionamento automático àà De acordo com a DIN 18650 e a EN 16005, o lado da dobradiça e no lado oposto à dobradiça da folha da porta têm de ser equipados com dispositivos de proteção (réguas de sensores de segurança) para o modo automático. O acionamento abre e fecha automaticamente a porta após a ativação, com as velocidades, tempos de permanência da abertura e funções ajustadas durante a colocação em funcionamento. àà Ajuste do parâmetro com àà DPS: Ajustar Ba “Função básica” para 01 (modo automático). àà ST220: Ajustar “Parâmetros da porta”, “Função básica” para “modo auto”. … Operação de baixa energia àà Nas portas que sejam ajustadas para operação de baixa energia, por norma, não são necessários dispositivos de proteção adicionais, desde que não seja necessário ter em conta pessoas com necessidades de proteção na porta. àà Nas portas de duas folhas, é necessário ajustar a operação de baixa energia para ambos os acionamentos. Os acionamentos EMD e EMD-F podem ser operados em modo de baixa energia se forem cumpridas as seguintes condições: àà A força estática da aresta de fecho principal é <67 N. àà O tempo de permanência da abertura está previamente ajustado para … seg. àà A energia cinética na folha da porta tem de ser limitada a 1,6 J. Para o efeito, ajustar o tempo de abertura e de fecho conforme descrito no capítulo “ … .3 Ajustar tempo de abertura mínimo e tempo de fecho mínimo”. àà Em estado de corte da corrente, a força necessária para a abertura na aresta de fecho principal é <67 N. XX Se a porta for utilizada por pessoas debilitadas e/ou crianças, é necessário ajustar “Modo de contacto de fecho da porta” ( Ts) para … (manual) ou … (automático) e o parâmetro “Binário de contacto de fecho da porta” ( D f) tem de ser ajustado para … . … .1 Ajustar o modo de operação de baixa energia Nos acionamentos com regulação da sequência mecânica de fecho, é necessário desligar a regulação da sequência de fecho para a colocação em funcionamento. XX Nos acionamentos de duas folhas, efetuar os ajustes do comando da folha principal (GF) e do comando da folha passiva (SF) em separado, conforme descrito no capítulo “Colocação em funcionamento e assistência técnica”. XX Efetuar os seguintes ajustes em todos os comandos: àà Ajustar o parâmetro “Função básica” ( Ba) para “Oper.baixa ener.” ( … 2 ). àà Com a operação de baixa energia ajustada, os valores dos seguintes parâmetros são automaticamente limitados aos valores permitidos para o baixo consumo energético, se o respetivo valor atualmente ajustado não for permitido. Os valores com um ajuste permitido não são alterados. XX 50 Valor Valor máx. Definição de fábrica Velocidade, abrir 05 Velocidade, fechar 05 Velocidade, manual 05 Aceleração, abrir 05 Aceleração, fechar 05 Binário, abrir 10 Nm Binário, fechar 20 Nm Todos os tempos de permanência da abertura (or, oH, OP, HO, oS) … seg Funções básicas EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Com estes valores, o acionamento está sempre em operação de baixa energia, independentemente do binário de inércia e tipo de encosto. Os parâmetros podem ser alterados posteriormente com um ajuste manual. Após cada alteração dos ajustes dos parâmetros especificados é necessário verificar e, se necessário, ajustar o tempo de fecho conforme o capítulo … .3. XX Ajustar outros parâmetros: DPS Binário de abertura e de fecho ST220 Binário, abrir Binário, fechar Binário de fecho da porta Aceleração, abrir Velocidade de abertura Aceleração, fechar Velocidade de fecho Fecho manual Aceleração, fechar fo fc Df Tempo de abertura para limitar a energia cinética a 1,6 J aquando da abertura Bo Uo Bc Tempo de fecho para limitar a energia cinética a 1,6 J aquando do fecho Uc s6 Bc Todos os sensores de ativação e segurança funcionam como no modo de operação normal. Para o modo de operação de baixa energia é possível ajustar o tempo de permanência da abertura num intervalo de … seg a 60 seg. … .2 Ajustar os tempos de permanência da abertura Ajustar todos os tempos de permanência da abertura com os seguintes parâmetros: DPS ST220 Tempo de permanência da abertura, abertura de duas folhas Oh Tempos de permanência da abertura, duas folhas (verão) Tempo de permanência da abertura, abertura de uma folha O® Tempo de permanência da abertura, duas folhas (inverno) Tempo de permanência da abertura sensor de contacto autorizado Os Tempo de permanência da abertura, contacto autorizado Tempo de permanência da abertura do puxador 0p Tempos de permanência da abertura, puxador Tempo de permanência da abertura manual h0 Tempos de permanência da abertura, manual O intervalo de ajuste 00 a 04 corresponde a um tempo de permanência da abertura de … seg. Um ajuste no intervalo entre 05 e 60 corresponde ao tempo de permanência da abertura em seg. … .3 Ajustar tempo de abertura mínimo e tempo de fecho mínimo A seguinte tabela indica o tempo de abertura mínimo para o ângulo de abertura da porta dos 0° aos 80° ou o tempo de fecho mínimo para o ângulo de fecho da porta dos 90° aos 10°. O anexo deste esquema de ligações (capítulo 27) inclui o gráfico direito de forma mais detalhada, para consulta direta dos ângulos da porta. Peso da porta [kg] Largura da folha [mm] 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 1400 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 230 2,5 2,5 2,5 3,0 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 3,5 4,0 4,0 4,0 3,0 3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 4,5 5,0 5,0 3,0 3,5 3,5 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 5,0 5,0 5,0 5,5 5,5 6,0 3,5 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 5,0 5,0 5,5 5,5 6,0 6,0 6,0* 6,5 4,0 4,0 4,5 4,5 5,0 5,0 5,5 5,5 6,0 6,0 6,5 6,5* 7,0* 4,0 4,5 4,5 5,0 5,0 5,5 5,5 6,0 6,5* 6,5* 7,0* 4,5 4,5 5,0 5,5 5,5 6,0 6,0 6,5* 6,5* 4,5 5,0 5,5 5,5 6,0 6,0 6,5* 7,0* 5,0* 5,5* 5,5* 6,0* 6,0* 6,5* 7,0* 5,0* 5,5* 6,0* 6,0* 6,5* 7,0* 5,5* 5,5* 6,0* 6,5* 6,5* 7,0* * apenas EMD-F e EMD Invers 51 Funções básicas XX XX XX XX XX XX EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Medir o tempo de abertura da porta a partir da posição de fecho dos 0° aos 80°. Ajustar o tempo de abertura com os parâmetros U o (“Velocidades”, “abrir”), Bo (“Aceleração”, “Aceleração, abrir”) e Bc (“Aceleração”, “Aceleração fechar”) de forma que seja superior ou igual ao valor indicado na tabela. Medir o tempo de fecho da porta a partir de um ângulo de abertura dos 90° aos 10° antes da posição de fecho. Ajustar o tempo de fecho com o parâmetro U c (“Velocidades”, “fechar”) de forma que seja superior ou igual ao valor indicado na tabela. Com o parâmetro s6 (“Velocidades”, “fechar manual”) ajustar o tempo de fecho após uma abertura manual, de forma que seja superior ou igual ao valor indicado na tabela. Para o efeito, abrir a porta manualmente a partir da posição de fecho até aos 90° e medir o tempo de fecho dos 90° até aos 10° antes da posição de fecho. Exemplo Massa da folha = 80 kg Largura da folha = 1000 mm Conforme a tabela acima, ajustar os seguintes tempos para 4,0 seg: àà Tempo de abertura dos 0° aos 80° àà Tempo de fecho dos 90° aos 10° àà Tempo de fecho para “Fecho manual” dos 90° aos 10° … Modo servo O acionamento EMD-F pode ser operado como acionamento servo. Ajuste dos parâmetros: àà DPS: Ajustar Ba para … 3 , para o modo servo. àà ST220: Ajustar o “Modo de operação” para o “Modo servo”. àà A função Servo existe apenas no EMD-F. O modo Servo está dividido por … áreas de funções àà Servo-assistência àà Função Servo sem alarme de incêndio àà Função Servo com alarme de incêndio Servo-assistência No modo Servo, o acionamento suporta a força, compensando a força de mola. A porta pode ser movimentada manualmente com maior facilidade. A porta não abre automaticamente, o sensor de segurança Abrir não funciona. A função Servo é iniciada mediante ativação KI, KA, KB, por comutação para o modo de operação DO ou por abertura manual até ser atingido o ângulo inicial da servo-assistência ajustado. A porta permanece na posição ajustada manualmente. Se já não existir nenhum sinal de ativação (KI, KA, KB, SIS) e o modo de operação não estiver ajustado para DO, a porta fecha automaticamente após o tempo de permanência da abertura ajustado. Função Servo sem alarme de incêndio Aquando da abertura manual da porta, o acionamento suporta a força e compensa a força de fecho da mola. O binário de abertura da porta ajustável (servo-binário complementar) permite que o acionamento mova a porta a uma velocidade mais lenta no sentido de abertura. Os seguintes parâmetros influenciam esta função: àà Tempo de servo-assistência ( aD ) àà Tempo de servo-assistência, a partir da ativação. àà Servo-binário complementar ( a O ) àà Binário de abertura de apoio adicional à compensação por mola. Quando é ativado, o acionamento abre a porta com o servo-binário complementar. O acionamento fecha a porta depois de decorrido o tempo de servo-assistência ajustado ( aD ). A servo-assistência fica ativa a partir da ativação (KI, KA, KB) ou, com função puxador ajustada, a partir do ângulo inicial da servo-assistência. àà Ajustar o servo-binário complementar em portas de fole de duas folhas apenas na folha principal. àà O servo-binário complementar ( a O ) tem de ser ajustado para operação de baixa energia. àà O SIO não é avaliado aquando da abertura. O acionamento pressiona, com o servo-binário complementar, contra o obstáculo. 52 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Funções básicas Função Servo com alarme de incêndio àà Para utilizar a função em portas de proteção contra incêndio é necessária uma licença de construção para cada caso. àà O acionamento tem de ser alimentado com corrente de segurança no local ou com uma unidade de alimentação ininterrupta (UPS). àà São exclusivamente permitidos elementos de ativação manuais (por ex. botões, tapete de contacto). XX Ligar um interruptor de fumo do lintel ao acionamento, conforme descrito no capítulo 19 “EMD-F, EMD-F-IS, EMD-F/R, EMD-F/R-IS nas portas de proteção contra incêndio”. Função: A função Servo com alarme de incêndio é aplicável em portas de proteção contra incêndio montadas em escadarias e que, em caso de alarme de incêndio no edifício, abrem como portas da saída de emergência na direção da escadaria. A sobrepressão atmosférica existente na escadaria, que visa manter a escadaria sem fumo, dificulta a abertura da porta. A função Servo com alarme de incêndio suporta o acionamento da porta quando é ativado através do botão KI, KA ou KB a abertura da porta contra a sobrepressão na escadaria. O alarme de incêndio no edifício é sinalizado ao acionamento através de um sinal de 24V “alarme de incêndio” na entrada PE1 ou PE2. Em caso de incêndio nas imediações da porta, o interruptor de fumo do lintel montado na área da porta ativa o desligamento do motor do acionamento e dos contactos de abertura da porta. Neste caso, a porta fecha com força de mola. Nesse caso, a porta pode apenas ser aberta de forma manual, sem assistência de força do acionamento. A ligação da tecla reset (ligação RES ao DCU201) tem de ser shuntada da seguinte forma: XX Ligar os bornes 62 e 61 do DCU201 com os bornes … e … do DCU200. XX Borne 62 (central do interruptor de fumaça 24V) com borne … (24V), borne 61 (central do interruptor de fumaça GND) com borne … (GND). … PE1 PE2 … ou … 2 … 24V 51 PE1 52 PE2 Central de comando no local Saída sem potencial “Alarme de incêndio” ADVERTÊNCIA Perigo de ferimento devido a forças dinâmicas intensas com a função Servo com alarme de incêndio! XX Assegurar que, em caso de alarme de incêndio, não se encontram pessoas na proximidade da porta aquando da sua abertura. O acionamento abre a porta aquando da ativação (KI, KA, KB, puxador) com o servo-binário complementar ( a O ) ajustado mais o binário de abertura “Servo-alarme de incêndio” ( fa) ajustado. O binário de abertura “Servo-alarme de incêndio” ( fa) está apenas disponível enquanto existir o sinal de alarme de incêndio (0V) na entrada parametrizável (PE1 ou PE2, função “Servo-alarme de incêndio” ajustada). Ajustar os seguintes parâmetros: àà Tempo de servo-assistência (0–20 seg): àà com DPS: Ajustar aD para o tempo pretendido. àà com ST220: Ajustar “Parâmetros de movimento”, “Tempo de servo-assistência” para o tempo pretendido. àà Valor do binário de abertura adicional pretendido (0–40 Nm): àà com DPS: Ajustar a O para o valor do binário adicional pretendido. àà com ST220: Ajustar “Parâmetros de movimento”, “Servo-binário complementar” para o valor pretendido. àà Função alarme de incêndio da entrada parametrizável PE1 ou PE2: àà com DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 2 (alarme de incêndio). àà com ST220: Ajustar “Sinais”, “Sinais de entrada”, “PE1” ou “PE2”, “PE1 Função” ou “PE2 Função” para “Servo-alarme de incêndio”. àà Valor do binário de abertura adicional “Servo-alarme de incêndio” (0–70 Nm) em caso de incêndio: àà com DPS: Ajustar fa para o valor pretendido do binário de abertura adicional em caso de incêndio. àà com ST220: Ajustar “Parâmetros de movimento”, “Servo-alarme de incêndio” para o valor pretendido. 53 Colocação em funcionamento e assistência técnica EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Binário [Nm] àà O modo de operação DO é desativado em caso de incêndio. SIS e SIO não são avaliados em caso de alarme de incêndio. A porta fecha depois de decorrido o tempo de servo-assistência ( aD ) ajustado. àà O servo-binário complementar ( a O ) tem de ser ajustado para operação de baixa energia. àà O sensor de segurança de abertura (SIO) não é avaliado com a função “Alarme de incêndio” ativada. O acionamento pressiona, com o servo-binário complementar ajustado, contra o obstáculo na direção de abertura. àà O sensor de segurança de fecho (SIS) não é avaliado com a função “Alarme de incêndio” ativada. O acionamento pressiona, com a força de mola ajustada e o binário de fecho ajustado, contra o obstáculo no sentido de fecho. 0–40 Nm Servo-binário complementar 0–70 Nm Servo alarme de incêndio 0–40 Nm Servo-binário complementar Compensação por mola Compensação por mola Tempo de servo-assistência 0–20 seg Tempo de servo-assistência 0–20 seg Tempo [s] 24 Colocação em funcionamento e assistência técnica A colocação em funcionamento e a assistência técnica podem ser realizadas com o interruptor de programa de visor DPS ou com o terminal de serviço ST220. … Pré-requisitos para a montagem e instalação ADVERTÊNCIA Perigo de esmagamento! Durante o curso de programação, o comando da porta não reage aos sinais dos sensores de segurança. XX Abandonar a área de perigo da folha da porta durante o curso de programação. àà àà àà àà àà 54 A força da mola está ajustada (ver instruções de montagem e de assistência técnica do acionamento). A montagem está concluída (ver instruções de montagem e de assistência técnica do acionamento). A instalação elétrica está concluída. Os sensores estão corretamente parametrizados e alinhados. Os interruptores de programa internos de ambos os acionamentos estão ajustados para Automático (posição II). Colocação em funcionamento e assistência técnica EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Colocação em funcionamento com DPS … .1 Colocação em funcionamento de um acionamento de uma folha novo de fábrica XX Ligar o DPS à porta RS485 do DCU200. Ajustes no EMD: XX Fechar a folha da porta antes de iniciar o processo de programação. Ajustes no EMD-F: Ajustes no EMD Invers: Fechar as folhas da porta antes de iniciar o processo de programação. XX Assegurar 24 V desde a saída do alarme da central do interruptor de fumaça até à entrada da central do interruptor de fumaça 24 V (borne 62) / central do interruptor de fumaça GND (borne 61) do DCU201. XX Acionar a tecla reset. XX XX Antes do início do processo de programação, ajustar a aresta de fecho da folha da porta para aprox. 20 cm à frente da posição aberta, e mantê-la nesse ponto, até o processo de programação iniciar. XX Assegurar 24 V desde a saída do alarme do sistema de extração de fumo até à entrada da central do interruptor de fumaça 24 V (borne 62) / central do interruptor de fumaça GND (borne 61) do DCU204. àà Indicador DPS: le XX Parametrizar o comando da folha principal, em especial ef = … 0 (acionamento de uma folha). ADVERTÊNCIA Operação não permitida! Perigo de ferimento! Se o codificador rotativo estiver montado na engrenagem e o parâmetro D ® (“posição do tacómetro”) estiver ajustado para … 0 (veio do motor), em vez de 01 (engrenagem), a folha da porta roda com uma velocidade alta não permitida. XX Assegurar que o parâmetro D ® está corretamente ajustado. àà àà àà àà àà àà àà àà àà D® hT s1 f1 s3 Te TO ®® a1 posição do codificador (veio do motor ou engrenagem) tipo de montagem segurança … tipo de contacto (borne SIS) segurança … função (borne SIS) segurança … tipo de contacto (borne SIO) teste de segurança tipo de contacto de abertura da porta mensagem de tranca event. parametrizar para fechadura motorizada Caso se pretenda evitar qualquer contacto por parte de pessoas da folha da porta, é necessário montar sensores de segurança, conforme a DIN 18650/EN 16005, para monitorizar a abertura e o fecho, e estes têm de ser testados pelo comando. Programar o comando No EMD Invers: O contacto de abertura da porta tem de estar mecanicamente solto durante o primeiro fecho para se realizar o processo de programação (pressionar o puxador para a posição de fecho), caso contrário, a corrente do motor é medida de forma incorreta na posição de fecho. XX Iniciar a programação do acionamento com le. O comando é programado com os seguintes parâmetros: àà àà l0 Iniciar l1 Posição de fecho àà l2 Posição aberta àà l3 Área de exclusão de parede do sensor de segurança Abrir, força de mola àà xx no EMD 00 no EMD F Indicação da corrente do motor necessária para a abertura fixa da porta (em 100 mA), Indicação da corrente do motor necessária para a retenção da porta (em 100 mA), no EMD Invers Em caso de erro, a programação é interrompida com a mensagem el. XX Exibir o erro com e®, eliminar a causa e iniciar novamente a programação. Se a programação for realizada com sucesso, o comado comuta para o modo de operação, o DPS indica a U . 55 Colocação em funcionamento e assistência técnica EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Apagar a memória de erros O e. XX Concluir a parametrização do comando da folha principal. XX Comutar para o modo de assistência técnica. XX Apagar a memória de erros O e. XX Verificar as predefinições de todos os outros parâmetros do comando da folha principal e ajustar as mesmas, se necessário. … .2 Colocação em funcionamento de um acionamento de duas folhas novo de fábrica Os comandos da folha principal e da folha passiva têm de ser parametrizados em separado. XX Para parametrizar os comandos, cortar a ligação RS485 entre os comandos da folha principal e da folha passiva (desligar a ficha RS485 do DCU200). XX Ligar o DPS à porta RS485 do DCU200. Ajustes no EMD: Ajustes no EMD-F: Ajustes no EMD Invers: XX Fechar as folhas da porta antes de XX Fechar as folhas da porta antes de XX Antes do início do processo de pro- iniciar o processo de programação. iniciar o processo de programação. XX Assegurar 24 V desde a saída do alarme da central do interruptor de fumaça até à entrada da central do interruptor de fumaça 24 V (borne 62) / central do interruptor de fumaça GND (borne 61) do DCU201. XX Acionar a tecla reset. gramação, ajustar a aresta de fecho da folha da porta para aprox. 20 cm à frente da posição aberta, e mantê-la nesse ponto, até o processo de programação iniciar. XX Assegurar 24 V desde a saída do alarme do sistema de extração de fumo até à entrada da central do interruptor de fumaça 24 V (borne 62) / central do interruptor de fumaça GND (borne 61) do DCU204. àà Indicador DPS: le àà Parametrizar o comando da folha principal, em especial àà ef = … 0 (para já como acionamento de uma folha) ADVERTÊNCIA Operação não permitida! Perigo de ferimento! Se o codificador rotativo estiver montado na engrenagem e o parâmetro D ® (“posição do codificador rotativo”) estiver ajustado para … 0 (veio do motor), em vez de 01 (engrenagem), a folha da porta roda com uma velocidade alta não permitida. XX Assegurar que o parâmetro D ® está corretamente ajustado. àà àà àà àà àà àà àà àà àà D® hT s1 f1 s3 Te TO ®® a1 posição do codificador (veio do motor ou engrenagem) tipo de montagem segurança … tipo de contacto (borne SIS) segurança … Função (Borne SIS) segurança … tipo de contacto (borne SIO) teste de segurança tipo de contacto de abertura da porta mensagem de tranca event. parametrizar para fechadura motorizada Caso se pretenda evitar qualquer contacto por parte de pessoas da folha da porta, é necessário montar sensores de segurança, conforme a DIN 18650/EN 16005, para monitorizar a abertura e o fecho, e estes têm de ser testados pelo comando. Programar comando da folha principal No EMD Invers: O contacto de abertura da porta tem de estar mecanicamente solto durante o primeiro fecho para se realizar o processo de programação (pressionar o puxador para a posição de fecho), caso contrário, a corrente do motor é medida de forma incorreta na posição de fecho. XX Iniciar a programação do acionamento com le. O comando é programado com os seguintes parâmetros: àà l0 arranque àà l1 posição de fecho àà l2 posição aberta àà l3 área de exclusão de parede do sensor de segurança Abrir, força de mola àà xx em caso de EMD … 0 em caso de EMD-F Indicação da corrente do motor necessária para a abertura fixa da porta (em 100 mA), em caso de EMD Invers Indicação da corrente do motor necessária para a retenção da porta (em 100 mA) Em caso de erro, a programação é interrompida com a mensagem el . 56 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Colocação em funcionamento e assistência técnica XX Exibir o erro com e®, eliminar a causa e iniciar novamente a programação. Se a programação for realizada com sucesso, o comado comuta para o modo de operação, o DPS indica a U . Apagar a memória de erros O e. XX Concluir a parametrização do comando da folha principal. XX Comutar para o modo de assistência técnica. XX Apagar a memória de erros O e. XX Verificar as predefinições de todos os outros parâmetros do comando da folha principal e ajustar as mesmas, se necessário. Nos acionamentos de duas folhas: àà ef = 01 , no caso de não haver regulação da sequência mecânica de fecho àà ef = … 3 , no caso de haver regulação da sequência mecânica de fecho Assim que o parâmetro ef já não esteja ajustado para … 0 (acionamento de uma folha), o comando tenta estabelecer a ligação de comunicação até ao comando da folha passiva. Uma vez que a ligação RS485 até ao comando da folha passiva está interrompida (erro … 5 ), o comando já não reage ao DPS. XX XX Abrir folha principal. Ajustar o modo de operação no interruptor de programa interno para DO (I). Desligar o DPS e event. voltar a ligar o TPS. … .3 Colocação em funcionamento do acionamento da folha passiva Cortar a ligação RS485 até ao comando da folha principal. Voltar a ligar o DPS do comando da folha passiva. No EMD-F: XX Acionar a tecla reset. Indicador DPS: le XX Parametrizar o comando da folha passiva conforme descrito em “Parametrizar o comando da folha principal”. XX XX Caso se pretenda evitar qualquer contacto por parte de pessoas da folha da porta, é necessário montar sensores de segurança, conforme a DIN 18650/EN 16005, para monitorizar a abertura e o fecho, e estes têm de ser testados pelo comando. XX XX Programar o comando da folha passiva conforme descrito em “Programar o comando da folha principal”. Apagar a memória de erros O e. Concluir a parametrização do comando da folha passiva: XX Comutar para o modo de assistência técnica. XX Verificar as predefinições de todos os outros parâmetros do comando da folha passiva e ajustar as mesmas, se necessário. àà ef = … 2 (acionamento da folha passiva) XX Desligar o DPS. … .4 Concluir a colocação em funcionamento XX XX XX XX XX Restabelecer a ligação RS485 até ao comando da folha principal. Verificar o funcionamento e as áreas de deteção de todos os sensores de contacto. Verificar o funcionamento e as áreas de deteção dos sensores de segurança para monitorizar o fecho e a abertura. Nas réguas de sensores é necessário verificar cada módulo de sensores individualmente. Verificar a área de exclusão do sensor de segurança Abrir e, se necessário, corrigir com o parâmetro a B . … .5 Alterar os parâmetros de um acionamento de duas folhas Parametrização do comando da folha passiva: XX Cortar a ligação RS485 entre o comando da folha principal no comando da folha passiva. XX Voltar a ligar o DPS ao comando da folha passiva. XX Ajustar os parâmetros. XX Desligar o DPS e voltar a estabelecer a ligação RS485. Parametrização do comando da folha principal: XX Cortar a ligação RS485 entre o comando da folha principal no comando da folha passiva. XX Se necessário, desligar o TPS do comando da folha principal e ligar o DPS. XX Ajustar os parâmetros. XX Desligar o DPS do comando da folha principal e, se necessário, voltar a ligar o TPS. XX Restabelecer a ligação RS485 entre o controlo da folha principal e o controlo da folha passiva. 57 Colocação em funcionamento e assistência técnica EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … .6 Programar de novo o acionamento Após alterações no acionamento, em especial após a alteração da pré-carga da mola, da amplitude de abertura, das medidas de encosto ou substituição dos elementos direcionais ou após a alteração da área de deteção do sensor de segurança Abrir, é necessário voltar a programar o acionamento. Nova programação de um acionamento já programado Num acionamento de duas folhas: Se ambos os acionamentos da porta já tiverem estado em funcionamento, podem ser programados de novo em conjunto. XX Desligar o TPS e ligar o DPS. XX Comutar para o modo de assistência técnica e iniciar a programação dos acionamentos com le. O DPS indica os seguintes passos: àà l0 arranque àà l1 posição de fecho àà l2 posição aberta àà l3 área de exclusão de parede do sensor de segurança Abrir, força de mola 00 àà xx em caso de EMD em caso de EMD-F indicação da corrente do motor necessária para a abertura fixa da porta (em 100 mA), em caso de EMD Invers indicação da corrente do motor necessária para a retenção da porta (em 100 mA), àà l5 o comando da folha passiva está a ser programado Em caso de erro, a programação é interrompida com a mensagem el. XX Exibir o erro com e®, eliminar a causa e iniciar novamente a programação. XX Desligar o DPS e event. voltar a ligar o TPS. … Colocação em funcionamento com ST220 Funções de contacto do ST220 ver capítulo … .1, “Comando do ST220”. Após a retoma da alimentação no ST220, um comando novo de fábrica indica a função não programada. Um comando que já esteve em funcionamento indica o último modo de operação antes do corte da alimentação de tensão. … .1 Parametrização de um acionamento de uma folha novo de fábrica Ajustar os parâmetros: àà No menu “Parâmetros da porta”, “Número de folhas”: àà “Acionamento de uma folha” ADVERTÊNCIA Operação não permitida! Perigo de ferimento! Se o codificador rotativo estiver montado na engrenagem e o parâmetro D® (“posição do tacómetro”) estiver ajustado para “veio do motor”, em vez de “engrenagem”, a folha da porta roda com uma velocidade alta não permitida. XX Assegurar que o parâmetro “Posição do codificador rotativo” está ajustado de forma correta. Ajustar os restantes parâmetros do comando, em especial: àà No menu “Parâmetros da porta”: àà Ajustar a “Posição do codificador rotativo” para a posição de montagem do codificador rotativo (veio do motor ou engrenagem) àà Ajustar o “Tipo de montagem” do acionamento àà “Função básica” (“Modo Auto”, “Baixo cons. energético” ou “Modo Servo”) àà “Tipo de contacto de abertura da porta” àà No menu “Sinais”, “Sinais de entrada”: àà “SI1 – Borne SIS1”, “SI1 Tipo de contacto” àà “SI1 – Borne SIS1”, “SI1 Função” àà “SI3 – Borne SIO1”, “SI3 Tipo de contacto” àà “Tranca tipo de contacto” àà No menu “Sinais”, “Sinais de saída”: àà “Teste SI” àà Event. parametrizar “PA1”, “PA1 Função” para fechadura motorizada XX Se necessário, ajustar outros parâmetros (ver capítulo … , “Menu de assistência técnica ST220”). … .2 Parametrização de um acionamento de duas folhas novo de fábrica Cortar a ligação RS485 entre o comando da folha principal e o comando da folha passiva. Ligar o terminal de serviço ST220 ao comando da folha principal. XX Ligar a alimentação de tensão de 230 V. àà No menu “Parâmetros da porta” – “Número de folhas”: àà “Principal de duas folhas” para comando da folha principal, sem regulação da sequência mecânica de fecho, àà “Principal de duas folhas IS” para comando da folha principal, com regulação da sequência mecânica de fecho. XX XX 58 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Colocação em funcionamento e assistência técnica Desligar o terminal de serviço do comando da folha principal e ligá-lo ao comando da folha passiva. àà No menu “Parâmetros da porta” – “Número de folhas”: àà “Passiva de duas folhas” para comando da folha passiva, sem regulação da sequência mecânica de fecho, àà “Passiva IS de duas folhas” para comando da folha passiva com regulação da sequência mecânica de fecho. XX Sair do menu de assistência técnica. XX Estabelecer a ligação RS485 entre o comando da folha principal e o comando da folha passiva. XX Ajustar os parâmetros no comando da folha principal e no comando da folha passiva de forma separada. XX Selecionar “Folha principal Para” ou “Folha passiva Para”. Ajustes, em especial àà No menu “Parâmetros da porta”: àà Ajustar a “Posição do codificador rotativo” para a posição de montagem do codificador rotativo (veio do motor ou engrenagem). àà Ajustar o “Tipo de montagem” do acionamento àà “Função básica” (“Modo Auto”, “Baixo cons. energético” ou “Modo Servo”) àà “Tipo de contacto de abertura da porta” àà No menu “Sinais” – “Sinais de entrada”: àà “SI1 – Borne SIS1”, “SI1 Tipo de contacto” àà “SI1 – Borne SIS1”, “SI1 Função” àà “SI3 – Borne SIO1”, “SIO3 Função” àà “SI3 – Borne SIO1”, “SI3 Tipo de contacto” àà “Tranca tipo de contacto” àà No menu “Sinais” – “Sinais de saída”: àà “Teste SI” àà Parametrizar “PA1”, “PA1 Função” para fechadura motorizada XX Se necessário, ajustar outros parâmetros (ver capítulo … , “Menu de assistência técnica ST220”). XX Caso se pretenda evitar qualquer contacto por parte de pessoas da folha da porta, é necessário montar sensores de segurança, conforme a DIN 18650/EN 16005, para monitorizar a abertura e o fecho, e estes têm de ser testados pelo comando. XX Iniciar o processo de programação com “Iniciar programação ”. O comando é programado com os seguintes parâmetros: àà Posição de fecho àà Posição aberta àà Área de exclusão de parede do sensor de segurança Abrir (SIO), força de mola (no EMD-F e EMD Invers) A área de exclusão de parede pode ser alterado posteriormente no menu de assistência técnica. Se ocorrer um erro, a programação é cancelada com a mensagem de erro “Erro durante a programação”. XX No item de menu “Diagnóstico”, “Memória de erros” “atuais” visualizar os erros, eliminar a causa e reiniciar “Programação”. Após a programação comuta-se automaticamente para o modo de operação Au. XX Verificar o comportamento da porta e ajustar outros parâmetros, se necessário, sendo necessário selecionar sempre o comando que se pretende parametrizar através do parâmetro “Número de folhas”, conforme descrito acima. Apagar a memória de erros dos comandos XX Selecionar o comando através de “Folha principal Para” ou “Folha passiva Para” àà Apagar a memória de erros do comando selecionado com “Diagnóstico”, “Memória de erros”, “Apagar erros atuais”, “sim” e àà “Apagar erros antigos” – “sim” àà Apagar a memória de erros do comando selecionado. XX Retirar o ST220. àà A montagem está concluída (ver instruções de montagem do respetivo acionamento de porta batente). àà Os sensores estão corretamente parametrizados e alinhados. Desobstruir a área de deteção dos sensores. àà A instalação elétrica está concluída. XX Ajustar o interruptor de programa interno da folha passiva para Au (II). XX Se não estiver ligado nenhum TPS ou DPS, ajustar o interruptor de programa interno da folha principal para Au (II), caso contrário para NA (0) ou separar o interruptor de programa interno e isolar os fios. 59 Menu de assistência técnica 25 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Menu de assistência técnica … Terminal de serviço ST220 àà Terminal de serviço ST220, mat. n.º 087261 àà É possível colocar o acionamento em funcionamento com o terminal de serviço ST220, versão de software a partir de V2.1. … .1 Comando do ST220 Botão Função Cursor para cima Aumentar o valor numérico Percorrer para cima (se o botão for premido durante mais de … seg) Cursor para baixo Reduzir o valor numérico Percorrer para baixo (se o botão for premido durante mais de … seg) Cancelar entrada Cada entrada pode ser cancelada premindo o botão x. A posição de entrada comuta para a primeira posição do menu ou retrocede um nível de menu. Selecionar Atualizar a indicação Aplicar novo valor Indicação imediatamente após a ligação GEZE Terminal de serviço … XXXXXYWWJJZZZZZZV Versão de software ST220 V2.1 Número de série ST220 … .2 Modo de assistência técnica ST220 àà A comutação para o modo de assistência técnica é realizada através da ligação do terminal de serviço ao DCU2. àà A assistência técnica é possível nos modos de operação OFF, LS, AU e DO. àà No modo de assistência técnica a porta mantém-se em funcionamento no atual modo de operação (não com a programação ativada). Indicação após estabelecimento da ligação até ao comando da porta EMD-F … DCU200 não programado fechado EMD / EMD-F / EMD-I Versão de software Platina básica DCU200 Modo de operação Estado da porta … .3 Parametrização acionamento de duas folhas Seleção da parametrização da folha principal/folha passiva Arranque GF ou SF? Folha principal Para* Folha passiva Para 60 Seleção do ajuste dos parâmetros GF ou SF Ajuste da parametrização da folha principal Ajuste da parametrização da folha passiva Versão de hardware Menu de assistência técnica EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Menu de assistência técnica ST220 … .1 Modo de operação Designação Modo de operação Valores de ajuste Modo de operação Explicação Ajuste do tipo de modo de operação Desligado Noturno Fechadura que abre de dentro para fora Automático Permanentemente aberto Tipo de abertura Duas folhas Abrir Porta Abrir Uma folha Abrir Porta Abrir A folha principal e a folha passiva abrem em caso de ativação Apenas a folha principal abre Ativação Premir o botão  … .2 Parâmetros da porta Designação Número de folhas Valores de ajuste Acionamento de uma folha Principal de duas folhas Explicação Acionamento com regulação elétrica da sequência de fecho (a GF fecha quando a SF estiver fechada) sem regulação de sequência de fecho mecânica com regulação de sequência de fecho mecânica Apenas indicação passiva de duas folhas Tipo de acionamento Posição codificador rotativo Tipo de montagem Função básica principal IS de duas folhas EMD EMD-F EMD INVERS Veio do motor Engrenagem KM BS GLS KM BG GLS KM BG GST TM BS GLS KM BGS GST EN4-5 * KM BGS GST EN6 * modo automático Baixo consumo energético Modo servo 000000000000 N.º série acionamento Manutenção Tipo de contacto de abertura da porta O codificador rotativo está montado no veio do motor. O codificador rotativo está montado na engrenagem. KM montagem de topo BG lado contrário da dobradiça BS lado da dobradiça GLS calha deslizante GST tirante TM montagem na folha da porta após tempo de funcionamento após Sem contacto de abertura da porta Corrente de trabalho Corrente de repouso Fechadura motorizada Pressão de fecho de serviço Pressão de fecho de repouso Pressão de fecho motorizada … ... 12 ... 99 meses … ... … .. … .000 ciclos Apenas em EMD / EMD-F Apenas em EMD-F Introdução do número de série Alterar o valor com  ou  Confirmar com  , Cancelar com x Alterar o valor com  ou  Confirmar com  , Cancelar com x Contacto de abertura da porta com corrente de trabalho, com pressão de fecho antes da abertura Contacto de abertura da porta de corrente de repouso, com pressão de fecho antes da abertura Fechadura motorizada, com pressão de fecho antes da abertura * apenas EMD-F 61 Menu de assistência técnica Designação Retardamento de abertura EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Valores de ajuste … 90 seg x 0,1 … 99 Endereço de bus GEZE Explicação Retardamento de abertura: Tempo da fechadura motorizada até desbloquear, antes de o acionamento abrir a porta. Endereço para o sistema de edifícios GEZE … .3 Parâmetros de movimento Designação Velocidades Valores de ajuste Abrir Fechar Fecho manual Batente Fechar 05 … 40 … 90 05 … 40 … 90 05 … 40 … 90 00 … 50 Deslocamento contrário à posição aberta Motor obst. lig. Explicação Alterar o valor com  ou  Confirmar com  , Cancelar com x Velocidade de fecho após abertura manual O acionamento pressiona contra obstáculo na zona de abertura Motor obst. deslig. O acionamento pressiona contra obstáculo na zona de abertura e regula a corrente do motor de volta para … A No caso de mais tentativas de abertura, o acionamento fica parado à frente do obstáculo na zona de abertura Desligado Aceleração Aceleração, abrir Aceleração, fechar Binário, abrir 01 ... 20 ... 90 01 ... 20 ... 90 10 … 40 … 120 Binários Nm Binário, fechar Obstáculo 10 … 40 … 120 … 20 Nm x 0,1 seg Binário paragem Abertura Binário paragem Fecho Binário, posição fecho … ... 40 Nm … ... 70 Nm … ... 40 Nm … ... 70 Nm 00 10 … 120 Nm Binário de fecho da porta 00 16 … 40 Nm EMD EMD-F, EMD Invers EMD Pressão fecho constante EMD-F, EMD Invers A força atua após fim do curso do batente para a posição fechada. A passagem manual é mais difícil no tempo ajustado. Quanto maior for a força de fecho ajustada, maior é a duração. Exemplos: em caso de 10 Nm = 0,5 seg em caso de 120 Nm = … seg EMD/EMD-F Binário de fecho da porta após abertura manual da porta (função do contacto de fecho da porta) 45 … 70 Nm 62 Tempo durante o qual o acionamento pressiona contra o obstáculo Pressão abertura constante Menu de assistência técnica EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Designação Valores de ajuste Tempos de permanência da abertura de duas folhas (verão) Explicação … ... … ... 60 seg de uma folha (inverno) … ... … ... 60 seg Contacto autorizado … ... … ... 60 Puxador … ... … ... 60 seg seg Manual seg … ... 01 ... 10 12 ... 20 ... 24 ... 50 60 não Retardam de fecho GF … ... … ... 15 seg, 16 Em caso de ativação KI, KA abertura de duas folhas (Au-So) Ajuste no comando da GF Em caso de ativação KI, KA acionamento de uma folha (Au-Wi, Au-So) acionamento de duas folhas, abertura de uma folha (Au-Wi) Ajuste no comando da GF Em caso de ativação por KB Tempo de permanência da abertura após abertura com puxador Tempo de permanência da abertura com abertura manual da porta. não = sem fecho automático após abertura manual A folha fica parada onde é largada. … seg: seg: 01 … 15 16: Retardamento din. sim Fecho simultâneo de ambas as folhas A folha principal fecha, no máximo, depois de a folha passiva ter atingido a posição de fecho. A folha principal só fecha depois de a folha passiva ter fechado na totalidade. Prolongamento automático do tempo de permanência da abertura em caso de maior utilização não Ângulo inicial da servo-assistência … ... … ... 20 % Tempo de servo-assistência Servo-binário complementar 00 ... 20 seg 00 ... 40 Nm Servo alarme de incêndio 00 ... 70 Nm Amortecimento da abertura … ... 80 ... 95 % Zona de arranque F … ... 10 ... 95 % Puxador … ... 20 % Ajuste ampl. de abertura -9 ... … ... +9 ° Área do ângulo de abertura total, com o qual é acionada a força assistida do acionamento. Tempo ajustável da força assistida no modo Servo Binário efetivo no modo servo na direção de abertura com o qual o acionamento move a folha da porta. Binário da abertura da porta em caso de alarme de incêndio, quando a função PE1 ou PE2 = alarme de incêndio e existem 24V nos bornes PE1 ou PE2. Para o efeito, ver função Servo com alarme de incêndio, capítulo … , “Modo servo” Ângulo de abertura para utilização do amortecimento da abertura (ângulo de abertura máx. = 100 %) Ângulo de abertura da folha principal, a partir do qual a folha passiva começa a abrir (ângulo de abertura máx. = 100 %) Ângulo de ativação a partir do qual o acionamento abre automaticamente a porta, em relação ao ângulo de abertura máximo (100 %). … = puxador desativado A amplitude de abertura programada permite um ajuste preciso de ±9° 63 Menu de assistência técnica Designação Valores de ajuste Limite de inversão Ac. contacto de fecho da porta EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Explicação … ... 30 ... 90 Manual Automático Mola Intervir manualmente x 0,1° (ts = 00) (ts = 01) (ts = 02) 00 (apenas em EMD-F) não ativo ativo 01: força mínima 01 ... 10 Esquadro no eixo do acionamento para ajuste preciso da tolerância na posição de fecho, a partir da qual o acionamento tenta fechar novamente. XX Ajustar o valor de forma que a fenda da porta seja tão pequena quanto possível, antes de o acionamento voltar a fechar. Para o efeito, ver capítulo 22, “Modo de contacto de fecho da porta” Força para abertura manual da porta a partir do lado da dobradiça (lado SIO). O motor é desbloqueado e a porta pode ser aberta manualmente com facilidade … .4 Sinais Sinais de entrada Designação SI1 - Borne SIS Valores de ajuste estado atual SI1 tipo de contacto Função SI1 Estado, tipo de contacto, função não utilizado contacto de abertura SIS rev SIS e KI SIS e KA Binário SIS inativo ativo SI3 - Borne SIO estado atual SI3 tipo de contacto Função SI3 Estado, tipo de contacto, função não utilizado contacto de abertura SIO stop SIO stop SF GF SI3 Zona de exclusão … de parede Tranca tipo de contacto estado atual Tranca tipo de contacto STOP estado atual STOP Tipo de contacto KB 64 estado atual KB tipo de contacto … ... 99 % Estado, tipo de contacto, função contacto de fecho contacto de abertura Estado, tipo de contacto, função não utilizado contacto de fecho contacto de abertura Terminação 1,2 kOhm Terminação 2,0 kOhm Estado, tipo de contacto não utilizado contacto de fecho contacto de abertura Explicação Indicador Entrada SIS sem função Inversão durante o fecho Inversão durante o fecho, KI em posição de fecho Inversão durante o fecho, KA em posição de fecho Sensor de segurança Fechar ativo/não ativo aquando do fecho regulado por binário no modo de contacto de fecho da porta Indicador Entrada SIO sem função Paragem durante a abertura Aplicar a função de paragem da GF ou SF Alteração sem processo de programação: A área de exclusão de parede começa a xx % (posição aberta = 100 %) … = se não tiver sido programada nenhuma área de exclusão de parede Indicador Indicador Entrada STOP sem função Para proteção de acordo com a norma DIN18650 Indicador Entrada KB sem função Menu de assistência técnica EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Designação KI Valores de ajuste estado atual KI tipo de contacto KA KI Retardamento estado atual KA tipo de contacto NA KA retardamento estado atual NA Tipo de contacto LS estado atual LS Tipo de contacto AU estado atual AU tipo de contacto DO estado atual DO tipo de contacto PE1 estado atual Função PE1 Estado, tipo de contacto não utilizado contacto de fecho contacto de abertura … ... 90 x0 ,1 seg Estado, tipo de contacto não utilizado contacto de fecho contacto de abertura … ... 90 x0 ,1 seg Estado, tipo de contacto não utilizado contacto de fecho contacto de abertura Estado, tipo de contacto não utilizado contacto de fecho contacto de abertura Estado, tipo de contacto não utilizado contacto de fecho contacto de abertura Estado, tipo de contacto não utilizado contacto de fecho contacto de abertura Estado, tipo de contacto não utilizado Desligado NO Comutação verão NO Comutação inverno NO Sabotagem NC Posição de fecho NO Ativação P-KI NO Ativação P-KA NO Botão NO Botão OHZ NO Explicação Indicador Entrada KI sem função Indicador Entrada KA sem função Indicador Entrada NA sem função Indicador Entrada LS sem função Indicador Entrada AU sem função Indicador Entrada DO sem função Indicador Entrada PE1 sem função Desbloquear motor Abrir folha principal e folha passiva Apenas a folha principal abre Alarme Folha da porta na posição de fecho Entrada KI adicional Entrada KA adicional A porta abre com o 1.º premir de botão, fecha com o 2.º premir de botão A porta abre com o 1.º premir de botão, fecha com o 2.º premir de botão ou depois de decorrido o tempo de permanência da abertura. Numa porta de duas folhas, operação de uma folha e àà botão na folha principal - O ® àà botão na folha passiva - O ® Tecla reset NO Botão duplo NO Comando wc NO Servo alarme de incêndio de uma folha Abrir NO Numa porta de duas folhas, operação de duas folhas - O h A inicialização ocorre quando se prime o botão (comportamento como após ligação) Premir … × = uma folha Abrir. Premir … × = duas folhas Abrir. Ligação do botão interno para a função WC apenas em EMD-F Numa porta de duas folhas a abertura de uma folha ocorre apenas se estiverem ligados os elementos de ativação à GF. 65 Menu de assistência técnica Designação PE2 Valores de ajuste estado atual Função PE2 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Estado, tipo de contacto, função não utilizado MPS MPS Desligado NO Comutação verão NO Comutação inverno NO Sabotagem NC Posição de fecho NO Bloqueio de emerg. NO 20k Ativação P-KI Ativação P-KA Botão NO NO NO Botão OHZ NO Explicação Indicador Entrada PE2 sem função Interruptor de programa analógico Desbloquear motor Abrir folha principal e folha passiva Apenas a folha principal abre Alarme Folha da porta na posição de fecho A porta fecha KI e KA sem função. A porta mantém-se fechada enquanto existir sinal. Entrada KI adicional Entrada KA adicional A porta abre com o 1.º premir de botão, fecha com o 2.º premir de botão A porta abre com o 1.º premir de botão, fecha com o 2.º premir de botão ou depois de decorrido o tempo de permanência da abertura. Numa porta de duas folhas, operação de uma folha e àà botão na folha principal - O ® àà botão na folha passiva - O ® não utilizado Tecla reset NO Botão duplo NO Comando wc NO Servo alarme de incêndio Abertura de uma folha 66 NO Numa porta de duas folhas, operação de duas folhas- O h não ocupado A inicialização ocorre quando se prime o botão (comportamento como após ligação) Premir … × = uma folha Abrir. Premir … × = duas folhas Abrir. Ligação do botão interno para a função WC apenas em EMD-F Ver capítulo … , “Modo servo”, Função Servo com alarme de incêndio Numa porta de duas folhas, a abertura de uma folha ocorre apenas se estiverem ligados os elementos de ativação à GF. EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Menu de assistência técnica Sinais de saída Designação PA1 Valores de ajuste estado atual Função PA1 Estado, tipo de contacto, função não utilizado Gongo Avaria contacto de fecho Avaria contacto de abertura Avaria MPS Sinal de aviso Contacto de abertura da porta Ventilador do motor fechado bloqueado fechado não fechado aberto Desligado Noturno Fechadura que abre de dentro para fora Automático Permanentemente aberto Comando das luzes Comutação noturno/ diurno Realizar manutenção Íman de retenção aberto Alarme comando wc Explicação Indicador Saída PA1 sem função Em caso de ativação KA no modo de operação AU e DO Mensagem de avaria por ex. na central de comando Indicador de avarias MPS Ativação do sensor de impulsos durante a abertura e o fecho Contacto de abertura da porta complementar Ativação do ventilador do motor com uma temperatura de motor > 65 °C Mensagem do estado da porta por ex. para uma central de comando por ex. iluminação da entrada Ativação fechadura motorizada Mensagem de manutenção por ex. para uma central de comando Íman de retenção na posição aberta Se a porta não tiver sido aberta pelo lado interior num período de 30 minutos 67 Menu de assistência técnica Designação PA2 Valores de ajuste estado atual PA2 Função EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Estado, tipo de contacto, função não utilizado Gongo Avaria contacto de fecho Avaria contacto de abertura Avaria MPS Sinal de aviso Contacto de abertura da porta Ventilador do motor fechado bloqueado fechado não fechado aberto Desligado Noturno Fechadura que abre de dentro para fora Automático Permanentemente aberto Comando das luzes Comutação noturno/ diurno Realizar manutenção Íman de retenção aberto Alarme comando wc PA3 Teste SI 68 estado atual PA3 Função estado atual Teste SI Estado, tipo de contacto, função não utilizado aberto Íman de retenção Estado, tipo de contacto, função sem teste Teste com 24V Teste com GND Explicação Indicador Saída PA2 sem função Em caso de ativação KA no modo de operação AU e DO Mensagem de avaria por ex. para uma central de comando Indicador de avarias MPS Ativação do sensor de impulsos durante a abertura e o fecho por ex. para a ligação de contactos de abertura da porta com pico elevado de corrente de ligação Ativação do ventilador do motor com uma temperatura de motor > 65 °C Mensagem do estado da porta por ex. para uma central de comando por ex. iluminação da entrada Ativação fechadura motorizada Mensagem de manutenção por ex. para uma central de comando Íman de retenção na posição aberta Se a porta não tiver sido aberta pelo lado interior num período de 30 minutos Indicador Posição aberta Íman de fixação, posição aberta Indicador Teste desligado Menu de assistência técnica EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … .5 Diagnóstico Designação Valores atuais Valores de ajuste Entradas Saídas Valores internos SI1, SI3 RM STOP KB, KI, KA NA, LS AU DO PE1 PE2 PA1 PA2 PA3 TOE TEST Posição atual … 0 … V V V V … aberto … V … % V V V Corrente atual motor Mot. DCU200 - 0,0 A Tensões Rede ligar 24 V interna 24,0 V 24 V externa 24,0 V Temperaturas DCU200 34 graus C M DCU200 25 graus C Estatística Ciclos … Horas Estados atuais Entradas Saídas Memória de erros Erros atuais SI1, SI3, RM, STOP, KB, KI, KA, NA, LS, AU, DO PE1, PE2 PA1, PA2 PA3 TOE, TST Erro … Erro … Erro … Erro … Erros antigos Erro … Erro … Erro … Erro … Apagar erros atuais Não Apagar erros antigos Sim Não Sim … Horas Man xxxx ligar/desligar Explicação … V / 24 V … V / 24 V Tensão no borne em V … V / 24 V … V / 24 V … V / 24 V … V / 24 V … V / 24 V Tensão no borne em V fechado/aberto … V / 24 V … V / 24 V … V / 24 V desligado, 24 V, … V Faixa de abertura da porta relativamente à zona de abertura máxima da porta corrente do motor Ligar/desligar tensão de rede Tensão interna 24 V Tensão externa 24 V Temperatura de comando Temperatura do motor Número de ciclos de serviço desde a última manutenção Número de horas de serviço desde a última manutenção Horas até à próxima manutenção É indicado o estado lógico do sinal (ligar/desligar) desligado … V desligado Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Apagar os erros atualmente existentes Apagar erros antigos 69 Menu de assistência técnica Designação Configuração Valores de ajuste Acionamento Comando Diversos Software EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers N.º sér OEW Mot.Resist: xy mOhm Curr.M.Res: xy mOhn Tipo Dat pro SVN xxxx:yyyy Software Corrente de retenção x,y A Tipo de acionamento SW HW SVN xxxx:yyyy CRC xyz xyz Não Sim Teste de produção direita/esquerda Explicação Número de série do acionamento Sentido de rotação (número de incrementos) resistência do motor programada atual resistência do motor DCU2, DCU2-F, DCU2-I Data de produção semana/ano identificação inequívoca do software Corrente para segurar a mola Tipo de acionamento com versão de SW e HW identificação inequívoca Soma de controlo N.º mat. do software Iniciar o teste de produção com (apenas a nível interno da fábrica) … .6 Iniciar a programação Designação Valores de ajuste Iniciar a programação Não Sim Explicação Inicia o processo de programação … .7 Definição de fábrica Designação Definição de fábrica Valores de ajuste Não Sim Explicação Repor todos os valores para as definições de fábrica … .8 Apagar manutenção Designação Valores de ajuste Apagar manutenção 70 Não Sim Explicação Apagar os valores de manutenção EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Menu de assistência técnica … .9 Palavra-passe Designação Palavra-passe Valores de ajuste Alterar PW S1 Alterar PW TPS DPS Palavra-passe antiga 0000 Palavra-passe nova 0--* Palavra-passe antiga 00 Palavra-passe nova 0* Explicação Palavra-passe PW S1: para acesso ao menu de assistência técnica com ST220. Palavra-passe PW TPS/DPS: serve para desbloquear o TPS ou DPS em vez do desbloqueio através do botão de chave. O novo bloqueio acontece automaticamente após … minuto sem acionar botões. O primeiro dígito indica o número de vezes que o botão  tem de ser acionado e o segundo indica o número de vezes que o botão  para autorizar o comando do TPS / DPS. Introdução da palavra-passe no ST220: XX Alterar com o dígito  ou . XX Confirmar o dígito e a mudança para o dígito seguinte com  . àà Cancelar com x. àà Indicação da posição atual com a estrela que se encontra por baixo. XX Depois da introdução, premir  para aplicar a palavra-passe. Após … minuto sem acionar botões ou durante o seguinte acesso ao menu de assistência técnica é pedida a palavra-passe, para que seja possível efetuar as alterações no ajuste do tipo de modo de operação ou nos ajustes dos parâmetros. A palavra-passe tem de ser definida em separado para o acionamento da folha principal e da folha passiva. O acionamento da folha principal e da folha passiva podem ter palavras-passes diferentes. Notas importantes: àà Com a palavra-passe definida para o ST220 o acesso ao menu de assistência técnica através do DPS já não é possível. àà Em caso de esquecimento da palavra-passe tem de ser solicitado um ficheiro Flash especial junto da GEZE, que permite repor a palavra-passe do comando para 00. àà A palavra-passe não pode ser apagada com a instalação de uma nova versão de software. … .10 Idioma Designação Idioma / language Valores de ajuste Explicação deutsch english francais svensk 71 Menu de assistência técnica EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Interruptor de programa de visor DPS Para efeitos de colocação em funcionamento e a assistência técnica pode ser utilizado o DPS, mat. n.º 151524 ou 155809: àà para alteração dos parâmetros do acionamento àà para programação do acionamento àà para o diagnóstico Modo de operação Of Modo de assistência OFF … Na + simultaneamente Botão de assistência técnica (1) +  simultaneamente Noturno × Cancelar e regressar para o primeiro nível de menu ls Fechadura que abre  de dentro para fora confirmar aU Automático  percorrer para cima aumentar valor DO Permanentemente aberto  percorrer para baixo reduzir valor Comutação – – Operação de duas folhas Operação de uma folha Comutação modo de tipos de funcionamento / modo de assistência técnica … 4 … OFF … 2 … 4 Botão de assistência técnica Posição desconhecida Iluminado para manutenção Iluminado em caso de operação de uma folha … Modo de assistência técnica DPS àà A comutação para o modo de assistência técnica é possível nos modos de operação NA, LS, AU e OFF. àà Se no modo de assistência técnica não for acionado nenhum botão durante … minutos, comuta-se automaticamente para o modo de operação. àà No modo de assistência técnica a porta mantém-se em funcionamento no atual modo de operação (não com a programação ativada). … Menu de assistência técnica DPS 1. Menu Indicador Explicação Uo Velocidade da abertura Uc Velocidade de fecho s6 Fecho manual sc ol Batente Fechar Deslocamento contrário à posição aberta Oh Tempo de permanência da abertura O® Tempo de permanência da abertura de uma folha Os Tempo de permanência da abertura através de KB 72 Valores de ajuste 05 ... 40 ... 90 05 ... 40 ... 90 05 ... 40 ... 90 Observação Velocidade de fecho após abertura manual 00 01 ... 10 12 ... 20 25 ... 50 00 Desligado 01 Em caso de obstáculo motor ligado 02 Em caso de obstáculo motor desligado 00 01 ... 10 12 ... 20 25 ... 50 60 seg Em caso de ativação KI, KA acionamento de uma folha (Au-Wi, Au-So) acionamento duas folhas/ abertura de duas folhas (Au-So) ajuste no comando da GF 00 01 ... 10 12 ... 20 25 ... 50 60 seg Em caso de ativação KI, KA acionamento de duas folhas (Au-Wi) Ajuste no comando da GF 00 01 ... 10 12 ... 20 25 ... 50 60 seg Menu de assistência técnica EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Indicador Explicação op Tempo de abertura Puxador Valores de ajuste 00 01 ... 10 12 ... 20 ho Tempo de permanência da abertura manual 00 su Retardamento do fecho 1) Folha principal 00 Observação seg Tempo de permanência da abertura após abertura com puxador 01 ... 10 12 ... 20 25 ... 50 60 seg Tempo de permanência da abertura com abertura manual da porta. no = sem fecho automático após abertura manual 01 ... 15 16 seg … seg: Fecho simultâneo de ambas as folhas (ajustar apenas em portas sem dobra) 25 ... 50 60 01–15 seg: A folha principal fecha, no máximo, depois de a folha passiva ter atingido a posição de fecho. 16 seg: A folha principal só fecha depois de a folha passiva ter fechado na totalidade. OD Bo Bc fo fc BN of cf fs Ts Ne Retardamento dinâmico do tempo de permanência da abertura Aceleração Abrir Aceleração Fechar Binário Abrir Binário estático Fechar Deteção de obstáculo 00 01 não sim Binário de paragem Abrir Binário de paragem Fechar Binário da posição de fecho 00 ... 07 00 ... 07 00 ... 12 Modo de contacto de fecho da porta 00 01 02 05... 20 ...90 05 ... 10 12 ... 20 01 ... 04 ... 12 01 ... 04 ... 12 01 ... 06 ... 20 x 0,1seg 25 ... 90 manual automático fechar com mola x 10 Nm x 10 Nm x 10 Nm x 10 Nm x 10 Nm Tempo durante o qual o acionamento pressiona contra um obstáculo Pressão abertura constante Pressão de fecho constante A força atua após fim do curso do batente para a posição fechada. A passagem manual é mais difícil no tempo ajustado. Quanto maior for a força de fecho ajustada, maior é a duração. Exemplos: em caso de 10 Nm = 0,5 seg em caso de 120 Nm = … seg Para o efeito, ver capítulo 22, “Modo de contacto de fecho da porta” Comutar até ao 2.º menu 1) apenas ajustável em caso de comando de folha principal 2. Menu Indicador Explicação s1 Segurança … tipo de contacto (borne SIS) f1 Segurança … função (Borne SIS) Observação ss SIS ativo/não ativo aquando do fecho regulado por binário s3 f3 Te cN Valores de ajuste 00 não utilizado 02 contacto de abertura 01 SIS rev 02 SIS e KI 03 SIS e KA Binário SIS 00 não ativo 01 ativo Segurança … tipo de contacto 00 não utilizado (borne SIO) 02 contacto de abertura Segurança … Função 05 SIO Stop (Borne SIO) 06 SIO Stop GF-SF Teste de segurança 00 sem teste 01 teste com 24 V 02 teste com GND Stop Tipo de contacto 00 não utilizado 01 contacto de fecho 02 contacto de abertura 12 1,2 k W terminação 20 2,0 k W terminação Apenas no acionamento da folha da porta Acionamento da folha principal e passiva 12, 20: Terminação conforme DIN 18650/EN 16005 73 Menu de assistência técnica Indicador Explicação cB Sensor de contacto autorizado tipo de contacto cI Sensor de contacto interior tipo de contacto aI Sensor de contacto interior retardamento da ativação Sensor de contacto exterior tipo de contacto cO aa e1 e2 74 Sensor de contacto exterior retardamento da ativação Entrada … parametrizável Entrada … parametrizável EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Valores de ajuste 00 não utilizado 01 contacto de fecho 02 contacto de abertura 00 não utilizado 01 contacto de fecho 02 contacto de abertura 00 ... 90 x 0,1seg Observação 00 não utilizado 01 contacto de fecho 02 contacto de abertura 00 ... 90 x 0,1seg 00 02 03 04 05 06 08 09 10 11 13 14 21 22 23 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 21 22 23 não utilizado modo de operação Desligado comutação verão comutação inverno sabotagem posição de fecho ativação P-KI ativação P-KA função de contacto botão OHZ tecla reset botão duplo comando wc servo alarme de incêndio de uma folha Abrir não utilizado MPS modo de operação Desligado comutação verão comutação inverno sabotagem posição de fecho bloqueio de emergência 20kOhm ativação P-KI ativação P-KA função de contacto botão OHZ não utilizado tecla reset botão duplo comando wc servo alarme de incêndio de uma folha Abrir NO NO NO NC NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO Botão OHZ: Função de contacto com fecho após o tempo de permanência da abertura numa porta de duas folhas, operação de uma folha e àà botão na folha principal - O ® àà botão na folha passiva - O h porta de duas folhas, operação de duas folhas: O h Botão duplo: (botão na GF ou SF): porta de duas folhas, operação de uma folha e àà 1× botão - O ® àà 2× botão - O h porta de duas folhas, operação de NO duas folhas: Oh NO àà 1× ou 2× botão NO 21: Ver capítulo 15, “Comando wc” NC 22: Ver capítulo … , “Modo servo” NO NO Abertura de uma folha: NO Numa porta de duas folhas, a abertuNO ra de uma folha ocorre NO se estiverem ligados os elementos de NO ativação à GF. NO NO NO NO NO EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Indicador Explicação a1 Saída … parametrizável a2 Saída … parametrizável a3 Saída parametrizável … Ne Menu de assistência técnica Valores de ajuste 00 não utilizado 01 gongo 02 avaria contacto de fecho 03 avaria contacto de abertura 04 indicador de avarias MPS 05 sinal de aviso 06 contacto de abertura da porta 07 ventilador do motor 08 fechada e bloqueada 09 fechada 10 não fechada 11 aberta 12 desligada 13 noturno 14 fechadura que abre de dentro para fora 15 automático 16 permanentemente aberto 17 comando das luzes 18 comutação modo noturno/diurno 20 realizar manutenção 21 íman de retenção posição aberta 24 alarme comando wc 00 não utilizado 01 gongo 02 avaria contacto de fecho 03 avaria contacto de abertura 04 indicador de avarias MPS 05 sinal de aviso 06 contacto de abertura da porta 07 ventilador do motor 08 fechada e bloqueada 09 fechada 10 não fechada 11 aberta 12 desligada 13 noturno 14 fechadura que abre de dentro para fora 15 automático 16 permanentemente aberto 17 comando das luzes 18 comutação modo noturno/diurno 20 realizar manutenção 21 íman de retenção posição aberta 24 alarme comando wc 00 não utilizado 01 posição aberta 02 íman de retenção Observação 01: Em caso de ativação KA no modo de operação AU e DO 02, 03: Mensagem de falha geral 05: Ativação do sensor de impulsos durante a abertura e o fecho 06: Contacto de abertura da porta adicional (ver capítulo “Saída parametrizável PA1”, “Contacto de abertura da porta”). Não para área de proteção contra incêndio. 07: Ativação do ventilador do motor com uma temperatura de motor > 65 °C 08 – 16: Mensagens do estado da porta (contacto fecha) 17: por ex. iluminação da entrada 18: Ativação fechadura motorizada 20: Mensagem de manutenção por ex. para uma central de comando 21: Íman de retenção na posição aberta 24: Se a porta não tiver sido aberta pelo lado interior num período de 30 minutos 01: Em caso de ativação KA no modo de operação AU e DO 02, 03: Mensagem de falha geral 05: Ativação do sensor de impulsos durante a abertura e o fecho 06: Contacto de abertura da porta adicional (ver capítulo “Saída parametrizável PA1”, “Contacto de abertura da porta”). Não para área de proteção contra incêndio. 07: Ativação do ventilador do motor com uma temperatura de motor > 65 °C 08 – 16: Mensagens do estado da porta (contacto fecha) 17: por ex. iluminação da entrada 18: Ativação fechadura motorizada 20: Mensagem de manutenção por ex. para uma central de comando 21: Íman de retenção na posição aberta 24: Se a porta não tiver sido aberta pelo lado interior num período de 30 minutos Valores de ajuste CE apagar a memória de erros CE apagar a memória de erros Observação 40 41 42 Co Ho So Apenas indicação, sem possibilidade de ajuste Posição aberta Íman de retenção, posição aberta Comutar até ao 3.º menu 3. Menu Indicador Explicação e® Erros atualmente existentes Oe Memória de erros (os últimos 10 erros) sT Tipo de comando sa Estatística cs Desligar o LED de assistência técnica DCU2 DCU2-F DCU2-Invers número de ciclos / 100 horas de serviço / … horas de serviço /4 até à próxima assistência técnica cS é exibido brevemente para efeitos de confirmação Indicação, de … dígitos respetivamente. Percorrer para a frente com  75 Menu de assistência técnica Indicador Explicação cp Repor definição de fábrica EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Valores de ajuste CP Indicação CP, e, seguida reinício com indicação da versão do SW e LE 00 deutsch 01 english 02 francais 03 svensk Observação Força para abertura manual da porta da direção de abertura (lado de montagem do SIO) 00: Intervir manualmente desativado Sensibilidade: 01 reduzida ... 10 alta 1.ª posição: Ed, EF ou EI (para DCU2, DCU2-F, DCU2-I) 2.ª posição: Número de versão principal do SW 3.ª posição: na versão principal não há indicação, caso contrário número da subversão Percorrer para a frente com  ou  sp Idioma le he Iniciar a programação Intervir manualmente 00 ep Versão do software por ex. Ed 40 para DCU2 V … Ne Comutar até ao 4.º menu 01 … 10 4. Menu Indicador aT Explicação Tipo de acionamento Valores de ajuste 01 EMD 02 EMD-F 03 EMD Invers Observação Apenas indicação, sem possibilidade de ajuste D® Posição do tacómetro ef Número de folhas 00 01 00 01 02 03 veio do motor engrenagem acionamento de uma folha folha principal de duas folhas folha passiva de duas folhas folha principal - IS de duas folhas hT Tipo de montagem Ba Função básica pU Faixa de ativação puxador 1) 01 03 04 05 08 09 01 02 03 00 01...20 KM BS GLS KM BG GLS KM BG GST TM BS GLS KM BGS GST EN4-5 * KM BGS GST EN6 * modo automático modo de operação de baixa energia 2) modo servo 3) sem puxador puxador Codificador rotativo no veio do motor Codificador rotativo na engrenagem àà 01 Acionamento com regulação elétrica da sequência de fecho (a GF fecha quando a SF estiver fechada) àà 03 Acionamento com regulação da sequência mecânica de fecho integrada KM = Montagem de topo TM = Montagem da folha da porta BS = Lado da dobradiça BG = Lado contrário da dobradiça GLS = Calha deslizante GST = Tirante eo Ângulo de abertura ajustável -9 ... … ... … cl Limite de inversão … ... 30 ... 90 x 0,1° * apenas EMD-F 76 Faixa de ativação referente à faixa de abertura máxima (= 100 %) em graus; Valor apenas para ajuste de precisão. O valor é programado durante o curso de programação e passa a corresponder ao ponto 0. Pode assim ser adaptado manualmente. Não é ajustado na definição de fábrica. Esquadro no eixo do acionamento para ajuste preciso da tolerância na posição de fecho, a partir da qual o acionamento tenta fechar novamente. XX Ajustar o valor de forma que a fenda da porta seja tão pequena quanto possível, antes de o acionamento voltar a fechar. Mensagens de erro EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Indicador Dl Mensagem de tranca Tipo de contacto Retardamento de abertura Valores de ajuste 00 sem contacto de abertura da porta 01 Corrente de trabalho - contacto de abertura da porta 02 Corrente de repouso - contacto de abertura da porta 03 Fechadura motorizada 04 Corrente de trabalho - contacto de abertura da porta 05 Corrente de repouso - contacto de abertura da porta 06 Fechadura motorizada 01 contacto de fecho 02 contacto de abertura 00 01 ... 90 x 0,1seg Da Amortecimento de abertura 00 ... 80 ... 95 % fl Zona de arranque folha passiva 01 ... 10 ... 95 % se Zona de arranque apoio servo 00 ... 09 ... 20 % aD Tempo de servo-assistência 00 ... 20 Retardamento de abertura: Tempo da fechadura motorizada até desbloquear, antes de o acionamento abrir a porta. Aplicação do amortecimento da abertura, relativamente à zona de abertura máxima (100 % abertura manual) Arranque da folha passiva na zona de abertura da folha principal, relativamente à sua zona de abertura máxima (100 %). Ajustar o parâmetro FL na folha principal. Faixa de ativação para o apoio servo, relativamente à zona de abertura máxima (= 100 %) da porta seg aO Servo-binário complementar 00 ... 40 Nm fa Servo alarme de incêndio 00 ... 70 Df Binário de fecho da porta EMD/EMD-F: TO ®® Explicação Tipo de contacto de abertura da porta Observação com pressão de fecho antes da abertura com pressão de fecho antes da abertura com pressão de fecho antes da abertura Nm 00, 16 … 40 Nm Binário de fecho após abertura manual, quando a porta não está fechada 45 ... 70 Nm aB ca Área de exclusão de parede SIO 00 01 … 99 Endereço de bus GEZE 00 01…99 endereço CAN 00: Sem exclusão de parede. A área de aplicação para a exclusão de parede do sensor de segurança Abrir é programada durante a colocação em funcionamento e pode ser corrigido aqui. Zona de abertura máxima da porta =100 Sistema de edifícios GEZE 1) apenas eficaz com folha principal 2) modo de operação de baixa energia (ver capítulo 23, “Funções básicas”) 3) Apenas para EMD-F 26 Mensagens de erro … Mensagens de erro ST220 e DPS … .1 Indicação de erro No DPS àà Para localizar erros e para a descrição do erro, consultar também o documento “Erros e medidas EMD e EMD-F”. àà As mensagens dos erros atualmente existentes são exibidas de forma cíclica (10 seg) no interruptor de programa de visor. Além disso, estão registados nas memórias de erro e® e O e. àà O modo de operação é indicado durante … seg, a mensagem de erro durante … seg. àà Os erros individuais são exibidos através da ID de erros. àà Se o erro for um erro coletivo, é apenas exibido o número de erro principal por ex. 10. àà Além disso, são indicados os seguintes estados: àà não programado O LED de inverno pisca permanentemente (1 seg ligado, … seg desligado) àà Manutenção: O LED de inverno pisca permanentemente (0,5 seg ligado, 0,5 seg desligado) 77 Mensagens de erro EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers No controlador ST220 àà Os erros são indicados com o nome de erro textual. Exemplo de erro: SIS SF … .2 Mensagens de erro Mensagem no DPS Mensagem no ST220 01 Faltam 24 V Descrição do erro Defeito no comando (folha principal) 03 230 V erro Falha de rede (folha principal) 07 Alarme de incêndio (folha principal) detetor de fumaça ativo 10 Codificador rotativo Erro no sinal do codificador rotativo (erro coletivo) (folha principal) Encoder Model O modelo do codificador rotativo indica um erro Edge counter Erro na deteção dos flancos do tacómetro Position check Erro de posição no codificador rotativo Erro de direção Sentido de rotação do motor ou do codificador rotativo errada Posição Perda de posição 11 Motor … curto Corrente do motor demasiado elevada (folha principal) 12 Motor … Defeito no motor (folha principal) 13 SIS … com defeito Teste sensor de segurança Fechar (folha principal) com erro ou ativação superior a … min Ativação permanente Sensor de segurança Fechar com ativação superior a … min Teste Erro no teste do sensor de segurança Fechar 14 MPS Estado inconsistente nas entradas PS (folha principal) ou rutura de fio MPS 15 Com. DPS 16 Bloqueio Sem comunicação do comando – interruptor de programa de visor (número de erro 15 apenas em Er e oE) O contacto de abertura da porta (folha principal) não bloqueia 17 Desbloqueio O contacto de abertura da porta (folha principal) não dispara 19 Erro SIS SF 25 Erro do curso de programação 28 Relé DCU200 29 SIO SF com defeito 32 Sabotagem Teste sensor de segurança Abrir folha passiva com erro ou ativação superior a … min Sabotagem ativa 34 Com. TPS Sem comando de comunicação – interruptor de programa de tecla 41 SIO … com defeito Teste sensor de segurança Abrir (folha principal) com erro ou ativação superior a … min Ativação permanente Sensor de segurança Abrir com ativação superior a … min Teste Erro no teste do sensor de segurança Abrir Bloqueio de emergência Bloqueio de emergência ativo ou botão com defeito 01 Ativação ativa A função bloqueio de emergência está ativa no PE2 02 42 Teste sensor de segurança Fechar (folha passiva) com erro ou ativação superior a … min Obstáculo da folha da porta durante o processo de programação Defeito no relé do motor (folha principal) Botão com defeito Botão ou cabo do botão com defeito 45 Motor quente Temperatura do motor ou do comando (folha principal) superior a 98 °C 46 Sensor T motor Defeito no sensor de temperatura do motor (folha principal) 47 Com. sensor T Defeito no comando do sensor de temperatura (folha principal) 48 Sobretemp Temperatura do motor ou do comando (folha principal) superior a 108 °C 51 Faltam 24 V SF Defeito no comando da folha passiva 78 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers Mensagem no DPS Mensagem no ST220 Mensagens de erro 53 Erro 230 V SF Descrição do erro Folha passiva, falha de rede 54 Com. DPS NT Erro de comunicação DPS NT 57 Alarme de incêndio SF Folha passiva, detetor de fumaça ativo 60 Com DCU200 SF Erro interno, comando da folha principal 63 Versão do SW O comando da folha principal e da folha passiva têm versões de software diferentes 65 Com. SF GF Sem comunicação entre o comando da folha principal/folha passiva 66 Bloqueio SF O contacto de abertura da porta da folha passiva não bloqueia 67 Desbloqueio SF O contacto de abertura da porta da folha passiva não dispara 70 Com DCU200 SF Erro interno, comando da folha passiva 71 Motor SF curto Acionamento da folha passiva, corrente do motor demasiado elevada 72 Motor SF Acionamento da folha passiva, defeito no motor 74 Codificador rotativo SF Acionamento da folha passiva, erro nos sinais do codificador rotativo 75 DCU200 quente Acionamento da folha passiva, temperatura do motor ou do comando superior a 98 °C 76 Sensor Motor SF Defeito no sensor de temperatura do motor da folha passiva 77 Sensor T SF Defeito no sensor de temperatura do comando da folha passiva 78 Sobretemp SF 79 Relé SF Temperatura do motor ou de comando do acionamento da folha passiva superior a 108 °C Defeito no relé do motor do comando da folha passiva x .x Posição Posição da folha desconhecida (ponto no visor esquerdo) x x. Manutenção Pedido de manutenção (número de ciclos, horas de serviço, ponto no visor direito) el Programar Erro na programação do comando … .8 . DPS Ligações RS485A / RS485B trocadas, cortadas ou comando não programado -- DPS Comando no interruptor de programa bloqueado OO DPS Comando no interruptor de programa desbloqueado oo DPS Of DPS Comutação de modo através de interruptor de programa: impossível (PS interno não está ajustado para … ou o MPS está parametrizado). Modo de operação desligado ®s RESET Aquando do início do processo de programação: tecla reset não acionada ou faltam 24 V na central do interruptor de fumaça 79 Mensagens de erro EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers … Mensagens de erro do interruptor de programa de tecla Indicador TPS ● ● ○ ● ○ ○ ● ○ ● ○ ○ ● ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ● ○ ○ ● ○ ● ○ ● ○ ○ ● ● ○ Designação Indicador DPS Alarme 07 , … 2, 57 Falha de rede … 3 , 53 Acionamento demasiado quente … 5, … 6, … 8, … 5, … 6, … 8 SIO … 9 , 41 Posição x .x SIS 13, … 9 Bloqueio … 6 , 17 , … 2, … 6 , 67 Motor … 0 , 11 , … 2, 71 , … 2, … 4 Comando 01 , … 8 , 47 , 51 , … 0 , 63 , … 5 , … 0 , 77 , … 9 Sem tensão de serviço LED desligado LED ligado Além disso, são indicados os seguintes estados: àà não programado o LED de inverno pisca permanentemente (1 seg ligado, … seg desligado). àà manutenção o LED de inverno pisca permanentemente (0,5 seg ligado, 0,5 seg desligado). àà erro o modo de operação é indicado durante … seg, a mensagem de erro durante … seg. àà bloqueio ativo o LED do atual modo de operação pisca uma vez se for acionado um botão. 80 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers 27 Esquadro para ajuste em operação de baixa energia Esquadro para ajuste em operação de baixa energia Ver capítulo … .3 “Ajustar tempo de abertura mínimo e tempo de fecho mínimo”. 81  82 EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers EMD / EMD-F / EMD-F-IS / EMD-F/R / EMD Invers  83 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com

PDF | 3 MB
ECturn & ECturn Inside
Esquema de ligações

ECturn & ECturn Inside

ECturn ECturn Inside 196523-00 PT Esquema de ligações  ECturn/ECturn Inside Índice Símbolos e meios de apresentação … Validade … Garantia pelo produto … 2 … Notas … Indicações de segurança importantes … Indicações de montagem … Trabalhar em segurança … Verificação do sistema montado … Eliminação do sistema de portas … 2 Abreviaturas … 3 Dados elétricos … 4 Terminais de ligação … Terminais de ligação ECturn … Terminais de ligação ECturn Inside … 5 Sensor de segurança fechar e abrir … 10 … Sensor de segurança GC 338 … 10 Sensor de segurança do GC 342 … 12 Sensor de segurança do GC 334 … 13 Sensor de segurança do GC 335 … 14 … Sensor de contacto autorizado … 16 … Botão de chave … 16 … Sensor de contacto … 17 … Sensor de movimento por radar GC 302 R … 17 Botão (contacto sem potencial) … 17 … Ativação por radiofrequência … 18 … Canais de radiofrequência … 18 … Puxador … 19 10 Push to Close … 19 11 Entrada parametrizável … 20 … Sabotagem … 20 Função de contacto … 20 Modo de operação NA … 20 Parar … 21 Mensagem de tranca … 21 Sensor de contacto K … 21 Interruptor de programa mecânico (MPS) … 21 Sensor de contacto K/modo de operação DO … 22 Comando wc … 22 12 Saída programável … 22 … Gongo … 22 Avaria … 22 Contacto de abertura da porta e fechadura motorizada … 22 Outras funções … 23 ECturn/ECturn Inside  … Comando wc … 23 13 Comando wc … 23 14 Modo de operação … 25 … Botão do modo de operação … 25 Interruptor de programa mecânico … 25 Interruptor de programa de tecla … 26 Interruptor de programa de visor … 27 15 Ligação à rede … 27 … Ligação à rede elétrica ECturn … 27 Ligação à rede elétrica ECturn Inside … 28 16 Motor … 29 17 Bateria … 30 18 Comando … 31 … Comando ECturn … 31 Comando ECturn Inside … 32 19 Operação de baixa energia e operação automática … 32 … Operação de baixa energia … 32 Funcionamento automático … 33 20 Colocação em funcionamento e assistência técnica … 34 … Interruptor de programa de visor … 34 Botões de assistência técnica S1 e S2 … 34 Requisitos para a colocação em funcionamento … 34 Colocação em funcionamento do automatismo … 35 Colocação em funcionamento do automatismo com o GC 338 … 36 21 Menu de parâmetros … 38 … Tabela de valores LEDs de assistência técnica e interruptor de programa de visor … 40 22 Mensagens de erro … 41 …  ECturn/ECturn Inside Símbolos e meios de apresentação Advertências Neste manual de instruções são empregues advertências que alertam sobre danos materiais e corporais. XX Leia e observe sempre estas advertências. XX Observe todas as medidas assinaladas com o símbolo de advertência e a palavra de advertência . Símbolo de advertência Palavra de advertência Significado PERIGO Perigos para pessoas. A inobservância resulta em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA Perigos para pessoas. A inobservância pode resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO Perigos para pessoas. A inobservância pode resultar em ferimentos ligeiros. Outros símbolos e meios de apresentação Por forma a exemplificar o comando correto, as informações importantes e as notas técnicas estão destacadas. Símbolo Significado Significa “Nota importante”; Informações para evitar danos materiais e para compreender ou otimizar os fluxos de trabalho Significa “Informação adicional” XX Símbolo Símbolo para uma ação: neste caso é necessário fazer alguma coisa. XX Se uma ação tiver várias etapas observe sempre a ordem correta. Significado Conforme EN 16005 Não conforme EN 16005 Não eliminar o aparelho com o lixo doméstico, este deve ser entregue num ponto de recolha Validade Aplica-se a aparelhos a partir de àà Hardware: àà ECturn, DCU700, Rev C0 àà ECturn Inside, DCU703, Rev A0 àà Software: DCU7, V … Garantia pelo produto De acordo com a responsabilidade do fabricante pelos seus produtos, definida na “Lei sobre a responsabilidade por produtos”, é obrigatório observar as informações (informações de produto e finalidade prevista, utilização indevida, características do produto, manutenção do produto, obrigatoriedade de informação e instrução) contidas neste folheto. A inobservância iliba o fabricante do seu dever de responsabilidade. … ECturn/ECturn Inside … Notas … Indicações de segurança importantes Notas Pela segurança das pessoas é importante observar estas instruções. XX Guardar estas instruções. àà Apenas técnicos especializados autorizados pela GEZE podem realizar os trabalhos de montagem, colocação em funcionamento e manutenção. àà Quaisquer modificações arbitrárias no sistema ilibam a GEZE de qualquer responsabilidade pelos danos daí resultantes. àà Se os produtos forem combinados com marcas de terceiros, a GEZE não assume qualquer responsabilidade. Mesmo para fins de reparação e manutenção só podem ser usadas peças genuínas da GEZE. àà Aplicar autocolantes de segurança nas folhas em vidro, mat n.º 081476. XX De acordo com a Diretiva Máquinas 2006/42/CE, realizar a análise de segurança antes da colocação em funcionamento do sistema de portas e marcar o mesmo de acordo com a Diretiva de Marcação CE 93/68/CEE. àà Observar as mais recentes versões das diretrizes, normas e prescrições específicas, em especial: àà ASR A1.7 “Diretrizes relativamente a portas e portões” àà EN 16005 “Portas motorizadas - Segurança de utilização - Requisitos e processo de verificação” àà DIN VDE 100-600 “Criação de sistemas de baixa tensão” - Parte … Verificações” àà DIN EN 60335-2-103 “Segurança de aparelhos elétricos para uso doméstico e finalidades semelhantes; requisitos especiais para automatismos, portões, portas e janelas” àà Normas de prevenção de acidentes, em especial a BGV A1 (VBG1) “Normas gerais” àà BGV A3 (VBG4) “Sistemas e meios auxiliares elétricos” … Indicações de montagem àà O automatismo destina-se exclusivamente à aplicação em espaços secos. XX Usar apenas os cabos especificados no esquema de cabos. Colocar as blindagens de acordo com o esquema de ligações. XX Para as tranças metálicas é obrigatório utilizar terminais elétricos isolados. XX Isolar os fios não utilizados. XX Proteger cabos soltos, internos do acionamento com braçadeiras. XX Observar o consumo elétrico total máximo permitido para alimentar a periferia. … Trabalhar em segurança XX XX XX Proteger o local de trabalho contra o acesso não autorizado. Observar a área de oscilação de componentes compridos. Proteger o automatismo/cobertura/elementos direcionais contra a queda. PERIGO Perigo de vida devido a choque elétrico! XX Antes de realizar trabalhos no sistema elétrico cortar a alimentação de tensão (rede e bateria) e confirmar o corte. Se for utilizada uma alimentação elétrica contínua (UPS) o sistema continua sob tensão mesmo depois do corte da rede. àà Perigo de ferimento com o automatismo aberto. As peças em rotação podem arrepanhar cabelos, peças de vestuário, cabos, etc.! àà Perigo de ferimento devido a pontos de esmagamento, impacto, cisalhamento e arrepanhamento não protegidos. àà Perigo de ferimento devido a arestas vivas no automatismo. àà Perigo de ferimento devido à rutura do vidro. Utilizar exclusivamente vidro de segurança. àà Perigo de ferimento em trabalhos em grandes alturas. … Verificação do sistema montado XX XX A verificação das medidas para evitar ou proteger pontos de esmagamento, impacto, cisalhamento e arrepanhamento. Verificar o funcionamento dos sensores de presença e dos detetores de movimento. … Abreviaturas … ECturn/ECturn Inside Eliminação do sistema de portas àà O sistema de portas é composto por materiais que devem ser reciclados. Para o efeito, é necessário separar os componentes individuais de acordo com os respetivos tipos de material: àà Alumínio (perfis, cobertura, polias de inversão, peças com ranhura, ...) àà Ferro (arrastadores, parafusos, …) àà Plástico àà Componentes eletrónicos (tranca, motor, comando, transformador, sensores, …) àà Cabos àà As peças podem ser entregues no ponto de recolha local ou numa empresa de empresa de reciclagem de sucata. àà As baterias contêm substâncias nocivas e metais pesados, pelo que não devem ser eliminadas no lixo doméstico. As baterias também devem ser entregues no ponto de recolha local. Informações relativamente à legislação sobre baterias: (aplicável na Alemanha e em todos os outros países da União Europeia, bem como noutros países europeus, em conjunto com as disposições nacionais específicas de um sistema separado de devolução de pilhas gastas.) Segundo a legislação sobre baterias, somos obrigados – no caso de venda de pilhas ou baterias ou de fornecimento de aparelhos que contenham pilhas ou baterias – a informá-lo do seguinte: baterias e pilhas não podem ser deitadas no lixo doméstico. Segundo a legislação sobre baterias, é expressamente proibido eliminá-las juntamente com o lixo doméstico. Como consumidor, é obrigado por lei a devolver as pilhas e baterias usadas. Por favor entregue as pilhas usadas e baterias num ponto de recolha municipal ou em casas de comércio para serem eliminadas. Baterias e pilhas que lhe tenham sido entregues por nós podem ser-nos devolvidas por correio quando estiverem gastas. O endereço é: GEZE GmbH, Wareneingang, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, 71229 Leonberg. … Abreviaturas Cores dos fios BN castanho BK preto BU azul GN GY YE verde cinzento amarelo OG PK RD laranja rosa vermelho TQ turquesa VT violeta WH branco Ligações, terminais e fichas AC AKKU AU corrente alternada bateria modo de operação automático BS lado da dobradiça BGS lado contrário da dobradiça DC tensão contínua DCU comando da porta DO modo de operação permanentemente aberto BUZZER verão DPS interruptor de programa de visor FK canal de radiofrequência GND potencial de referência IGM codificador incremental no motor K sensor de contacto … KB LED MOTOR MPS NA NT OFF PA PE PROG RS485 SHLD SIO sensor de contacto autorizado díodo luminoso motor de acionamento interruptor de programa mecânico modo de operação noturno fonte de alimentação modo de operação desligado saída parametrizável entrada parametrizável ligação de programação interface de série até à comunicação local blindagem sensor de segurança para monitorização da abertura SIS sensor de segurança para monitorização do fecho TOE contacto de abertura da porta TPS interruptor de programa de tecla TST sinal para testar os sensores de segurança USV alimentação elétrica contínua 24V tensão de alimentação dos dispositivos externos 24VKB 24 V para sensor de contacto autorizado, bateria com amortecedor 24VSENS tensão de alimentação para sensores; desligada no modo de operação OFF 24VTOE 24 V para contacto de abertura da porta ECturn/ECturn Inside … Dados elétricos Dados elétricos Tensão de rede Frequência Classe de proteção Potência nominal Ligação à rede Fusível primário Fusível secundário (autoexposição) Tensão secundária fonte de alimentação Tensão de controlo para componentes externos corrente de saída máx. Tensão de controlo 24 V Bateria Faixa de temperatura Tipo de proteção ECturn 110 V até 230 V ±10 % 50 Hz até 60 Hz I 75 W Ficha de contacto de proteção (tipo de ficha F, CEE7/4) ou ligação fixa (cabo de instalação ou transição de cabo) … AT, 5×20 mm 0,75 AT, 5×20 mm ECturn Inside 110 V até 230 V ±10 % 50 Hz até 60 Hz II 92 W Ligação fixa (cabo de instalação ou transição de cabo) 24 V CC 24 V CC 24 V CC ±10 % 24 V CC ±10 % 600 mA 600 mA NiMH, 19,2 V, 650 mAh –15 … +50 °C IP20 NiMH, 19,2 V, 650 mAh –15 … +50 °C IP20 – 0,75 AT, 5×20 mm … Terminais de ligação … ECturn/ECturn Inside Terminais de ligação OFF 42 41 RS485-B 10 TST 41 42 RS485-A … 24VSENS 44 … 24V … GND … 1 GND 11 SIS … SIO … 10 TST 56 PA B … 24VSENS 55 PA A … GND … 24VTOE 13 SIO … GND PA1 K K 20 KB … 24VSENS … 1 GND RS485 24V … GND RS485-A SHLD … RS485-B 43 41 42 … KB 21 ECturn 24VKB ECturn Inside PE PE 51 PE1 52 PE2 … 24V … 1 GND 24V Terminais de ligação ECturn Designações ver capítulo 18 RS485 PROG RS4 … 5 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 (RD) S2 Comando ECturn - DCU700 … DCU700 S1 WRB-5 PE … 4 21 … 2 51 … 2 42 41 K SIS + PA MOT OR – SIO … 4 Vex t 43 41 42 … 1 IGM LED … 20 13 … 4 10 … 5 55 56 11 … 4 10 KB AK K U + – BUZZER S3 BA- LEED ECturn/ECturn Inside … Terminais de ligação Terminais de ligação ECturn Inside BUZZER DCU704 S3 Designações ver capítulo 18 BA-LED 43 41 42 … 1 NT + … 1 52 … 56 55 … 13 20 … 4 … 10 … 4 … 11 21 42 … 1 10 RS485 SIS K SIO KB PE PA + RS485 -+ DCU703 MOTOR WRB-5 IGM PROG BATERIA DCU704 LED 24Vext 41 S1 LED … LED … LED … LED … LED … (RD) S2 DCU703 Comando ECturn Inside com unidade de operação - DCU703 com DCU704 … Sensor de segurança fechar e abrir … ECturn/ECturn Inside Sensor de segurança fechar e abrir Montar o sensor de monitorização do fecho na folha da porta, no lado contrário da dobradiça. Quando é ativado o SIS durante o fecho, a porta faz inversão. XX Montar o sensor de monitorização da abertura na folha da porta, no lado da dobradiça. Quando é ativado o SIO durante a abertura, a porta para. àà Em caso de deteção, a saída dos sensores está aberta (na entrada SIS ou SIO situa-se o GND). XX Verificar o funcionamento e o ajuste correto dos sensores durante a colocação em funcionamento e a assistência técnica. àà A área de exclusão de parede do sensor de segurança SIO é automaticamente ajustado durante o processo de programação. XX … Sensor de segurança GC 338 àà àà àà àà XX Interface GC 338, mat. n.º 143072 Módulo emissor GC 338, mat. n.º 143060 Módulo de recetor GC 338, mat. n.º 143071 Acessórios para ajustar a cortina de luz: àà Spotfinder, mat. n.º 112321 Observar as instruções de montagem do GC 338. Ajustar o interruptor DIP na interface XX Série … DIP … (sinal) em ON (TST). … .1 Monitorizar fecho e abertura XX … 2 … 4 Ajustar os parâmetros: àà s1 (Segurança fechar) em 01 para “SIS” ou em … 2 para “SIS e K”. àà s3 (Segurança abrir) em 01 para “SIO”. àà Te (Teste) em 01 para “Teste com 24V”. E Lado contrário da dobradiça Lado da dobradiça Cabo de passagem da porta Módulo da interface GC 338 S … ou … 1 E SIO 13 SIO 100mA SINAL … GY 24V … BN SIO … BK GND … BU … WH SIS S 10 … GND … 24VSENS 10 TST SIS 11 SIS … 4 … 1 GND … 24VSENS 10 TST ECturn/ECturn Inside … .2 Sensor de segurança fechar e abrir Monitorizar abertura XX Ajustar os parâmetros: àà s1 (Segurança fechar) em … 0 para “Sem SIS”. àà s3 (Segurança abrir) para 01 para “SIO”. àà Te (Teste) em 01 para “Teste com 24V”. … 2 E … 2 … 4 Lado contrário da dobradiça Lado da dobradiça Cabo de passagem da porta Módulo da interface GC 338 SIO 13 SIO 100mA SIGNAL … 24V … SIO … GND … SIS … GY … GND … 24VSENS 10 TST BN BK BU WH … 4 S … .3 Monitorizar fecho Ajustar os parâmetros: s1 (Segurança fechar) em 01 para “SIS” ou em … 2 para “SIS e K”. àà s3 (Segurança abrir) em … 0 para “Sem SIO”. àà Te (Teste) em 01 para “Testes com 24V”. XX … àà … E SIS 11 SIS … 2 … 4 Lado contrário da dobradiça Lado da dobradiça Cabo de passagem da porta Módulo da interface GC 338 100mA SINAL … 24V … SIO … GND … SIS … GY … GND … 24VSENS 10 TST BN BK BU WH … 4 S 11 Sensor de segurança fechar e abrir … ECturn/ECturn Inside Sensor de segurança do GC 342 àà Acessórios: àà Comando remoto, mat. n.º 100061 àà Para outros acessórios ver as instruções de montagem do GC 342 XX Observar as instruções de montagem do GC 342. Posição do sensor XX Montar os sensores de segurança na folha da porta conforme indicado nas instruções de montagem do GC 342. Ajustes do GC 342 àà Ver instruções de montagem do GC 342 àà Para alterar os parâmetros dos sensores, a GEZE recomenda a utilização do comando remoto opcional. … .1 Monitorizar fecho e abertura XX Ajustar os parâmetros: àà s1 (Segurança fechar) em 01 para “SIS” ou em … 2 para “SIS e K”. àà s3 (Segurança abrir) em 01 para “SIO”. àà Te (Teste) em … 2 para “Teste com GND”. GC 342 BS 60 mA -UB +UB GN YE PK COM + BU RD 24VSENS 10 TST SIS … GND … 24VSENS 10 TST Cabo de passagem da porta Monitorizar abertura XX Ajustar os parâmetros: àà s1 (Segurança fechar) em … 0 para “Sem SIS”. àà s3 (Segurança abrir) em 01 para “SIO”. àà Te (Teste) em … 2 para “Teste com GND”. SIO 60 mA -UB +UB 13 BN SIO … GN GND … YE 24VSENS 10 TST WH SIO PK SIS Test GC 342 BS … 12 GND … 1 GC 342 BGS … .2 … SIS 11 GY SIS … SIO WH SIO Test BN SIO 13 GY COM + BU RD … Cabo de passagem da porta ECturn/ECturn Inside … .3 Sensor de segurança fechar e abrir Monitorizar fecho Ajustar os parâmetros: s1 (Segurança fechar) em 01 para “SIS” ou em … 2 para “SIS e K”. àà s3 (Segurança abrir) em … 0 para “Sem SIO”. àà Te (Teste) em … 2 para “Teste com GND”. SIS XX àà -UB 60 mA +UB 11 BN SIS … GN GND … YE 24VSENS 10 TST WH SIO PK SIS GY COM + Test BU RD … GC 342 BGS … Cabo de passagem da porta Sensor de segurança do GC 334 àà Módulo GC 334, mat. n.º 126410 àà Acessórios: àà Interface GC 334, mat. n.º 128306 àà Spotfinder, mat. n.º 112321 àà No máx. … módulos em série XX Observar as instruções de montagem. … .1 Monitorizar fecho e abertura XX XX Ajustar os parâmetros: àà s1 (Segurança fechar) em 01 para “SIS” ou em … 2 para “SIS e K”. àà s3 (Segurança abrir) em 01 para “SIO”. àà Te (Teste) em … 2 para “Teste com GND”. Configurar o módulo GC 334: àà Lado da dobradiça: DIP1 = ON àà Lado contrário da dobradiça: DIP1= OFF Módulo GC 334 BGS Módulo GC 334 BGS 60mA - BN + GN … YE WH PK VT - BU + RD GC 334 BS … SIO 13 SIO … GND … 24VSENS 10 TST SIS 11 SIS … GND … 24VSENS 10 TST Cabo de passagem da porta 13 Sensor de segurança fechar e abrir … .2 ECturn/ECturn Inside Monitorizar abertura XX XX Ajustar os parâmetros: àà s1 (Segurança fechar) em … o para “Sem SIS”. àà s3 (Segurança abrir) em 01 para “SIO”. àà Te (Teste) em … 2 para “Teste com GND”. Configurar o módulo GC 334: DIP1 = ON GC 334 Module 60mA - BN + GN … SIO 13 SIO YE WH … GND … 24VSENS 10 TST PK VT - BU + RD GC 334 BS … .3 Cabo de passagem da porta Monitorizar fecho Ajustar os parâmetros: s1 (Segurança fechar) em 01 para “SIS” ou em … 2 para “SIS e K”. àà s3 (Segurança abrir) em … 0 para “Sem SIO”. àà Te (Teste) em … 2 para “Teste com GND”. XX Configurar o módulo GC 334: DIP1 = OFF XX GC 334 Módulos àà 60mA - BN + GN … YE WH PK SIS 11 SIS … GND … 24VSENS 10 TST VT - BU + RD GC 334 BGS … Cabo de passagem da porta Sensor de segurança do GC 335 àà Módulo Master GC 335, mat. n.º 128074 kit de ampliação GC 335 (módulo Slave com acessórios), mat. n.º 128072 àà Acessórios: àà Adaptador GC 332, mat. n.º 124035 àà Spotfinder, mat. n.º 112321 XX Usar amostra de teste para ajustar a área de deteção, mat. n.º 120190. XX Montar o módulo Master sempre na proximidade da dobradiça, a ligação ao comando do automatismo realiza-se no módulo Master. XX No máx. ligar … módulos Slave a um módulo Master. XX No último módulo Slave ou no módulo Master (se não estiverem ligados módulos Slave) separar a ponte de configuração. XX Observar as instruções de montagem do GC 335. 14 ECturn/ECturn Inside … .1 Sensor de segurança fechar e abrir Monitorizar fecho e abertura XX Ajustar os parâmetros: àà s1 (Segurança fechar) em 01 para “SIS” ou em … 2 para “SIS e K”. àà s3 (Segurança abrir) em 01 para “SIO”. àà Te (Teste) em 01 para “Teste com 24V”. GC335 Slaves 60mA - … 2 + … WH … GN … 6 Test BN GY PK YE GC335 Master BGS GC332 Adaptador … SIS … 2 11 SIS … GND … 4 24VSENS … 10 TST - … +6 … 8 SIO … 13 SIO … GND … 24VSENS 10 TST Test 10 60mA … WH … BN … GY … GN … 6 Test PK + GC335 Master BS YE GC335 Slaves … Cabo de passagem da porta 15 Sensor de contacto autorizado … .2 ECturn/ECturn Inside Monitorizar abertura XX Ajustar os parâmetros: àà s1 (Segurança fechar) em … o para “Sem SIS”. àà s3 (Segurança abrir) em 01 para “SIO”. àà Te (Teste) em 01 para “Teste com 24V”. GC335 Slaves … -1 60mA SIO 13 SIO … GND … 24VSENS 10 TST +2 … 4 … 6 Teste GC335 Master BS … .3 Cabo de passagem da porta Monitorizar fecho XX Ajustar os parâmetros: àà s1 (Segurança fechar) em 01 para “SIS” ou em … 2 para “SIS e K”. àà s3 (Segurança fechar) em … o para “Sem SIO”. àà Te (Teste) em 01 para “Teste com 24V”. GC335 Slaves 60mA … -1 +2 … 4 Test SIS 11 SIS … GND … 24VSENS 10 TST … 6 GC335 Master BGS … 6 Cabo de passagem da porta Sensor de contacto autorizado àà àà àà àà A entrada KB está ativa nos modos de operação AU e NA. A porta abre-se em caso de ativação. Em caso de ativação, a saída do sensor de contacto autorizado está fechada (na entrada KB existem 24 V). A função sensor de contacto autorizado também pode ser ativada através do radiorrecetor WRB-5, canal … (ver capítulo … .2, “Canal de radiofrequência FK2”). àà O sensor de contacto autorizado não pode ser acionado de forma contínua, caso contrário o automatismo não se pode desligar autonomamente em caso de falha de tensão de alimentação e a bateria do automatismo ser descarregada. àà Não ligar consumidores elétricos ao terminal 24VKB, caso contrário, a bateria não é carregada. àà O tempo de permanência da abertura em caso de ativação através de KB pode ser ajustado em separado. àà Parâmetro Os (tempo de permanência da abertura KB). àà Para o sensor de contacto KB pode ser ajustado um retardamento de abertura: àà Parâmetro a I (retardamento de abertura). ADVERTÊNCIA Perigo de ferimento devido a impactos e esmagamentos! Com bateria ligada, o automatismo também abre após ativação KB com a tensão de rede desligada. XX Desconecte a bateria. … Botão de chave àà Botão de chave SCT, de um polo, UP, AS500 sem semicilindro de perfil, mat. n.º 117996 àà Acessórios: àà Semicilindro de perfil, mat. n.º 090176 àà Contacto adicional, mat. n.º 024467 16 KB … 24V 20 KB ECturn/ECturn Inside … Sensor de contacto Sensor de contacto àà A entrada K está ativa no modo de operação AU. àà A função sensor de contacto também pode ser ativada através do módulo via rádio WRB-5 canal … (ver capítulo … .1, “Canal de radiofrequência FK1”). àà A porta abre-se em caso de ativação. àà Em caso de ativação, a saída do sensor de contacto está fechada (na entrada K existem 24 V). àà O sensor de monitorização do fecho também pode ser utilizado como sensor de contacto autorizado (função SIS e K), ver capítulo 5, “Sensor de segurança fechar e abrir”. àà Os sensores de contacto K e KB têm o mesmo retardamento de abertura. àà O tempo de permanência da abertura em caso de ativação através de K pode ser ajustado em separado. XX Ajustar os parâmetros: àà O h (tempo de permanência da abertura). … Sensor de movimento por radar GC 302 R àà GC 302 R preto, mat. n.º 124087 àà GC 302 R conforme RAL, mat. N.º 124088 (o controlo remoto não funciona com a tampa montada, o LED não é visível) àà O GC 302 R é um sensor de movimento por radar com sensibilidade direcional. àà Acessórios: àà Comando remoto, mat. n.º 099575 àà Conjunto de montagem no teto, mat. n.º 115384 àà Cobertura para chuva, mat. n.º 115339 XX Observar as instruções de montagem do GC 302 R. … GC302 R 50mA +UB … -UB … 3 … WH BK BN BU K … GND … 24VSENS 21 K … Botão (contacto sem potencial) àà Botão sem contacto GC 306, mat. n.º 163028 àà Botão sem contacto GC 306 com pictograma de mão, mat. n.º 163029 àà Botão grande de plástico, branco, mat. n.º 114078 àà Botão grande de plástico, aço inox, mat. n.º 114077 àà Botão grande de aço inoxidável, mat. n.º 119898 àà Botão grande de aço inoxidável LS 990, AP, mat. n.º 128582 àà Botão grande de aço inoxidável LS 990, UP, mat. n.º 128583 àà Acessórios: àà Componente de comutação IP65 , mat. n.º 114156 àà Contacto adicional, mat. n.º 114157 àà Módulo emissor via rádio WTM, de engate, mat. n.º 131212 àà Placa traseira para botão grande de plástico, àà branco, mat. n.º 131219 àà aço inox, mat. n.º 131220 K … 21 24VSENS K 17 Ativação por radiofrequência … ECturn/ECturn Inside Ativação por radiofrequência àà àà àà àà àà XX àà àà àà àà Placa de receção via rádio WRB-5, mat. n.º 135170 Controlo remoto radioelétrico de … canal WTH-1, mat. n.º 131209 Controlo remoto radioelétrico de … canais WTH-2, mat. n.º 131210 Controlo remoto radioelétrico de … canal WTH-4, mat. n.º 131211 Módulo emissor via rádio WTM, mat. n.º 131212 Observar as instruções de montagem e assistência técnica GEZE do programa via rádio automático. … LED de estado … Tecla de programação Opcionalmente, é possível colocar a placa de receção via rádio WRB-5 sobre o comando. O radiorrecetor possui ambos os canais FK1 e FK2. Com o botão de programação do radiorrecetor é possível programar individualmente os botões do controlo remoto radioelétrico. Na memória do recetor é possível guardar no máximo 12 transmissores por canal. Se forem programados mais de 12 emissores, o 12 é sempre substituído. àà A um canal de radiofrequência só pode ser atribuído um botão por transmissor. àà Se forem atribuídos ambos os canais de radiofrequência a um botão emissor, apenas é ativado o canal de radiofrequência FK1 quando o botão é acionado. àà Se o recetor tiver recebido e descodificado um sinal de emissão válido, este comuta a respetiva saída até o sinal de emissão ser recebido, no mínimo durante um segundo. àà Não acionar os botões do controlo remoto radioelétrico WTH ou o botão do módulo emissor via rádio WTM de forma contínua, caso contrário o automatismo não se pode desligar autonomamente em caso de falha de rede e a bateria do automatismo ser descarregada. àà Se a tecla de programação (LERN) da placa de receção via rádio for acionada durante mais de … seg, os emissores programados de ambos os canais são apagados. … Canais de radiofrequência … .1 Canal de radiofrequência FK1 A função do canal de radiofrequência FK1 depende da duração do acionamento do botão atribuído. àà Se o botão for acionado durante menos do que … seg, a função é igual à da entrada do sensor de contacto K. àà Se no modo de operação AU, o botão for acionado durante mais de … seg, o comando comuta para o modo de operação DO. Após um novo acionamento breve do botão, o comando comuta de volta para o modo de operação AU. Ativar a programação XX Premir a tecla de programação na placa de receção via rádio durante aprox. … seg. O LED de estado pisca 1× por segundo. A memória para o canal … foi selecionada. XX Premir o respetivo botão no emissor radioelétrico num período de 30 seg. O LED de estado acende para fins de confirmação. O emissor radioelétrico foi programado com sucesso e a programação está concluída. Caso se pretenda programar mais emissores radioelétricos no canal 1, é necessário repetir os passos. É possível consultar mais indicações nas instruções de montagem e assistência técnica GEZE do programa via rádio automático. … .2 Canal de radiofrequência FK2 A função do canal de radiofrequência FK2 é idêntica à da entrada de ativação KB. Ativar a programação XX Premir a tecla de programação na placa de receção via rádio durante aprox. … seg. O LED de estado pisca 1× por segundo. XX Premir novamente a tecla de programação durante aprox. … seg. O LED de estado pisca 2× por segundo. A memória para o canal … foi selecionada. XX Premir o respetivo botão no emissor radioelétrico num período de 30 seg. O LED de estado acende para fins de confirmação. O emissor radioelétrico foi programado com sucesso e a programação está concluída. Caso se pretenda programar mais emissores radioelétricos no canal 2, é necessário repetir os passos. É possível consultar mais indicações nas instruções de montagem e assistência técnica GEZE do programa via rádio automático. 18 ECturn/ECturn Inside … Puxador Puxador ADVERTÊNCIA Perigo de ferimento devido a esmagamento e cisalhamento! Com a função de puxador ativa, os puxadores da porta podem formar pontos de esmagamento e cisalhamento. àà A função de puxador permite a ativação do automatismo sem a utilização de sensores de contacto. àà Com a função de puxador ajustada, o automatismo abre a porta automaticamente, assim que a folha da porta seja movida manualmente da posição de fecho. àà O ângulo de abertura, para o automatismo de abertura, é ajustável. àà Com o sensor de segurança abrir ligado, o SIO pode bloquear a abertura da porta, se o sensor detetar um obstáculo na direção de abertura. Um ângulo de ativação ajustado de forma insuficiente pode resultar na abertura autónoma indesejada da porta. XX 10 Ajustar o parâmetro pU (Push and Go) em … 0 , para “Sem Push and Go” ou para o ângulo de abertura pretendido para o automatismo de abertura. Push to Close ADVERTÊNCIA Perigo de ferimento devido a esmagamento e cisalhamento! Em portas exteriores ou portas que possam ser movidas inadvertidamente noa direção da posição de fecho, o Push To Close pode resultar no fecho autónomo indesejado da porta. A função Push To Close permite, em função do ajuste, mudar a porta manualmente do modo de operação DO para AU, ou interromper um tempo de permanência da abertura em curso para AU ou NA, e fechar a mesma. Com a função Push-To-Close ajustada, o automatismo fecha a porta completamente aberta, quando esta é manualmente movida aprox. 10° na direção da posição de fecho. Com o sensor de segurança fechar ligado, este pode impedir o fecho da porta, se o sensor detetar um obstáculo na direção de abertura. XX àà àà àà àà Ajustar o parâmetro pC (Push To Close): … 0 – Sem “Push To Close” 01 – “Push To Close” em AU ou NA (cancelamento do tempo de permanência da abertura, função de contacto) … 2 – “Push To Close” em DO, o automatismo comuta para o modo de operação AU … 3 – “Push To Close” em AU, NA ou DO (cancelamento do tempo de permanência da abertura, função de contacto ou comutação para o modo de operação AU). Os valores de ajuste … 2 e … 3 não podem ser usados em caso de utilização simultânea de um interruptor de programa manual (MPS) . 19 Entrada parametrizável 11 ECturn/ECturn Inside Entrada parametrizável PE é uma entrada parametrizável. A função pode ser ajustada através do menu de assistência técnica (ver capítulo 21, “Menu de parâmetros”). ECturn: o sinal é ligado à entrada PE1 - terminal 51. ECturn Inside: o sinal é ligado à entrada PE2 - terminal 52. … Sabotagem àà A entrada parametrizável PE pode ser utilizada como entrada da sabotagem, por ex. para a monitorização de um sensor de contacto autorizado com contacto de sabotagem. àà Com a caixa do interruptor fechada o contacto de sabotagem está fechado, na entrada sabotagem existem 24 V. àà Ao abrir a caixa do botão de chave, abre-se o contacto de sabotagem, na entrada de sabotagem existem … V. àà Neste caso, uma ativação através do sensor de contacto autorizado é ignorada. àà É exibido o erro 32 (Sabotagem). àà Se a saída PA estivar parametrizada como saída de avaria, o contacto de saída é fechado. àà A ativação através do KB só volta a ser possível depois de se mudar o modo de operação com o contacto de sabotagem fechado. XX Ajustar os parâmetros: àà Ajustar e1 ou e2 (entrada parametrizável) em 01 para “Sabotagem”. àà Event. a1 ajustar (saída parametrizável) em … 2 para “Avaria”. ECturn ECturn Inside PE PE 51 PE1 … 24V … GND 52 PE2 … 24V … Função de contacto àà Em caso de ativação, a saída do botão está fechada (na entrada PE existem 24 V). àà O primeiro contacto de exploração abre a porta, o seguinte fecha-a. Ao ajustar a função de contacto com fecho após tempo de abertura, a porta fecha automaticamente depois de decorrido o tempo de permanência da abertura, se não tiver sido fechada antes através do botão. XX ECturn ECturn Inside PE PE 51 PE1 52 PE2 … 24V … 1 GND 24V Ajustar os parâmetros: àà Ajustar e1 ou e2 (entrada parametrizável) em … 2 para “Função de contacto”, ou em … 3 para “Função de contacto fechar após tempo de permanência da abertura”. … Modo de operação NA àà A entrada parametrizável PE pode ser utilizada como entrada do modo de operação NA. àà Ao acionar o interruptor noturno, o contacto está fechado (na entrada PE existem 24 V). àà A porta fecha e comuta para o modo de operação NA assim que se aciona o interruptor. àà A porta permanece no modo de operação NA, desde que na entrada PE existam 24 V. Não é possível alterar o modo de operação através de um interruptor de programa. XX Ajustar os parâmetros: àà Ajustar e1 ou e2 (entrada parametrizável) em … 4 para a função “Modo de operação NA”. 20 ECturn ECturn Inside PE PE 51 PE1 … 24V … GND 52 PE2 … 24V ECturn/ECturn Inside … Entrada parametrizável Parar àà A entrada parametrizável PE pode ser utilizada como paragem de entrada. àà Ao acionar o interruptor parar, o contacto está fechado (na entrada PE existem 24 V). àà A porta para de imediato assim que se aciona o interruptor. àà Enquanto o interruptor estiver a ser acionado, a porta permanece na posição. A folha da porta pode ser movida manualmente. XX Ajustar os parâmetros: àà Ajustar e1 ou e2 (entrada parametrizável) em … 5 para a função “Parar”. ECturn ECturn Inside PE PE 51 PE1 … 24V … GND 52 PE2 … 24V … Mensagem de tranca àà A entrada parametrizável PE pode ser utilizada como entrada para o contacto de retorno do contacto de abertura da porta. àà A entrada da mensagem de tranca bloqueia a ativação do automatismo se a porta estiver fechada à chave. Se a entrada ficar ativa com a porta aberta, a porta faz inversão e permanece aberta. àà O contacto de retorno pode ser um contacto de abertura ou de fecho da porta. àà Contacto de abertura: com a porta fechada à chave, o contacto de retorno está aberto (na entrada PE existem … V). àà Contacto de fecho: com a porta fechada à chave o contacto de retorno está fechado (na entrada PE existem 24 V). XX Ajustar os parâmetros: àà Ajustar e1 ou e2 (entrada parametrizável) em … 6 para “Mensagem de tranca do contacto de fecho”. àà Ajustar e1 ou e2 (entrada parametrizável) em 07 para “Mensagem de tranca do contacto de abertura. ECturn ECturn Inside PE PE 51 PE1 … 24V … GND ECturn 52 PE2 … 24V ECturn Inside PE PE … 24V 51 PE1 … 52 PE2 … 24V GND … Sensor de contacto K àà A entrada parametrizável PE pode ser utilizada como segunda entrada de sensor de contacto (a mesma função como o sensor de contacto K). àà Em caso de ativação, o contacto do botão está fechado (na entrada PE existem 24 V). XX … Ajustar os parâmetros: àà Ajustar e1 ou e2 (entrada parametrizável) em … 8 para a função “Sensor de contacto K”. ECturn ECturn Inside PE PE 51 PE1 … 24V … GND 52 PE2 … 24V Interruptor de programa mecânico (MPS) Ver capítulo … , “Interruptor de programa mecânico”. 21 Saída programável ECturn/ECturn Inside … Sensor de contacto K/modo de operação DO A função depende da duração do sinal na entrada PE. àà Se o sinal estivar ativo durante menos de … seg, a função é igual à da entrada do sensor de contacto K. àà Se o sinal estivar ativo durante mais de … seg, o comando comuta para o modo de operação DO. Após o seguinte sinal breve na entrada PE, o comando comuta de volta para o modo de operação AU. XX … Ajustar os parâmetros: àà Ajustar e1 ou e2 (entrada parametrizável) em 11 para a função / modo de operação “Sensor de contacto K/modo de operação DO”. ECturn ECturn Inside PE PE 51 PE1 … 24V … GND 52 PE2 … 24V Comando wc Ver capítulo 13, “Comando wc”. 12 Saída programável àà O PA é um contacto de relé sem potencial, tensão/corrente de comutação máx. 24 V CA/CC / 0,5 A. àà A função da saída programável PA pode ser selecionada através do menu de assistência técnica (ver capítulo 21, “Menu de parâmetros”). … Gongo Ajustar os parâmetros: àà Ajustar a1 (saída parametrizável) em 01 para a função “Gongo”. àà O contacto fecha durante … seg com o modo de operação AU ou DO, assim que seja ativado o sensor de contacto K ou o canal de radiofrequência FK1 ou SIS e K XX PA GONG 55 PA1A 56 PA1B … 2 … 2 Transformador da campainha Circuito elétrico de alimentação … Avaria Ajustar os parâmetros: àà Ajustar a1 (saída parametrizável) em … 2 para a função “Avaria”. àà O contacto de saída fecha assim que o comando deteta uma anomalia no sistema. Em simultâneo, é indicado o respetivo número do erro no TPS, DPS, bem como nos LEDs de assistência técnica. XX PA 56 PA1B 55 PA1A … 24VTOE … GND … Contacto de abertura da porta e fechadura motorizada àà Como contacto de abertura da porta é possível utilizar uma fechadura elétrica fechado sem corrente elétrica, uma fechadura elétrica aberto sem corrente elétrica ou uma fechadura motorizada. Além disso, pode ser parametrizada uma pressão de fecho antes da abertura, para aliviar o contacto de abertura da porta. XX Ajustar os parâmetros: àà TO (contacto de abertura da porta) no tipo de contacto de abertura da porta pretendido, event. com pressão de fecho antes da abertura. àà a1 (saída parametrizável) em … 3 para a função “contacto de abertura da porta”. àà A ativação do contacto de abertura da porta está limitada a … seg mais o retardamento da abertura parametrizado aI . àà Ligação de um contacto de feedback do parafuso: ver capítulo … , “Mensagem de tranca”. 22 ECturn/ECturn Inside Comando wc … .1 Contacto de abertura da porta de 24 V CC com alimentação do lado do automatismo XX Fixar díodo de movimento livre 1N4007 (mat. n.º 115293 ) no contacto de abertura da porta. PA … 1 56 PA1B 55 PA1A … 24VTOE … GND Díodo de movimento livre … .2 Contacto de abertura da porta de CA com alimentação no local AC … AC PA 56 55 … PA1B PA1A … 24VTOE … GND Fonte de alimentação de corrente alternada no local … Outras funções A saída parametrizável PA1 permite que o modo de operação ajustado ou o estado da porta seja comunicado a um comando prioritário ou uma central de controlo, ver capítulo 21, “Menu de parâmetros”. XX Ajustar os parâmetros: àà Ajustar a1 (saída parametrizável) para a mensagem pretendida ( … 4 …1 … ). … Comando wc Ver capítulo 13. 13 Comando wc Acessórios: àà Botão sem contacto GC 306, mat. n.º 163028 àà Botão sem contacto GC 306 com pictograma de mão, mat. n.º 163029 àà Botão grande de plástico, branco, mat. n.º 114078 àà Botão grande de plástico, aço inox, mat. n.º 114077 àà Botão grande de aço inoxidável, mat. n.º 119898 àà Botão grande de aço inoxidável LS 990, AP, mat. n.º 128582 àà Botão grande de aço inoxidável LS 990, UP, mat. n.º 128583 àà Luz sinalizadora SLE220, UP, AS500, AW, mat. n.º 115934 Interruptor de abertura de emergência ver capítulo … , “Botão de chave”. Operação apenas com fechadura elétrica aberto sem corrente elétrica. Ligação e parametrização do contacto de abertura da porta ver capítulo … , “Contacto de abertura da porta e fechadura motorizada”. 23 Comando wc ECturn/ECturn Inside ECturn PE … ECturn Inside PE 51 PE1 52 PE2 … 24V … 1 GND 24V PA … + - … 2 … 2 … 4 … 5 … 56 PA1B 55 PA1A … 24VTOE … GND … GND … 24 21 K + Botão interior (unidade de comutação com indicador luminoso) Indicador luminoso OCUPADO Botão exterior (unidade de comutação com indicador luminoso) Contacto de abertura da porta Díodo de movimento livre O comando deteta a função “comando wc” com base no parâmetro ajustado para a entrada parametrizável (PE1 para ECturn, PE2 para ECturn Inside). Se a casa-de-banho não estiver ocupada, a porta está no modo de operação AU e está na posição de fecho. As indicações de OCUPADO estão desligadas. Ao acionar o “Botão exterior” abre-se a porta da casa-de-banho. Depois de entrar no cubículo, a porta da casa-de-banho é comutada para o modo de operação NA, acionando o “Botão interior” e os “Botões exteriores” são bloqueados. Os indicadores OCUPADO estão iluminados. A porta da casa-de-banho está bloqueada através da fechadura elétrica aberto sem corrente elétrica. Decorridos 30 minutos é emitido um sinal acústico, para sinalizar que a casa-de-banho já está ocupada há muito tempo. Um novo acionamento do “Botão interior” volta a comutar o modo de operação para AU. Os indicadores OCUPADO apagam-se. A porta abre e o “Botão exterior” fica desbloqueado. A função “comando wc” é cancelada nos seguintes casos: àà Se a porta estiver fechada e bloqueada, e for detetada uma passagem manual. àà Se a porta for aberta pelo lado exterior através do sensor de contacto autorizado (KB) ou FK2 (por ex. em caso de emergência). Em ambos os casos, de seguida é possível acionar a porta através do “botão Exterior”. Em caso de falha de rede, a fechadura elétrica aberto sem corrente elétrica é desbloqueada e a porta pode ser aberta manualmente. XX Ajustar os parâmetros: àà Ajustar e1 ou e2 (entrada parametrizável) em 21 (comando wc) ( e1 para ECturn, e2 para ECturn Inside). àà Ajustar a1 em … 3 (indicação OCUPADO). O parâmetro ac não deve ser ajustado para 01 ou … 3 . Caso contrário, a porta abre-se em caso de falha de rede. 24 ECturn/ECturn Inside 14 Modo de operação Modo de operação É possível mudar o modo de operação OFF, NA, AU ou DO das seguintes formas: àà Botão do modo de operação (no ECturn integrado no painel lateral) àà Interruptor de programa mecânico MPS (apenas no ECturn Inside) àà Interruptor de programa de tecla TPS àà Interruptor de programa de visor DPS … Botão do modo de operação O botão do modo de operação no automatismo permite selecionar os modos de funcionamento OFF, NA, AU ou DO. XX Acionar brevemente o botão do modo de operação. O indicador de modo de operação comuta de imediato para o modo de operação seguinte. O próprio automatismo só altera o modo de operação … seg depois do último acionamento do botão para o atualmente novo modo de operação. Tal permite comutar o modo de operação de AU através de DO e OFF para NA. O indicador de modo de operação altera a sua cor de acordo com o modo de operação selecionado: de (OFF) š vermelho (NA) š verde (AU) š azul (DO) š de (OFF) š vermelho (NA) š ... … Interruptor de programa mecânico àà O MPS pode apenas ser utilizado no ECturn Inside. àà Se for utilizado o MPS, a alteração do modo de operação é apenas possível com o MPS. àà MPS, AS500, mat. n.º 113226 àà MPS-ST, com chave, AS500, mat. n.º 113227 àà Acessórios: àà Tampa sobreposta simples, AS500, mat. n.º 120503 XX Observar as instruções de montagem do MPS. àà Modos de operação OFF, NA, AU, DO … Ajustar os parâmetros: àà e2 (entrada parametrizável) em … 9 para “Interruptor de programa mecânico MPS”. àà a1 (saída parametrizável) event. em … 2 para “Avaria” Em caso de erro, o LED no MPS acende, se o parâmetro a1 (saída programável) estiver ajustado em … 2 . XX 52 57 … 2 PE … 24 52 PE2 PA 56 PA1 55 PA1 … 1 … GND LED Passagem da porta em caso de montagem na folha da porta 25 Modo de operação ECturn/ECturn Inside … Interruptor de programa de tecla àà TPS, AS500, UP, mat. n.º 113231 àà TPS SCT, AS500, UP, com botão de chave, sem semicilindro de perfil, mat. n.º 113232 àà Acessórios: àà Semicilindro de perfil, mat. n.º 090176 àà Contacto adicional, mat. n.º 024467 àà Tampa sobreposta simples, AS500, mat. n.º 120503 àà Tampa sobreposta dupla, AS500, mat. n.º 128609 XX Observar as instruções de montagem do TPS. RS4 … 5 42 41 R S485-B 41 42 R S485-A 44 … 2 4V … 1 G GND … 2 70 mA … 1 … 1 … 3 XX Indicador sem função LEDs do indicador do modo de operação Botão de chave para desbloqueio da comutação do modo de operação com TPS Antes de ligar o TPS, desligar a tensão de serviço do automatismo. Caso contrário, o TPS não é reconhecido pelo comando. àà No ECturn Inside o TPS não pode ser utilizado em conjunto com o MPS. àà Modos de operação OFF, NA, AU, DO àà Se existir um ou mais erros, estes são indicados de forma sequencial, alternada e codificada com o modo de operação atual, com cinco LEDs. No mínimo, no indicador de erro estão sempre acesos dois LEDs. O modo de operação é indicado durante … seg, a respetiva mensagem de erro durante … seg. Bloquear ou desbloquear o comando do TPS através do interruptor de chave amovível O comando do TPS pode ser bloqueado/desbloqueado mediante a ligação de um botão de chave, para impedir a comutação não autorizada do modo de operação. O comando é possível com o botão de chave acionado. Desbloqueio permanente da comutação do modo de operação com o interruptor de programa de tecla: XX Em vez do acionamento do botão de chave no interruptor de programa de tecla, ligar uma ponte entre … e 44. àà Se não for possível comandar o TPS, porque o bloqueio está ativo, o LED do atual modo de operação pisca uma vez, se for acionado um botão. 26 ECturn/ECturn Inside Ligação à rede … Interruptor de programa de visor àà DPS com OFF, AS500, UP, mat. n.º 151524 àà DPS com OFF SCT, AS500, UP, com botão de chave, sem semicilindro, mat. n.º 155810 Acessórios: àà Semicilindro de perfil, mat. n.º 090176 àà Contacto adicional, mat. n.º 024467 àà Tampa sobreposta simples, AS500, mat. n.º 120503 àà Tampa sobreposta dupla, AS500, mat. n.º 128609 XX Observar as instruções de montagem do DPS. … OFF 100 mA 42 RS485 41 RS485-B 41 42 RS485-A 44 … 24V … 1 GND … 2 … KB … 24V 20 KB … 2 botão de assistência técnica escondido Contacto adicional no botão de chave para ativação do KB Antes de ligar o DPS, desligar a tensão de serviço do automatismo. Caso contrário, o DPS não é reconhecido pelo comando. XX àà No ECturn Inside o DPS não pode ser utilizado em conjunto com o MPS. àà Modos de operação: OFF, NA, AU, DO Bloquear ou desbloquear o comando do DPS através do interruptor de chave amovível O comando do DPS pode ser bloqueado/desbloqueado mediante a ligação de um botão de chave, para impedir a comutação não autorizada do modo de operação. O comando é possível com o botão de chave acionado. Desbloqueio permanente da comutação do modo de operação com o interruptor de programa de visor: XX Em vez do acionamento do botão de chave no interruptor de programa de visor, ligar uma ponte entre … e 44. àà Se não for possível comandar o DPS, porque o bloqueio está ativo, piscam … traços na indicação, se for acionado um botão. 15 Ligação à rede Como dispositivo de corte da rede utilizar um fusível no local, cujo valor deverá ser compatível com o tipo, o corte transversal, o tipo de colocação e as condições ambiente do circuito elétrico de alimentação no local. O fusível tem de ser, no mínimo, de … A e, no máximo, de 16 A. … Ligação à rede elétrica ECturn PERIGO Perigo de vida devido a choque elétrico! XX Se a ligação à tensão de rede for efetuada sem ficha de contacto de proteção, esta deve ser executada por um eletricista. XX Realizar a ligação à rede elétrica e o ensaio dos condutores de ligação à terra de acordo com a VDE 0100 Parte 600. 27 Ligação à rede ECturn/ECturn Inside … .1 Ligação à rede elétrica em caso de montagem de topo … 110 V–230 V AC … 1 DCU702 … L BK … 2 N BU … 4 PE GN/YE PE BK L L BU N N GN/YE PE PE F1 T4A … 1 … 3 … 5 Fusível de rede, no local Interruptor geral no local (opcional) Tomada Schuko (no local) Automatismo de porta ECturn Interruptor geral … .2 Ligação à rede elétrica em caso de montagem da folha da porta Cabo de passagem da porta ECturn, mat. n.º 135307 … 110 V–230 V AC … 3 … L BK … 2 N BU … 4 PE GN/YE PE BK L BU N GN/YE PE … F1 T4A … 1 … 3 … 5 … Fusível de rede, no local Interruptor geral no local (opcional) Caixa de ligação (no local) Cabos de passagem da porta ECturn Automatismo de porta ECturn Interruptor geral … Ligação à rede elétrica ECturn Inside PERIGO Perigo de vida devido a choque elétrico! XX A ligação da fonte de alimentação à tensão de rede deve ser realizada por um eletricista. XX Realizar a ligação à rede elétrica e o ensaio dos condutores de ligação à terra de acordo com a VDE 0100 Parte 600. àà àà àà àà XX XX 28 Fonte de alimentação NT 3.83A-24V HS, mat. n.º 196761 Caixa da fonte de alimentação AP, mat. n.º 152010 Comprimento de cabo máx. da fonte de alimentação – comando da porta: 20 m Seção transversal do condutor da ligação da fonte de alimentação – comando da porta: … mm2. Montar a fonte de alimentação num armário de distribuição ou na caixa da fonte de alimentação AP. Empurrar o núcleo de ferrite sobre o cabo da fonte de alimentação – comando da porta e posicionar o mesmo diretamente no comando DCU703. ECturn/ECturn Inside Motor … 3 … BK BU … 2 … 4 … 1 … BK … 4 BU … L N DCU703 + L N … + NT – 110 V–230 V AC … .1 Ligação à rede elétrica em caso de montagem na arquitrave – Fusível de rede, no local Interruptor geral (opcional) Fonte de alimentação Núcleo de ferrite Automatismo ECturn Inside … .2 Ligação à rede elétrica em caso de montagem na folha da porta … BK N BU … 2 … 4 … 6 16 … 2 … 4 BK L BU N + … L … 4 … + + – 110 V–230 V AC Transição de cabo, mat. n.º 106131 – – … DCU703 + NT - Fusível de rede, no local Interruptor geral (opcional) Fonte de alimentação Transição de cabo Núcleo de ferrite Automatismo ECturn Inside Motor àà Unidade motor/engrenagem ECturn, mat. n.º 131471 àà Unidade motor/engrenagem Ecturn Inside, mat. n.º 149501 IGM IGM MOTOR M BN … 5V GN … A YE … B BU … GND MOTOR RD BK + MOT_A - MOT_B 29 Bateria 17 ECturn/ECturn Inside Bateria àà Bateria ECturn, mat. n.º 131473 àà Bateria ECturn Inside, mat. n.º 149496 àà Aquando do fornecimento, a bateria não se encontra no automatismo. àà É possível que, no estado de fornecimento, a bateria esteja descarregada. Por esse motivo, o automatismo tem de ser utilizado, pelo menos, 24 h ligado à alimentação de tensão no local, depois de se ligar a bateria, por forma a carregar a mesma. àà Tensão da bateria em estado carregado: ≥ 21,6 V (com a bateria desligada) àà A bateria tem de ser substituída em intervalos de 2- … anos. XX Ajustar o parâmetro ac para o comportamento pretendido do automatismo em caso de falha da tensão de rede no local (ver capítulo 21, “Menu de parâmetros”): àà Após uma falha da tensão de alimentação, o automatismo ainda executa a função ajustada com o parâmetro ac. Em seguida, o automatismo desliga-se automaticamente, cortando a ligação à bateria. Se estivar ajustado o modo de operação NA, AU ou DO, é possível ativar o automatismo através da entrada KB ou um dos canais de radiofrequência FK1 ou FK2. Com ac = 01 o automatismo abre e desliga-se na posição aberta. Com ac = … 2 o automatismo abre e fecha o automatismo e desliga-se na posição de fecho. - 19,2 V + RD BK 30 AKKU + - ECturn/ECturn Inside 18 Comando Comando BA-LED WRB-5 STAT LERN LED 24V LED1 a LED5 PROG S1, S2 S3 indicação de modo de operação radiorrecetor LED de estado WRB-5 tecla de programação WRB-5 indicação da tensão de serviço 24 V LEDs de assistência técnica que indicam os erros, os parâmetros e os valores dos parâmetros ligação de programação botões de assistência técnica para parametrização do comando botão do tipo de operação … Comando ECturn àà Comando ECturn (placa de ligação DCU 702, comando DCU700 e fonte de alimentação), mat. n.º 131472 àà Placa de receção via rádio WRB-5, mat. n.º 135170 S1 PROG RS4 … 5 LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 WRB-5 PE SIS … 4 21 … 2 51 … 2 42 41 DCU700 RS485 K PA MOT OR – + 43 41 42 … 1 … 4 Vex t SIO IGM LED … 20 13 … 4 10 … 5 55 56 11 … 4 10 KB AK K U + – BUZZER S3 BA-LED S2 … ST AT WRB-5 LERN ~ ~ I DCU702 … 31 Operação de baixa energia e operação automática ECturn/ECturn Inside … Comando ECturn Inside BUZZER DCU704 S3 àà Placa de comando DCU703, mat. n.º 144742 àà Módulo de operação DCU704 àà Placa de receção via rádio WRB-5, mat. n.º 135170 BA-LED 43 41 42 … 1 NT + … 1 52 … 56 55 … 13 20 … 4 … 10 … 4 … 11 21 42 … 1 10 TA4 RS485 PROG SIS K SIO KB PE PA + RS485 ST AT -+ DCU703 MOTOR WRB-5 IGM DCU704 AKKU LED 24Vext 41 S1 LED … LED … LED … LED … LED … (RD) S2 DCU703 WRB-5 LERN 19 Operação de baixa energia e operação automática … Operação de baixa energia Nas portas que sejam ajustadas para operação de baixa energia, por norma, não são necessários dispositivos de proteção adicionais, desde que não seja necessário ter em conta pessoas com necessidades de proteção na porta. O automatismo pode ser operado em modo de baixa energia se forem cumpridas as seguintes condições: àà A força estática da aresta de fecho principal é inferior a 67 N. àà A energia cinética na folha da porta é menor do que 1,69 J. Se o automatismo não cumprir estes requisitos, encontra-se no modo automático. O movimento das folhas tem de ser protegido com dispositivos de proteção. Tanto podem ser ligados sensores de segurança para o modo automático como para o modo de operação de baixa energia. No modo de operação de baixa energia, o comando reage aos sensores de segurança ligados, se este estiver parametrizado de forma correspondente. Com o parâmetro a T é ajustado o modo de operação de baixa energia ou modo automático. A definição de fábrica é o modo de operação de baixa energia. XX Ajustar o parâmetro a T (tipo de acionamento) da seguinte forma: àà em 01 para “porta de encosto de … folha com modo de operação de baixa energia” (definição de fábrica) ou àà em … 2 para “porta de encosto com tirante, operação de baixa energia” (apenas ECturn). Se for parametrizada a operação de baixa energia, então àà as opções de ajuste dos tempos de permanência da abertura ficam limitadas a um valor superior ou igual a … seg, àà a velocidade da abertura e a velocidade de fecho são ajustadas para 18°/seg (ângulo da porta), àà o binário máximo de abertura e o binário máximo de fecho é ajustado para 40 Nm. Durante a colocação em funcionamento, é possível otimizar individualmente os valores das velocidades e dos binários no caso de folhas de portas mais leves ou estreitas (ver capítulo … .1). 32 ECturn/ECturn Inside Operação de baixa energia e operação automática … .1 Otimização das velocidades no modo de operação de baixa energia Para folhas de portas mais leves e/ou estreitas é possível ajustar velocidades maiores. O gráfico mostra as velocidades máximas permitidas em função da largura e massa da folha da porta. Massa das folhas: Velocidade da porta máxima [°/s] Largura da folha [m] * 18°/seg = definição de fábrica Exemplo Para uma folha de porta com uma massa de 60 kg e uma largura da folha de 0,85 m ainda pode ser ajustado o valor 27°/ seg para a velocidade da abertura ( U o) e a velocidade de fecho ( U c), por forma a cumprir os requisitos da operação de baixa energia à energia cinética. … .2 Ajuste do binário de abertura e de fecho àà Em caso de montagem com calha deslizante, a força na aresta de fecho principal, independentemente da largura da folha, é inferior a 67 N. àà Em caso de montagem com tirante (ECturn), ajustar o binário máximo de abertura ( fo) e o binário máximo de fecho ( fc) independentemente da largura da folha, da seguinte forma: àà 0,65 m – 0,8 m: 30 Nm àà 0,8 m – 0,95 m: 40 Nm àà 0,95 m – 1,1 m: 50 Nm … Funcionamento automático No modo de operação automático, por norma, (dependendo da análise de segurança) são necessários dispositivos de proteção adicionais. Ajustar o tipo de automatismo XX Ajustar o parâmetro a T (tipo de acionamento) da seguinte forma: àà em … 3 para “porta de encosto de uma folha com calha deslizante, modo automático ou àà em … 4 para “porta de encosto com tirante, operação automática” (apenas ECturn). 33 Colocação em funcionamento e assistência técnica 20 ECturn/ECturn Inside Colocação em funcionamento e assistência técnica A colocação em funcionamento e a assistência técnica podem ser realizadas através do interruptor de programa de visor ou dos botões S1 e S2, ver capítulo 21, “Menu de parâmetros”. … Interruptor de programa de visor Para efeitos de colocação em funcionamento e a assistência técnica pode ser utilizado o DPS, (mat. n.º 151524); àà para alteração dos parâmetros do acionamento àà para programação do automatismo àà para o diagnóstico Modos de operação Modo de assistência Na Noturno × cancelar e regressar para o primeiro nível de menu ls Sem função  confirmar aU Automático  percorrer para cima aumentar valor D O Permanentemente  aberto Of … 2 OFF percorrer para baixo reduzir valor … 2 OFF Botão de assistência técnica Posição desconhecida Botão de assis- Comutação modo de tipos de operação / modo de assistência tência técnica (1) técnica +  simultaneamente … Botões de assistência técnica S1 e S2 Função Introdução e reação Aceder/sair do menu de parâmetros Premir os botões S1 e S2 em simultâneo durante mais de … seg. No menu de parâmetros o LED5 pisca lentamente, de acordo com o nível de parâmetros selecionado: Nível 1: … Impulso + Pausa de … seg Nível 2: … Impulsos + Pausa de … seg LED1 a LED4 indicam o parâmetro. XX Acionar brevemente o botão S2 (+) ou o botão S1 (–). Seleção do parâmetro XX Alterar valor XX Premir o botão S1 durante mais de … seg. No menu de valores, o LED5 está desligado, e os LED1 até LED4 indicam o valor de acordo com a tabela de valores. XX Acionar brevemente o botão S2 (+) ou o botão S1 (-). Confirmar valor XX Premir o botão S1 durante mais de … seg. Sair do ajuste do valor sem alterar o valor XX Premir o botão S2 durante mais de … seg. Repor os valores para as definições de fábrica XX Ajustar o parâmetro definição de fábrica para 01. Comutação para o ajuste de valor … Requisitos para a colocação em funcionamento àà A montagem está concluída. àà A instalação elétrica está concluída. àà Os sensores estão corretamente parametrizados e alinhados. 34 ECturn/ECturn Inside Colocação em funcionamento e assistência técnica … Colocação em funcionamento do automatismo XX XX XX XX àà XX XX àà àà àà Se for utilizado o sensor de segurança GC 338 para proteção da abertura e do fecho, prosseguir com o capítulo … , “Colocação em funcionamento do automatismo com o GC 338”. Se necessário, ligar o DPS ao comando. Se necessário, ligar a bateria ao comando. No local, ligar a alimentação de tensão do automatismo. Indicador àà O indicador de modo de operação no automatismo está amarelo (parâmetro com definições de fábrica) àà DPS: le (programar) Ajustar os parâmetros, em especial (se for necessário ou pretendido): (contacto de abertura da porta) no tipo de contacto de abertura da porta utilizado àà TO àà e1 /e2 (entrada parametrizável) na função pretendida àà a1 (saída parametrizável) na função pretendida (segurança fechar) em 01 para “SIS” ou … 2 para “SIS e K” àà s1 àà s3 (segurança abrir) em 01 “SIO” (teste) dependendo do tipo de sensor àà Te àà ac (falha de rede) na função pretendida àà a T (tipo de automatismo) na versão do automatismo Iniciar a programação. Com S1, S2: aceder ao menu de assistência mediante o acionamento simultâneo dos botões S1 e S2. àà Premir brevemente uma vez o S1 para aceder ao parâmetro le (programar). àà Acionar S1 durante … seg, para iniciar o modo de programação. Com DPS: selecionar le para programação. àà Premir o botão  . àà Indicador DPS: l1 É emitido um sinal de confirmação. LEDs indicadores para assistência técnica: 5○ 4○ 3○ 2○ 1● No caso do ECturn Inside: XX Desconectar o DPS. XX Deslocar as folhas da porta manualmente para a posição aberta pretendida. XX Não entrar na área de deteção do sensor de segurança Abertura, caso contrário será programada de forma incorreta a supressão de uma possível parede existente na posição de abertura. XX Deslocar as folhas da porta manual e totalmente para a posição de fecho. No caso do ECturn Inside: XX Deslocar a folha da porta da posição de fecho, até os botões S1 e S2 ou o conector do DPS voltarem a ser de fácil acesso. XX Terminar a programação. àà Com S1, S2: premir o botão S1 durante … seg. àà Com DPS: No caso do ECturn Inside: XX Conectar o DPS. XX Premir o botão  . É emitido um sinal de confirmação. Agora, o comando conhece o ângulo de abertura da porta. O LED do modo de operação está desligado. No caso do ECturn Inside: Antes de sair do menu de assistência, bloquear mecanicamente a folha da porta, se o parâmetro of (binário de paragem abrir) ou cf (binário de paragem fechar) não estiver ajustado para … 0 (definição de fábrica). Caso contrário, a folha da porta pode deslocar-se para a direção de fecho ou abertura, e danificar o comando. XX Sair do menu de assistência técnica. àà Com S1, S2: acionar os botões S1 e S2 em simultâneo durante mais de … seg. àà Com DPS: premir simultaneamente o botão de assistência técnica escondido e o botão  . Depois da programação está ajustado o modo de operação Au, o LED do modo de operação está verde e é interrompido por dois … impulsos intermitentes (1 Hz). àà Com DPS: desconectar o DPS. XX Fechar totalmente a folha da porta. XX 35 Colocação em funcionamento e assistência técnica ECturn/ECturn Inside XX Ativar o automatismo (K, KB ou controlo remoto radioelétrico). A porta abre-se com uma velocidade lenta até à posição aberta. Em seguida, a porta volta a fechar-se lentamente. O LED de modo de operação deixa de piscar assim que o automatismo tenha percorrido a faixa do ângulo de abertura programada. XX Concluir a colocação em funcionamento: àà Verificar o funcionamento e as áreas de deteção de todos os sensores de contacto. àà Verificar o funcionamento e as áreas de deteção dos sensores de segurança para monitorizar o fecho e a abertura. Nas réguas de sensores é necessário verificar cada módulo de sensores individualmente. … Colocação em funcionamento do automatismo com o GC 338 XX XX XX àà XX XX XX àà àà àà Se necessário, ligar o DPS ao comando. Se necessário, ligar a bateria ao comando. No local, ligar a alimentação de tensão do automatismo. Indicador: àà O indicador de modo de operação no automatismo está amarelo (parâmetro com definições de fábrica). àà DPS: le (programar) Ajustar os parâmetros, em especial (se for necessário ou pretendido): àà TO (contacto de abertura da porta) no tipo de contacto de abertura da porta utilizado àà e1 /e2 (entrada parametrizável) na função pretendida àà a1 (saída parametrizável) na função pretendida àà ac (falha de rede) na função pretendida. àà a T (tipo de automatismo) na versão do automatismo Desativar os sensores de segurança através dos ajustes de parâmetros no comando: àà s1 (segurança fechar) em 00, para “Sem SIS”(definição de fábrica) àà s3 (segurança abrir) em 00, para “Sem SIO”(definição de fábrica) àà Ajustar Te (teste) para 00 para “Sem teste” (definição de fábrica) Iniciar a programação: Com S1, S2: aceder ao menu de assistência mediante o acionamento simultâneo dos botões S1 e S2. àà Premir brevemente uma vez o S1 para aceder ao parâmetro le (programar). àà Acionar S1 durante … seg para iniciar o modo de programação. Com DPS: selecionar le para programação. àà Premir o botão  . àà Indicador DPS: l1 É emitido um sinal de confirmação. LEDs indicadores para assistência técnica: 5○ 4○ 3○ 2○ 1● No caso do ECturn Inside: XX Desconectar o DPS. XX XX Deslocar as folhas da porta manualmente para a posição aberta pretendida. Deslocar as folhas da porta manual e totalmente para a posição de fecho. No caso do ECturn Inside: XX Deslocar a folha da porta da posição de fecho, até os botões S1 e S2 ou o conector do DPS voltarem a ser de fácil acesso. XX Terminar a programação. àà Com S1, S2: premir o botão S1 durante … seg. àà Com DPS: No caso do ECturn Inside: XX Conectar o DPS. XX Premir o botão  . É emitido um sinal de confirmação. Agora, o comando conhece o ângulo de abertura da porta. O LED do modo de operação está desligado. No caso do ECturn Inside: Antes de sair do menu de assistência, bloquear mecanicamente a folha da porta, se o parâmetro of (binário de paragem) ou cf (binário de paragem fechar) não estiver ajustado para … 0 (definição de fábrica). Caso contrário, a folha da porta pode deslocar-se para a direção de fecho ou abertura, e o comando pode sofrer danos. XX 36 ECturn/ECturn Inside Colocação em funcionamento e assistência técnica Sair do menu de assistência técnica: àà Com S1, S2: acionar os botões S1 e S2 em simultâneo durante mais de … seg. àà Com DPS: premir simultaneamente o botão de assistência técnica escondido e o botão  . Depois da programação está ajustado o modo de operação Au, o LED do modo de operação está verde e é interrompido por dois … impulsos intermitentes (1 Hz). àà Com DPS: desconectar o DPS XX Fechar totalmente a folha da porta. XX Ativar o automatismo (K, KB ou controlo remoto radioelétrico). A porta abre-se com uma velocidade lenta até à posição aberta. Em seguida, a porta volta a fechar-se lentamente. O LED de modo de operação deixa de piscar assim que o automatismo tenha percorrido a faixa do ângulo de abertura programada. XX Deixar que as réguas de sensores GC338 sejam programadas. XX Após uma programação bem-sucedida, das réguas de sensores, ativar os sensores de segurança através dos ajustes de parâmetros no comando: àà s1 (segurança fechar) em 01 para “SIS”, ou … 2 para “SIS e K” àà s3 (segurança abrir) em 01 para “SIO” àà Te (teste) em 01 , para “Teste com 24V” XX Concluir a colocação em funcionamento: àà Verificar o funcionamento e as áreas de deteção de todos os sensores de contacto. àà Verificar o funcionamento e as áreas de deteção dos sensores de segurança para monitorizar o fecho e a abertura. Nas réguas de sensores é necessário verificar cada módulo de sensores individualmente. XX 37 Menu de parâmetros 21 ECturn/ECturn Inside Menu de parâmetros DPS LEDs de assistência Parâmetros técnica … 4 … 2 … Uo * ○ ○ ○ ● Velocidade da abertura Codificação Explicação 9, 18, ..., 90 °/s * ○ ○ ● ○ Velocidade de fecho 9, 18, ..., 90 °/s sc * ○ ○ ● ● Curso do batente posição de fecho 00 09 ... 45 Oh * ○ ● ○ ○ Tempo de permanência da abertura Os * ○ ● ○ ● Tempo de permanência da abertura KB TO * ○ ● ● ○ Contacto de abertura da porta 00 ... 05 ... 10, 12 … 20, 25, 30 00 ... 05 ... 10, 12 … 20, 25, 30 00 01 02 03 04 Sem batente °/s Velocidade com a qual o automatismo se desloca para a posição de fecho mesmo antes de fechar. seg Uc seg aI * ○ ● ● ● Retardamento de abertura 00 ... 90 pU * ● ○ ○ ○ Puxador pC * ● ○ ○ ● Push to close 00 01 ...18 20 00 Sem contacto de abertura da porta Corrente de trabalho – contacto de abertura da porta Sem corrente – contacto de abertura da porta Fechadura motorizada Corrente de trabalho – contacto de abertura da Porta com pressão de fecho antes da abertura Sem corrente – contacto de abertura da porta Com pressão de fecho antes da abertura Fechadura motorizada com pressão de fecho antes da abertura × 0,1 seg para K e KB Sem Push And Go Push And Go, ângulo de ativação 1°-18°, 20° Sem Push to close 01 Push to close em AU, NA 02 Push to close em DO, o automatismo comuta para AU. 03 11 21 00 Push to close em AU, NA, DO. Em caso de Push to close em DO, automatismo comuta para AU. Sem função Sabotagem Função de contacto Função de contacto depois do tempo de permanência da abertura Modo de operação NA Parar Mensagem de tranca do contacto de fecho Mensagem de tranca do contacto de abertura Sensor de contacto K Interruptor de programa mecânico MPS (apenas ECturn Inside) Sensor de contacto K/ modo de operação DO Comando wc Sem função 01 Gongo (quando se aciona o sensor de contacto K) 02 Avaria 03 Contacto de abertura da porta 04 Fechado e bloqueado 05 Fechado 06 Aberto 07 OFF 08 NA 09 AU 05 06 e1 e2 * ● ○ ● ○ ECturn: entrada parametrizável … 00 ECturn Inside: entrada parame- 01 trizável … 02 03 04 05 06 07 08 09 a1 38 * ● ○ ● ● saída … parametrizável ECturn/ECturn Inside Menu de parâmetros DPS LEDs de assistência Parâmetros técnica … 4 … 2 … * ● ● ○ ○ Sinal de gongo B2 * ● ● ○ ● Sinal de movimento s1 * ● ● ● ○ Segurança Fechar s3 * ● ● ● ● Segurança Abrir Te ** ○ ○ ○ ● Teste B1 ac ** ○ ○ ● ○ Falha de rede em AU ou DO Codificação Explicação 10 DO 12 AU ou DO 13 Comando wc 00 01 02 00 01 02 00 01 02 Desligado Silencioso Alto Sinal de gongo quando se aciona o sensor de contacto K Desligado Silencioso Alto Sinal de alarme durante o movimento de abertura e de fecho Sem SIS SIS SIS e K 00 01 00 Sem SIO SIO Sem teste 01 Teste com 24V 02 Teste com GND 00 Sem função 01 Abrir e desligar 02 Fechar e desligar 03 Modo de operação com bateria 15 min Função de segurança Função de segurança SIS e função de ativação K Função de segurança ** ○ ** ○ ○ ● ● Aceleração Abrir 05 ... 20 ... 90 ● ○ ○ Aceleração Fechar 05 ... 20 ... 90 ** ○ ** ○ ● ○ ● binário máx. Abrir 01 ... 04 ... 09 × 10 Nm ● ● ○ binário máx. Fechar 01 ... 04 ... 09 × 10 Nm ● ● ● Binário de paragem Abrir 00 ... 11 Nm cf ** ○ ** ● ○ ○ ○ Binário de paragem Fechar 00 ... 11 Nm fs ** ● ○ ○ ● Binário da posição de fecho 00 10 … 40 aT ** ● ○ ● ○ Tipo de automatismo 01 00 Sem binário da posição de fecho O binário atua após fim do curso do batente para a posição fechada. A passagem manual é mais difícil durante a duração de ação do binário. Quanto maior for o binário ajustado, maior é a duração. Exemplos: àà em caso de 10 Nm = 0,5 seg, àà em caso de 40 Nm = … seg. Porta de encosto de uma folha com calha deslizante, modo de operação de baixa energia Porta de encosto de uma folha com tirante, operação de baixa energia (apenas ECturn) Porta de encosto de uma folha com calha deslizante, modo automático Porta de encosto de uma folha com tirante, operação automática (apenas ECturn) Os parâmetros não são repostos 01 Os parâmetros são repostos 01 05 00 por ex. para V1.5 Bo Bc fo fc of 02 03 04 ** ● ○ ● ● Definição de fábrica ● ○ ○ Versão do software sa ** ● ** ● ● ○ ● Indicador de assistência técnica Co xx xx xx Ho xx xx xx e® ** ● ● ● ○ Erros atualmente existentes cp ep CE Quando se percorre com as teclas de seta, aparecem os valores com o seguinte significado: Co número de ciclos Co 00 34 00 são 3400 ciclos Ho horas de serviço Ho 00 12 00 são 1200 horas Apagar a memória de erros 39 Menu de parâmetros ECturn/ECturn Inside DPS LEDs de assistência Parâmetros técnica … 4 … 2 … Oe ** ● ● ● ● Lista de erros pT le *** ○ *** ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ○ ○ ○ ● Iniciar o teste de produção Iniciar/concluir a programação Codificação Explicação ver lista de erros Consulta dos últimos 10 erros Iniciar o teste de produção (sem opção de ajuste) L1 Automatismo em programação ○ LED desligado LED ligado * LED5 pisca com … Hz ** LED5 pisca … vezes com … Hz *** LED5 pisca … vezes com … Hz Massa lubrificante definição de fábrica ● … Tabela de valores LEDs de assistência técnica e interruptor de programa de visor DPS … 1 … 3 … 5 … 7 … 9 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 40 LEDs de assistência técnica … 4 … 2 … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ● ○ ○ ● ● ○ ○ ○ ● ● ● ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ● ○ ● ○ ○ ● ○ ● ● ○ ● ● ○ ○ ○ ● ● ○ ● ○ ● ● ● ○ ○ ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ○ ● ○ ○ ● ● ● ○ ● ○ ○ ● ○ ● ○ ● ● ○ ● ● ○ ● ○ ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ● ○ ● ○ ● ● ○ ● ● ● ● ● ○ ○ ● ● ● ○ ● ECturn/ECturn Inside 22 Mensagens de erro Mensagens de erro DPS TPS LEDs de assis- Grupo de tência técnica erros … 4 … 2 … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ serviço x x x x x 24V 03 ● ● ○ ○ ○ * ○ ○ ○ 10 ○ ○ ● ● ● * ● ○ ● 11 ○ ○ ● ● ● * ● ○ ● 12 ○ ○ ● ● ● * ● ○ ● 13 ○ ○ ● ● ○ * ○ ○ ● 17 ● ● ● ○ ○ * ● ○ ○ 28 ● ● ○ ○ ● * ○ ● ● – Causa Comportamento do automatismo ○ ○ ○ ○ ○ Tensão de O automatismo está desligado. 15 Curto-circuito dos 24V O automatismo permanece em funcionamento. O LED de 24 V do comando está desligado. A ativação não é possível. TPS desligado. ● Falha Falha da tensão de alimenta- Se não existir bateria: tensão ção no local A folha é travada pelo curto-circuito de do motor. alimentaSe existir bateria: ção o comportamento depende do ajuste do parâmetro AC (falha de rede). Após retoma da alimentação a posição é desconhecida. ○ Motor do Apesar da corrente do motor A folha da porta é travada pelo codifinão existem impulsos do motor e é realizado um teste ao cador codificador rotativo. automatismo. Repete o teste a cada mudança de modo rotativo Falta um dos dois sinais do de operação ou após uma ativação. codificador incremental. O erro é apagado assim que o codiO sentido de rotação não ficador rotativo voltar a funcionar corresponde ao sentido de corretamente. rotação nominal do motor. ○ Curto-cir- Curto-circuito do motor. A folha da porta é travada pelo motor. cuito do O relé do motor é aberto. motor Repete o teste a cada mudança de modo de operação ou após uma ativação. O erro é apagado assim que o motor voltar a funcionar corretamente e o relé do motor volta a ser fechado. ○ Motor Apesar da alimentação do A folha da porta é travada pelo motor. motor não é medida nenhu- O relé do motor é aberto. ma corrente no motor Repete o teste a cada mudança de modo de operação ou após uma ativação. ● Sensor de Teste Sensor de segurança Repete o teste … vezes na posição aberta. segurança Fechar com erro A porta fecha com velocidade reduzida. Fechar Repete o teste 10 vezes na posição de fecho. Repete o teste a cada mudança de modo de operação ou após uma ativação. Enquanto o erro persistir, a porta só pode ser deslocada manualmente. Ativação superior a … min A porta fecha lentamente. Assim que o sinal voltar a estar inativo, o erro apaga-se. Interrup- Monitorização só se o DPS O automatismo permanece em funtor de estivesse ligado ao coman- cionamento. programa do aquando da ligação da O erro é apagado assim que o DPS de visor tensão de serviço. voltar a responder. ● Contacto Na tentativa de abertura, é Após outra tentativa de abertura, a de abertu- detetado um obstáculo na porta mantém-se fechada. ra da porta, posição de fecho. Aguardar pela seguinte ativação. fechadura motorizada ● Comando O teste do relé do motor Modo de operação OFF do relé do deu erro. Posição desconhecida motor Erro interno 41 Mensagens de erro DPS 32 ECturn/ECturn Inside TPS ● ○ ○ ○ ● LEDs de assis- Grupo de tência técnica erros … 4 … 2 … Causa Comportamento do automatismo * ● ● ● ● Sabota- Sabotagem ativa * ○ ● ● ○ Interrup- Monitorização só se o TPS estivesse ligado ao comando aquando da ligação da tensão de serviço. Teste Sensor de segurança Abrir com erro A ativação para KB é suprimida. O erro é apagado assim que se comuta o modo de operação e a entrada de sabotagem ficar inativa. O automatismo permanece em funcionamento. O erro é apagado assim que o TPS voltar a responder. A porta fecha com velocidade normal. Repete o teste 10 vezes na posição de fecho. Repete o teste a cada mudança de modo de operação ou após uma ativação. Enquanto o erro persistir, a porta só pode ser deslocada manualmente. A porta fecha com velocidade normal. Enquanto o sensor estiver ativo, a porta abre-se lentamente. Assim que o sinal voltar a estar inativo, o erro apaga-se. A partir dos 85 °C o tempo de permanência da abertura é prolongado. gem 34 41 x x x x x ● ○ ● ○ ○ tor de programa de tecla * ○ ● ○ ○ Sensor de segurança Abrir Ativação superior a … min 45 ○ ○ ○ ● ● * ● ○ ● ● Comando Comando sobreaquecido 47 ● ● ○ ○ ● 48 ○ ○ ○ ● ● 60 ● ● ○ ○ ● da temperatura * ○ ● ● ● Comando do sensor de temperatura ● ○ ● ● Tempe* ratura do motor ○ ● ● ● Comando * 61 ○ ● ● ○ ○ * ● ● ○ ○ Bateria x .x ○ ○ ● ○ ● - - - - - Posição não conhecida A folha da porta é travada pelo motor. O relé do motor é aberto. Enquanto existir tensão de rede, o travão do gerador está ativo. Bateria descarregada. Em caso de falta de tensão de rede, Tensão da bateria <17 V o automatismo permanece em funcionamento. Se não existir tensão de rede (modo de operação com bateria), o automatismo desliga-se. Após reposição da tensão de Inicialização com velocidade redualimentação zida. O LED de modo de operação pisca a amarelo * ● ● ● ○ Interrup- Rutura de fio MPS Erro interno. O automatismo permanece em funSensor térmico no comando cionamento. com defeito Temperatura do motor dema- O relé do motor está aberto. siado alta Erro interno apenas com ECturn Inside: 14 ○ ● * x 42 x x x x x LED desligado LED ligado LED5 pisca com 10 Hz Sem indicação Indicador não definido tor de programa É mantido o último estado de operação. ECturn/ECturn Inside Mensagens de erro 43 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com

PDF | 3 MB
Esquema de ligações TSA 160 NT TSA 160 NT F TSA 160 NT F-IS TSA 160 NT Invers
Esquema de ligações

Esquema de ligações TSA 160 NT TSA 160 NT F TSA 160 NT F-IS TSA 160 NT Invers

TSA160NT TSA160NT F TSA160NT F-IS TSA160NT Invers PT Esquema de ligações Comando da porta DCU5 …  TSA160NT Índice … 1 Símbolos e meios de apresentação … 2 Validade … 3 Garantia pelo produto … 4 Notas … Indicações de segurança importantes … Indicações de montagem … Trabalhar em segurança … Verificação do sistema montado … Eliminação do sistema de portas … 5 Abreviaturas … 6 Bornes de ligação … 7 Sensor de segurança Fechar e Abrir … Par de sensores de segurança GC338 … Sensor de segurança GC334 … Sensor de segurança GC332 … 11 Sensor de segurança GC335 … 13 … Emissor de contacto autorizado . … 15 … Interruptor de chave amovível … 15 … Emissor de contacto interior … 16 … Radar GC302 R … 16 Interruptor (contacto da mola sem potencial) … 16 10 Emissor de contacto exterior … 17 … Radar GC302 R … 17 Interruptor (contacto da mola sem potencial) … 17 11 Ativação por radiofrequência … 18 … Interruptor com módulo emissor de radiofrequência … 18 12 Push And Go … 18 13 Entradas parametrizáveis … 19 … Reposição do comando … 19 Função de exploração … 19 Emissor de contacto adicional (P-KI, P-KA) … 20 Trava de emergência … 20 Comutação de modo de funcionamento (abertura com … folhas, abertura com … folha) … 20 Comutação de modo de funcionamento Off … 20 Função de exploração abertura de porta com … folha / … folhas … 21 MPS … 21 14 Paragem … 21 15 Trinco da porta … 22 16 Modo de funcionamento … 23 … Interruptor de programa interno … 23 Interruptor mecânico do programa (MPS, interruptor externo do programa) … 24 Interruptor mecânico do programa (MPS-D, interruptor externo do programa) … 24 TSA160NT  … Interruptor do módulo de teclas (TPS) … 25 Mensagem do fecho de segurança … 25 17 Automatismos de … folhas … 25 … TSA160NT na folha de passagem, TSA160NT na folha passiva … 25 TSA160NT na folha de passagem, mola na folha passiva … 26 18 Motor, válvula solenóide … 26 19 Interruptor fim-de-curso … 27 … Posição de abertura … 27 Exclusão de parede SIO … 27 Monitorização da posição de fecho, exclusão da posição de fecho SIS, Push And Go … 27 20 Ligação à rede … 27 … TSA160NT … 27 TSA160NT am Gangflügel – TSA160NT am Standflügel … 28 TSA160NT na folha de passagem - mola na folha passiva … 28 21 Central de deteção de fumo para DCU5 … 29 22 TSA 160NT-Invers para central RWA … 30 23 Comando DCU5 … 31 24 Colocação em funcionamento e assistência técnica … 32 … Interruptor do módulo do visor … 32 Botões internos S1 e S2 … 32 Colocar o automatismo novo de fábrica de … folha em funcionamento … 33 Colocação em funcionamento com DPS … 33 Alterar os parâmetros de um automatismo de … folhas … 34 Colocação em funcionamento com ST220 … 35 25 Menu de assistência técnica DPS e S1, S2 … 36 … Tabela de valores LEDs de assistência técnica e interruptor do módulo do visor … 39 26 Modo de funcionamento … 39 27 Terminal de assistência técnica ST220 … 40 … Menu de assistência técnica ST220 … 41 28 Mensagens de erro … 46 … Mensagens de erro do comando LED, DPS, ST220 … 46 Mensagens de erro do interruptor do módulo de teclas … 47 … Símbolos e meios de apresentação … TSA160NT Símbolos e meios de apresentação Por forma a exemplificar a operação correta, as informações importantes e as notas técnicas estão destacadas. Símbolo Significado significa „Nota importante“ significa „Informação adicional“ XX … Símbolo para uma ação: neste caso é necessário fazer alguma coisa. XX Se uma ação tiver várias etapas observe sempre a ordem correta. Aplicação na área de proteção contra incêndio As aplicações para a área de proteção contra incêndio têm uma autorização VDS. conforme DIN 18650 Símbolo numa tabela ou relativamente a uma informação sobre os sensores de segurança. não conforme DIN 18650 Símbolo numa tabela ou relativamente a uma informação sobre sensores que não correspondam à DIN 18650. Validade Aplica-se a aparelhos com Hardware: DCU500 Rev. D Software: DCU5 V3.0 … Garantia pelo produto De acordo com a responsabilidade do fabricante pelos seus produtos, definida na Lei sobre a responsabilidade por produtos, é obrigatório observar as informações (informações de produto e finalidade prevista, utilização indevida, características do produto, manutenção do produto, obrigatoriedade de informação e instrução). A inobservância iliba o fabricante do seu dever de responsabilidade. … TSA160NT Notas … Notas … Indicações de segurança importantes Pela segurança das pessoas é importante observar estas instruções. Estas instruções têm de ser guardadas. àà Apenas técnicos especializados autorizados pela GEZE podem realizar os trabalhos de montagem, colocação em funcionamento e manutenção. àà Quaisquer modificações arbitrárias no sistema ilibam a GEZE de qualquer responsabilidade pelos danos daí resultantes. àà Se os produtos forem combinados com marcas de terceiros, a GEZE não assume qualquer responsabilidade. Nos trabalhos de reparação e Nos trabalhos de manutenção só podem ser usadas peças sobressalentes genuínas da GEZE.. àà A ligação à tensão de rede tem de ser efetuada por um eletricista. Realizar a ligação à rede elétrica e o ensaio dos condutores de ligação à terra de acordo com a VDE 0100 Parte 610. àà Como dispositivo de corte no lado da rede tem de ser usado um disjuntor de circuito de 10 A. àà Nas folhas de vidro aplicar autocolantes de segurança, mat. n.º 081476. àà De acordo com a Diretiva Máquinas 2006/42/CE é necessário realizar a análise de segurança antes de colocar o sistema de portas em funcionamento e marcar o sistema de acordo com a Diretiva de Marcação CE 93/68/CEE. àà Observar as mais recentes versões das diretivas, normas e prescrições específicas, em especial: àà BGR232 (ZH1/494) „Diretivas relativamente a janelas, portas e portões acionados por força“ àà DIN 18650, parte … e … „Sistemas de portas automáticas“ àà DIN VDE 0100-600 „Criação de sistemas de baixa tensão“ - Parte … Verificações“ àà DIN EN 60335-2-103 „Segurança de aparelhos elétricos para uso doméstico e finalidades semelhantes; requisitos especiais para automatismos, portões, portas e janelas“ àà Normas de prevenção de acidentes, em especial a BGV A1 (VBG1) „Normas gerais“ BGV A3 (VBG4) „Sistemas e meios auxiliares elétricos“ … Indicações de montagem àà O automatismo destina-se exclusivamente à aplicação em espaços secos. XX Usar apenas os cabos especificados no esquema de cablagem. Colocar as blindagens de acordo com o esquema de ligações. XX Para as tranças metálicas é obrigatório utilizar ponteiras isoladas. XX Isolar os fios não utilizados. XX Proteger cabos soltos, internos do automatismo com braçadeiras. XX Observar o consumo de corrente máximo permitido para alimentar a periferia. … Trabalhar em segurança XX XX XX XX àà àà àà àà … Proteger o local de trabalho contra o acesso não autorizado. Observar a área de pivoteamento de peças compridas do sistema. Proteger o resguardo/revestimentos dos automatismos contra a queda. Antes de realizar trabalhos no sistema elétrico cortar a alimentação de tensão (rede e UPS) e confirmar o corte. se for utilizada uma unidade de alimentação ininterrupta (UPS) o sistema continua sob tensão mesmo depois do corte da rede. Perigo de ferimento com o automatismos aberto devido a peças articuladas (arrepanhamento de cabelos, vestuário, etc.). Perigo de ferimento devido a pontos de esmagamento, impacto, cisalhamento e arrepanhamento não protegidos. Perigo de ferimento devido a arestas vivas no automatismo. Perigo de ferimento devido à quebra de vidro. Verificação do sistema montado XX XX XX A verificação das medidas para evitar ou proteger pontos de esmagamento, impacto, cisalhamento e arrepanhamento. Verificar o funcionamento dos sensores de presença e dos detetores de movimentos. A verificação da ligação dos condutores de ligação à terra até todas as peças metálicas que permitem contacto. … Abreviaturas … TSA160NT Eliminação do sistema de portas àà O sistema de portas é composto por materiais que devem ser reciclados. Para o efeito, é necessário separar os componentes individuais de acordo com os respetivos tipos de material: àà Alumínio (perfis, resguardo, ...) àà Ferro (braço da alavanca, braço, parafusos, …) àà Plástico àà Componentes eletrónicos (trinco da porta, motor, comando, transformador, sensores, …) àà Cabos àà As peças podem ser entregues no ponto de recolha local ou numa empresa de empresa de reciclagem de sucata. … Abreviaturas Cores dos fios BN castanho BK preto BU azul GN GY YE verde cinzento amarelo OG PK RD cor-de-laranja cor-de-rosa vermelho TQ turquesa VT violeta WH branco Ligações, bornes e fichas AU ASF DO DPS ES Sistema automático Ativação da folha passiva Abertura permanente Interruptor do módulo do visor Interruptor de fim de curso e interruptor de programa interno GF Folha de passagem GND Potencial de referência KA Emissor de contacto exterior KB Emissor de contacto autorizado KI Emissor de contacto interior LK Caixa de junção LS Fecho de loja MPS Módulo mecânico MPS-D Módulo mecânico MVT Válvula solenóide NA Noturno NTZ Rede OFF Desligado OL Interruptor de fim de curso da posição de aberturae … PE PS RS485 SF RES RM RSZ SCR SIO SIS SL STOP TOE TPS TST WAB 24V Entrada programável Interruptor do programa Sinal de comunicação até DPS, TPS e segundo automatismo Folha passiva Botão de reset Mensagem do fecho de segurança Central de deteção de fumo Blindagem Sensor de segurança Abrir Sensor de segurança Fechar Interruptor de fim de curso da posição de fecho Paragem Trinco da porta Módulo de teclas Sinal de teste do sensor de segurança Interruptor de fim de curso de exclusão de parede Consumo de tensão para dispositivos externos, no máx. 1,2 A TSA160NT �� � ���� ���� ���� ���� �� � Bornes de ligação ���� ����� … Bornes de ligação ����� � ��� � ��� � ��� �� �� �� � ��� ����� � �� ��� ��� �� � ��� ��� � ��� � ��� �� �� �� ���� �� ���� � ��� � ��� ������� �� ��� ��� �� ��� ��� �� ��� � ��� � ��� �� �� �� ��� ��� � � ��� ��� � �� �� ����� �� ��� �� �� ������� ��� ��� � �� �� �� ������� � � ��� � � ��� ��������� ��� � � � �� �� �� … Sensor de segurança Fechar e Abrir Nos sistemas de … folhas ligar os sensores de segurança da folha de passagem com o comando da folha de passagem e os da folha passiva com o comando da folha passiva. XX Montar o sensor de monitorização do fecho na folha da porta, no lado oposto ao da dobradiça. àà Quando é ativado o SIS, a porta fechada abre ou a porta que está a fechar faz reversão. àà No TSA160NT o SIS deixa de ser avaliado após 10 seg, depois de se iniciar o fecho ou em caso de parametrização com interruptor de posições de fecho, após acionamento do interruptor. àà No TSA160NT Invers o SIS deixa de ser avaliado quando é atingida a posição de fecho. XX Montar o sensor de monitorização da abertura na folha da porta, no lado da dobradiça. àà Quando é ativado o SIO durante a abertura, a porta para. àà Em caso de deteção, a saída do sensor está aberta (na entrada SIS ou SIO situa-se o GND). àà Na configuração do sensor de segurança Abrir (SIO) para a função „SIO Stop SF GF“ é avaliado o SIO Stop do outro automatismo. XX Verificar o funcionamento e o ajuste correto dos sensores durante a colocação em funcionamento e a assistência técnica. Operação do interruptor do módulo do visor DPS ver Capítulo Menu de assistência técnica, interruptor do módulo do visor DPS. Operação do terminal de assistência técnica ST220 ver Capítulo Menu de assistência técnica, terminal de assistência técnica ST220. XX … Sensor de segurança Fechar e Abrir … TSA160NT Par de sensores de segurança GC338 àà àà àà àà àà àà Par de sensores de segurança GC338 1200 mm, EV1,, mat. n.º 142291 Par de sensores de segurança GC338 1200 mm, n. RAL, mat. n.º 142825 Par de sensores de segurança GC338 1200 mm, w. 9016, mat. n.º 142826 Par de sensores de segurança GC338 1500 mm, EV1, mat. n.º 142757 Par de sensores de segurança GC338 1500 mm, n. RAL, mat. n.º 142827 Par de sensores de segurança GC338 1500 mm, w. 9016, mat. n.º 142828 XX Observar as instruções de montagem do GC338 àà Acessórios: àà Spotfinder, mat. n.º 112321 àà Ajustar o teste: àà DPS: Ajustar Te para 01 (teste com 24V). àà ST220: Ajustar „Sinais de saída“, „Teste SI“, „Teste SI“ para „Teste com 24V“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 11 para 01 „Teste com 24V“. … .1 Monitorizar fecho e abertura XX XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto; àà DPS: Ajustar s1 e s3 para … 2 („trinco“) (definição de fábrica). àà ST220: „Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“, „SI1 Tipo de contacto“ para „trinco“ e „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Tipo de contacto“ para „trinco“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para 09 „trinco“. Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Adjust f1 para a função e f3 para … 5 (SIO stop) ou … 6 (SIO stop SF-GF“). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“, „Função SI1“ para a função pretendida „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Tipo de contacto“ „SIO stop“ ou „SIO stop SF GF“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para a função „mola“. Ajustar o parâmetro 10 para 05 „SIO Stop“ ou 06 „SIO stop SF GF“. E S GC338 Barra de sensores Lado oposto da dobradiça GC338 Barra de sensores Lado da dobradiça E SIO 13 SIO 100mA SIGNAL … 24V … SIO … GND … SIS … GY BN BK … GND … 24V 10 TST SIS BU 11 SIS WH … GND Cabos de passagem GC338 da porta Módulo da interface … 24V 10 TST S … .2 Dicas para o posicionamento do módulo de emissores e recetores XX XX … Deslocar o módulo no lado da aresta de fecho principal da folha da porta, afastando-o máximo da aresta de fecho principal, no sentido interior para que a parede ou a folha passiva não sejam detetadas durante o fecho da folha da porta. Nas portas com umbreira profunda é necessário posicionar o módulo afastado da umbreira para que esta não seja detetada pelo sensor. TSA160NT … .3 Dicas de programação do sensor XX XX XX XX … Sensor de segurança Fechar e Abrir Antes do processo de programação do sensor, desparametrizar os sensores de segurança no menu de assistência técnica do comando, para que o comando não crie uma exclusão de parede própria. Ajustar a velocidade de abertura e fecho do automatismo de porta para um valor superior. Iniciar o processo de programação do sensor e ativar o automatismo de porta para que a porta abra e feche uma vez. Depois de concluir o processo de programação, reduzir as velocidades para os valores pretendidos e voltar a parametrizar os sensores de segurança no menu de assistência técnica do comando. Sensor de segurança GC334 àà Módulo GC334, mat. n.º 126410 àà Observar as instruções de montagem àà Acessórios: àà Interface GC334, mat. n.º 128306 àà Spotfinder, mat. n.º 112321 XX Ajustar o teste: àà DPS: Ajustar Te para … 2 (teste com GND). àà ST220: Ajustar „Sinais de saída“, „Teste SI“, „Teste SI“ para „Teste com GND“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 11 para 02 „Teste com GND“. àà no máx. … módulos em série … .1 Monitorizar abertura Ajustar o parâmetro tipo de contacto: GC334 àà DPS: Ajustar s3 para … 2 („trinco“) Módulo (definição de fábrica). GN 60mA àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, + BN „SI3 – Borne SIS“ e „SI3 Tipo de YE contacto“ para „trinco“ (definição de WH fábrica). àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para 02 „trinco“. - BU XX Ajustar o parâmetro Função: + RD f3 para … 5 (SIO stop) oder àà DPS: … 6 (SIO stop SF-GF“) setzen. GC334 BS àà ST220: „Eingangssignale“, „SI3 – Klemme SIO“ und „SI3 Funktion“ auf „SIO stop“ oder „SIO stop SF GF“ setzen. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 10 para 05 „SIO Stop“ ou 06 „SIO stop SF GF2“. àà Configuração módulos GC334: DIP1 = ON XX … .2 TK SIO 13 … 2 10 SIO GND 24V TST SIS 11 … 2 10 SIS GND 24V TST Monitorizar fecho Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s1 para … 2 („trinco“) (definição de fábrica). àà ST220: „Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“ e „SI1 Tipo de contac to“ para „trinco“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para 02 „trinco“. XX Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida. àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“ e „SI1 Função“ para a função pretendida. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para a função pretendida. àà Configuração módulos GC334: DIP1 = ON XX GC334 Módulo GN 60mA + BN YE WH - BU + RD TK GC334 BGS … Sensor de segurança Fechar e Abrir … .3 TSA160NT Monitorizar fecho e abertura Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s1 para … 2 („trinco“) e s3 para … 2 („trinco“) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“ e „SI1 Tipo de contacto“ para „trinco“ e „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Tipo de contacto“ para „trinco“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar os parâmetros … e … para 02 „trinco“. XX Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida e f3 para … 5 („SIO stop“) ou … 6 („SIO stop SF GF“). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“ e „SI1 Função“ para a função pretendida e „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Função“ para „SIO stop“ ou „SIO stop SF GF“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para a função pretendida. Ajustar o parâmetro 10 para 05 „SIO Stop“ ou 06 „SIO Stop SF GF“. àà Configuração dos módulos GC334: módulos BS DIP1 = on e módulos BGS DIP1 = off XX GC334 Módulo BGS GC334 Módulo BS TK GN BN YE WH PK VT - BU + RD 60mA + GC334 BS … .4 SIO 13 … 2 10 SIS 11 … 2 10 SIO GND 24V TST SIS GND 24V TST Ligação GC334 através de interface GC334 GC334 Módulo BGS GC334 Módulo BS 60mA + + GC334 BS 10 … SIO 13 … 2 10 … SIS 11 SIS … 3 … Interface GC334 TK SIO GND 24V TST TSA160NT … Sensor de segurança Fechar e Abrir Sensor de segurança GC332 àà Módulo GC332, mat. n.º 124033 àà Observar as instruções de montagem àà Acessórios: àà Controlo remoto GC302, GC332, mat. n.º 099575 àà Adaptador GC332, mat. n.º 124035 àà Spotfinder, mat. n.º 112321 àà Ajustar o teste: àà DPS: Ajustar Te para 01 (teste com 24V). àà T220: Ajustar „Sinais de saída“, „Teste SI“, „Teste SI“ para „Teste com 24V“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 11 para 01 „Teste com 24V“. àà Ajuste dos parâmetros no GC332 Master (o módulo que está ligado ao comando da porta): àà Entrada de teste A=2 àà Saída passiva C=2 àà Sensibilidade D≤6 àà Teste de segundo plano F+2 =1 … .1 Monitorizar abertura XX XX … .2 Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s3 para … 2 („trinco“) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI3 – Borne SIO“ e „SI3 Tipo de contacto“ para „trinco“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para 02 „trinco“. Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f3 para … 5 (SIO stop) ou … 6 (SIO stop SF-GF). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Função“ para „SIO stop“ ou „SIO stop SF GF“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 10 para 05 „SIO Stop“ ou 06 „SIO stop SF GF2“. GC332 170mA -1 TK +2 … 4 … 6 Teste GC332 BS SIO 13 … 2 10 SIO GND 24V TST SIS 11 … 2 10 SIS GND 24V TST Monitorizar fecho XX XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s1 para … 2 („trinco“) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“ e „SI1 Tipo de contacto“ para „trinco“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para 02 „trinco“. Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida. àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“ e „SI1 Função“ para a função pretendida. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para a função pretendida. GC332 170mA -1 +2 … 4 Teste … 6 TK GC332 BGS 11 Sensor de segurança Fechar e Abrir … .3 TSA160NT Monitorizar fecho e abertura XX XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s1 para … 2 („trinco“) e s3 para … 2 („trinco“) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“ e „SI1 Tipo de contacto“ para „trinco“ e „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Tipo de contacto“ para „trinco“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar os parâmetros … e … para 02 „trinco“. Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida e f3 para … 5 („SIO stop“) ou 06 („SIO stop SF GF“). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“ e „SI1 Função“ para a função pretendida e „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Função“ para „SIO stop“ ou „SIO stop SF GF“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para a função pretendida. Ajustar o parâmetro 10 para 05 „SIO Stop“ ou 06 „SIO Stop SF GF“. GC332 170mA - … 2 + … 4 Teste … 6 WH BN GY GN PK YE GC332 Adaptor GC332 BGS TK … 2 … 4 - … +6 … 8 … Teste 10 170mA - … 2 + … 4 WH BN GY GN PK … YE … Teste GC332 12 GC332 BS SIS 11 … 2 10 SIS GND 24V TST SIO 13 … 2 10 SIO GND 24V TST TSA160NT … Sensor de segurança Fechar e Abrir Sensor de segurança GC335 àà Módulo master GC335, mat. n.º 128074 Kit de ampliação GC335 (módulo slave com acessórios), mat. n.º 128072 àà Observar as instruções de montagem àà Acessórios: àà Adaptador GC332, mat. n.º 124035 àà Spotfinder, mat. n.º 112321 XX Usar elemento de ensaio para ajustar o campo de deteção, mat. n.º 120190 XX Montar o módulo master sempre na proximidade da dobradiça, a ligação ao controlo do motor realiza-se no módulo master. XX No máx. ligar … módulos slave a um módulo master. XX No último módulo slave ou no módulo master (se não estiverem ligados módulos slave) separar a ponte de configuração. XX Ajustar o parâmetro „Teste“. àà DPS: Ajustar Te para 01 (teste com 24V). àà ST220: Ajustar „Sinais de saída“, „Teste SI“, „Teste SI“ para „Teste com 24V“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 11 para 01 „Teste com 24V“. … .1 Monitorizar abertura XX XX … .2 Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajutar s3 para … 2 („trinco“) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI3 – Borne SIO“ e „SI3 Tipo de contacto“ para „trinco“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para 02 „trinco“. Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f3 para … 5 (SIO stop) ou … 6 (SIO stop SF-GF“). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Função“ para „SIO stop“ ou „SIO stop SF GF“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 10 para 05 „SIO Stop“ ou 06 „SIO stop SF GF2“. GC335 Slaves 60mA -1 TK +2 … 4 SIO 13 SIO … GND … 24V 10 TST … 6 Teste GC335 Master BS Monitorizar fecho XX XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto: àà DPS: Ajustar s1 para … 2 („trinco“) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“ e „SI1 Tipo de contacto“ para „trinco“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para 02 „trinco“. Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida, àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“ e „SI1 Função“ para a função pretendida. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para a função pretendida. GC335 Slaves 60mA -1 +2 … 4 TK SIS 11 SIS … GND … 24V 10 TST … 6 Teste GC335 Master BGS 13 Sensor de segurança Fechar e Abrir … .3 TSA160NT Monitorizar fecho e abertura XX XX Ajustar o parâmetro tipo de contacto:: àà DPS: Ajustar s1 para … 2 („trinco“) e s3 para … 2 („trinco“) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“ e „SI1 Tipo de contacto“ para „trinco“ e „SI3 – Borne SIO3“, „SI3 Tipo de contacto“ para „trinco“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar os parâmetros … e … para 02 „trinco“. Ajustar o parâmetro Função: àà DPS: Ajustar f1 para a função pretendida e f3 para … 5 („SIO stop“) ou … 6 („SIO stop SF GF“). àà ST220: Ajustar „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“ e „SI1 Função“ para a função pretendida e „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Função“ para „SIO stop“ ou „SIO stop SF GF“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para a função pretendida. Ajustar o parâmetro 10 para 05 „SIO Stop“ ou 06 „SIO Stop SF GF“. GC335 Slaves 60mA - … 2 + … WH … GN … 6 Teste BN GY PK YE GC332 Adaptor GC335 Master BGS TK SIS … 2 11 SIS … GND … 2 24V … 10 TST - … +6 … 8 SIO … 13 SIO … GND Teste 10 60mA … WH … BN … GY … GN … 6 Teste PK + GC335 Slaves 14 YE GC335 Master BS … 24V 10 TST TSA160NT … Emissor de contacto autorizado Emissor de contacto autorizado àà A entrada KB está ativa nos modos de funcionamento AU, LS e NA. àà Nos sistemas de … folhas é possível ligar o emissor de contacto autorizado ao comando da folha de passagem ou ao comando da folha passiva. àà Em caso de ativação, a folha de passagem abre e, se estiver ligada, abre a folha passiva. àà Em caso de ativação, a saída do emissor de contacto autorizado está fechada (na entrada KB existem 24 V). àà Operação do interruptor do módulo do visor DPS ver Capítulo Menu de assistência técnica, interruptor do módulo do visor DPS. àà Operação do terminal de assistência técnica ST220 ver Capítulo Menu de assistência técnica, terminal de assistência técnica ST220: Outros ajustes podem ser consultados nas seguintes descrições. àà Ajuste do parâmetro tipo de contacto: àà Com DPS: Ajustar cB para 01 para „mola“ ou para … 2 para „trinco“. àà Com ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „KB“, „KB Tipo de contacto“ para „mola“ ou „trinco“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 12 para 01 para „mola“ ou para 02 para „trinco“. àà O menu de assistência técnica permite ajustar um retardamento da ativação geral („retardamento da abertura“), que se aplica a KB, KI e KA. Ajuste: àà Com DPS: Ajustar D l para o tempo de retardamento pretendido (0 seg … 20 seg). àà Com ST220: Ajustar „Parâmetros da porta“, „Retardamento de abertura“ com os botões  ou  para o retardamento da ativação pretendido (0 seg … 20 seg) e premir . àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 22 para o retardamento de abertura pretendido (0 seg … 20 seg). … Interruptor de chave amovível àà Ajuste do parâmetro tipo de contacto, com àà DPS: Ajuster cB para 01 (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „KB“, „KB Tipo de contacto“ para „mola“ àà (definição de fábrica) àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 12 para 01 „mola“. àà Interruptor de chave SCT, de um polo, UP, AS500 sem semi-cilindro de perfil, mat. n.º 117996 àà Acessórios: àà Semi-cilindro de perfil, mat. n.º 090176 àà Contacto adicional, mat. n.º 024467 KB … 24V 20 KB 15 Emissor de contacto interior … TSA160NT Emissor de contacto interior àà A entrada KI está ativa nos modos de funcionamento AU e LS. àà Nos sistemas de … folhas é possível ligar o emissor de contacto interior ao comando da folha de passagem ou ao comando da folha passiva. àà Em caso de ativação, a folha de passagem abre e, se estiver ligada, abre a folha passiva. àà Operação do interruptor do módulo do visor DPS ver Capítulo Menu de assistência técnica, interruptor do módulo do visor DPS. àà Operação do terminal de assistência técnica ST220 ver Capítulo Menu de assistência técnica, terminal de assistência técnica ST220: Outros ajustes podem ser consultados nas seguintes descrições. àà O sensor de monitorização do fecho também pode ser utilizado como emissor de contacto interior. àà Ajuste do parâmetro com: àà DPS: Ajustar f1 para … 2 . àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“, „SI1 Função“ para „SIS e KI“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para 02 „SIS e KI“. àà Para a entrada KI é possível ajustar um tempo de retardamento de ativação. Este tempo é somado ao tempo de retardamento de ativação geral („retardamento de abertura“). àà Ajuste do parâmetro com: DPS: Ajustar a I para o tempo de retardamento pretendido (0 seg … 10 seg). ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „KI“, „KI retardamento“ com os botões ou  Ajustar tempo de retardamento (0 seg … 10 seg) e  premir . àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 14 para o retardamento de ativação pretendido (00 seg … 10 seg). … Radar GC302 R àà Em caso de ativação, a saída do GC302 R está fechada (na entrada KI existem 24V). àà Ajuste do parâmetro tipo de contacto com àà DPS: Ajustar cI para 01 (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „KI“, „KI Tipo de contacto“ para „mola“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 13 para 01 „mola“ (definição de fábrica). àà GC302 R preto, mat. n.º 124087 àà GC302 R conforme RAL, mat. n.º 124088 (o controlo remoto não funciona com a tampa montada, o LED não é visível). àà O GC302 R é um radar com sensibilidade direcional. àà Observar as instruções de montagem. àà Acessórios: àà Controlo remoto, mat. n.º 099575 àà Conjunto de instalação no teto, mat. n.º 115384 àà Resguardo de proteção da chuva, mat. n.º 115339 … 50 mA +UB … -UB … 3 … 5 KI … GND … 24V 21 KI WH BK BN BU Interruptor (contacto da mola sem potencial) àà Ajuste do parâmetro tipo de contacto com àà DPS: Ajustar cI para 01 („mola“) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „KI“, „KI Tipo de contacto“ para „mola“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 13 para 01 „mola“ (definição de fábrica). 16 GC 302 R KI … 24V 21 KI TSA160NT 10 Emissor de contacto exterior Emissor de contacto exterior àà A entrada KA está ativa no modo de funcionamento AU. àà Nos sistemas de … folhas é possível ligar o emissor de contacto exterior ao comando da folha de passagem ou ao comando da folha passiva. àà Em caso de ativação, a folha de passagem abre e, se estiver ligada, abre a folha passiva. àà Operação do interruptor do módulo do visor DPS ver Capítulo Menu de assistência técnica, interruptor do módulo do visor DPS. àà Operação do terminal de assistência técnica ST220 ver Capítulo Menu de assistência técnica, terminal de assistência técnica ST220: Outros ajustes podem ser consultados nas seguintes descrições. àà O sensor de monitorização do fecho também pode ser utilizado como emissor de contacto exterior. àà Ajuste do parâmetro com: àà DPS: Ajustar f1 para … 3 . àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „SI1 – Borne SIS“, „SI1 Função“ para „SIS e KA“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro … para 03 „SIS e KA“. àà Para a entrada KA é possível ajustar um tempo de retardamento de ativação. Este tempo é somado ao tempo de retardamento de ativação geral („retardamento de abertura“). Ajuste do parâmetro com àà DPS: Ajustar aa para o tempo de retardamento pretendido (0 seg … 10 seg). àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „KA“, „KA retardamento“ com os botões  ou  para Ajustar tempo de retardamento (0 seg … 10 seg) e premir  . àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 16 para o retardamento de ativação pretendido (00 seg … 10 seg). … Radar GC302 R àà Interruptor (contacto da mola sem potencial) àà Indicações ver interruptor (KI). àà Ajuste do parâmetro tipo de contacto com: àà DPS: Ajustar cO para 01 (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „KA“, „KA Tipo de contacto“ para „mola“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 15 para 01 „mola“ (definição de fábrica). GC 302 R 50 mA +UB … -UB … 3 … 5 WH BK BN BU KI … GND … 24V 21 KI … Taster (potentialfreier Schließerkontakt) àà Indicações ver GC302 R (KI). àà Em caso de ativação, a saída do GC302 R está fechada (na entrada KA existem 24V). àà DPS: Ajustar cO para 01 (definição de fábrica). àà ST220: „Sinais“, „Sinais de entrada“, „KA“, Ajustar „KA Tipo de contacto“ para „mola“ (definição de fábrica). àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 15 para 01 „mola“ (definição de fábrica). KI … 24V 21 KI 17 Ativação por radiofrequência 11 TSA160NT Ativação por radiofrequência àà Observar as instruções de montagem e operação. àà Operação do interruptor do módulo do visor DPS ver Capítulo Menu de assistência técnica, interruptor do módulo do visor DPS. àà Operação do terminal de assistência técnica ST220 ver Capítulo Menu de assistência técnica, terminal de assistência técnica ST220: Outros ajustes podem ser consultados nas seguintes descrições. àà Ajuste do parâmetro tipo de contacto com: àà DPS: Ajustar cI ou cO para 01 („mola“) (definição de fábrica). àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „KI“, „KI Tipo de contacto“ ou „KA“, „KA Tipo de contacto“ para mola“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 13 ou 15 para 01 „mola“. … Interruptor com módulo emissor de radiofrequência GC 302 R 50 mA +UB … -UB … 3 … 5 WH BK BN BU KA … GND … 24V 23 KA àà O módulo de receção de radiofrequência WRM-24 permite ser controlado com o módulo emissor de radiofrequência WTM. àà Módulo emissor de radiofrequência WTM, mat. n.º 131212, para prender ao botão superficial em plástico. àà Observar as instruções de montagem e operação. àà Emissor de radiofrequência de mão de … canal, WTH-1, mat. n.º 131209. àà Emissor de radiofrequência de mão de … canais, WTH-2, mat. n.º 131210. àà Emissor de radiofrequência de mão de … canal, WTH-4, mat. n.º 131211. àà Botão superficial de plástico, àà branco, mat. n.º 114078, àà niro, mat. n.º 114077. àà Acessórios: àà Espelho para botão superficial de plástico, àà branco, mat. n.º 131219, àà niro, mat. n.º 131220. 12 KA … 24V 23 KA Push And Go Advertência Perigo de ferimento devido a esmagamento e cisalhamento! XX Com a função Push And Go ativa, os puxadores podem formar pontos de esmagamento e cisalhamento. àà A função Push And Go permite o comando do automatismo sem a utilização de emissores de contacto. àà Com a função Push And Go ajustada, o automatismo abre a porta automaticamente, assim que a folha da porta seja movida manualmente da posição fechada. Esta função é apenas possível com o interruptor de fim de curso das posições de fecho. àà Operação do interruptor do módulo do visor DPS ver Capítulo Menu de assistência técnica, interruptor do módulo do visor DPS. àà Operação do terminal de assistência técnica ST220 ver Capítulo Menu de assistência técnica, terminal de assistência técnica ST220: Outros ajustes podem ser consultados nas seguintes descrições. àà Ajuste do parâmetro com: àà DPS: Ajustar pU para o valor … 0 para Desligar, 01 para Ligar. àà ST220: Ajustar o „Parâmetros de movimento“, „Push And Go“ para a função ligar/desligar pretendida. àà S1, S2: Ajustar parâmetro 30 para o valor 00 para Desligar, 01 para Ligar. 18 TSA160NT 13 Entradas parametrizáveis Entradas parametrizáveis àà As entradas parametrizáveis PE1 e PE2 estão programadas com diferentes funções especiais (ver menu de assistência técnica). O tipo de contacto necessário para a função pretendida deve ser consultado na secção menu de assistência técnica DPS ou menu de assistência técnica ST220. àà A entrada parametrizável PE1 é uma entrada meramente binária, apenas adequada para a ligação de contactos da mola ou do trinco e que não serve para ligar o interruptor do programa MPS analógico. àà A entrada parametrizável PE2 é uma entrada analógica, adequada para a ligação de contactos da mola ou do trinco e para ligar o interruptor do programa MPS analógico (ver Capítulo modo de funcionamento). àà Operação do interruptor do módulo do visor DPS ver Capítulo Menu de assistência técnica, interruptor do módulo do visor DPS. àà Operação do terminal de assistência técnica ST220 ver Capítulo Menu de assistência técnica, terminal de assistência técnica ST220: XX Selecionar „Sinais“, „Sinais de entrada“ e premir  . Outros ajustes podem ser consultados na seguinte descrição. àà Ajuste do parâmetro com àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para a função pretendida. àà ST220: Ajustar „PE1“, „PE1 Função“ ou „PE2“, „PE2 Função“ para a função pretendida. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 17 ou 18 para a função pretendida. … Reposição do comando àà As entradas parametrizáveis permitem reiniciar o comando. Depois de premir o botão, o automatismo comporta-se como após a ligação da tensão de rede. àà Ajuste do parâmetro com: àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 3 , para a função „Botão reposição“. àà ST220: Ajustar „PE1 Função“ ou „PE2 Função“ para o „Botão de reposição NO“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 17 ou 18 para o valor 13. PE1 … 24V 51 PE1 ou PE2 52 PE2 … Função de exploração àà Em caso de ativação, a saída do interruptor está fechada (na entrada PE1 ou PE2 existem 24 V). àà Nos sistemas de … folhas é possível ligar o botão ao comando da folha de passagem ou ao comando da folha passiva. àà Se o botão estiver ligado ao comando da folha passiva, ambas as folhas da porta também abrem e fecham em caso de ativação da função de exploração, mesmo se o comando da folha passiva estiver desligado. Função: abertura total. àà Ajustar o tempo de abertura fixa no comando da folha de passagem. Ajustar os parâmetros com: DPS: àà Ajustar e1 ou e2 para … 0 para abertura da porta no 1.º contacto de PE1 exploração e fecho da porta no 2.º contacto de exploração. ou PE2 àà Ajustar e1 ou e2 para 11 , para abertura da porta … 24V àà no 1.º contacto de exploração e fecho da porta depois de decorri51 PE1 52 PE2 do o tempo de abertura fixa – ou – àà no 2.º contacto de exploração, em função do evento que ocorrer em primeiro lugar. ST220: àà Ajustar „PE1“, „PE1 Função“ ou „PE2“, „PE2 Função“ para o „Interruptor NO“ para a abertura da porta no 1.º contacto de exploração e fecho da porta no 2.º contacto de exploração – ou – àà Ajustar „PE1 Função“ ou „PE2 Função“ para o „Interruptor OHZ NO“ para a abertura da porta àà no 1.º contacto de exploração e fecho da porta depois de decorrido o tempo de abertura fixa – ou – àà no 2.º contacto de exploração, em função do evento que ocorrer em primeiro lugar. S1, S2: àà Ajustar o parâmetro 17 ou 18 para o valor 10 para a abertura da porta no 1.º contacto de exploração e fecho da porta no 2.º contacto de exploração. àà Ajustar o parâmetro 17 ou 18 para o valor 11 para a abertura da porta àà no 1.º contacto de exploração e fecho da porta depois de decorrido o tempo de abertura fixa – ou – àà no 2.º contacto de exploração, em função do evento que ocorrer em primeiro lugar. 19 Entradas parametrizáveis TSA160NT … Emissor de contacto adicional (P-KI, P-KA) àà As entradas parametrizáveis podem ser utilizadas para a ligação de contactos de fecho adicionais, como emissores de contacto interiores ou exteriores. àà Ajustar os parâmetros com: àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 8 para emissor de contacto interior ou para … 9 para emissor de contacto exterior. àà ST220: Ajustar „PE1 Função“ ou „PE2 Função“ para „P-KI ativação NO“ ou „P-KA ativação NO“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 17 ou 18 para o valor 08 para emissor de contacto interior ou para o valor 09 para emissor de contacto exterior. àà Indicações ver emissor de contacto interior (KI) ou emissor de contacto exterior (KA) … Trava de emergência àà As entradas parametrizáveis podem ser utilizadas para ligação de um interruptor de tranca de emergência. àà Ao acionar o interruptor de tranca de emergência o contacto está fechado e existem 24 V na entrada PE1 ou PE2. Porta fecha e tranca. Os emissores de contacto KI e KA são ocultados. Os sensores de segurança e a deteção de obstáculos continuam ativos. àà A porta permanece fechada enquanto a entrada registar o sinal de tranca de emergência. àà Ajustar os parâmetros com àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para 07 . àà ST220: Ajustar „PE1 Função“ ou „PE2 Função“ para „Tranca de emergência NO“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 17 ou 18 para o valor 07. PE1 … 24V 51 PE1 ou PE2 52 PE2 … Comutação de modo de funcionamento (abertura com … folhas, abertura com … folha) àà Se necessário, as entradas parametrizadas permitem comutar para o modo de abertura com … folhas ou abertura com … folha (em função dos parâmetros ajustados). àà Ajustar os parâmetros, com àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 3 („abertura com … folhas“) ou … 4 („abertura com … folha“). àà ST220: Ajustar „PE1 Função“ ou „PE2 Função“ para „Abertura … folhas“ ou „Abertura … folha“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 17 ou 18 para o valor 03 para „Abertura … folhas“ ou para o valor 04 „Abertura … folha“. PE1 … 24V 51 PE1 ou PE2 52 PE2 … Comutação de modo de funcionamento Off àà Se necessário, as entradas parametrizadas permitem comutar para o modo de funcionamento Off (em função dos parâmetros ajustados). Tal pode ser útil se o modo de funcionamento for comutado com um temporizador através das entradas de interruptor do programa disponíveis (NA, LS, AU, DO). àà A comutação do modo de funcionamento não é possível se o interruptor do programa MPS analógico estiver ligado, uma vez que este determina os modos de funcionamento Off de forma fixa. àà Ajustar os parâmetros, com àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 2 modo de funcionamento Off. àà ST220: Ajustar „PE1 Função“ ou „PE2 Função“ para o „Off NO“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 17 ou 18 para o valor 02 para Off. PE1 àà 20 … 24V 51 PE1 ou PE2 52 PE2 TSA160NT Paragem … Função de exploração abertura de porta com … folha / … folhas Nos automatismos de … folhas, a porta pode, no modo de funcionamento „Abertura reduzida“, abrir com … folha ou … folhas, conforme desejado, mediante acionamento de botão. Quando o botão é acionado uma vez abre apenas a folha de passagem, que volta a fechar depois de decorrido o tempo de abertura fixa. Quando o botão é acionado duas vezes seguidas, abre a folha de passagem e a folha passiva e voltam a fechar depois de decorrido o tempo de abertura fixa. Ajustar os parâmetros com: àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 4 (botão duplo). àà ST220: Ajustar „PE1 Função“ ou „PE2 Função“ para „Botão duplo“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 17 ou 18 para o valor 14. PE1 … 24V 51 PE1 ou PE2 52 PE2 … MPS Ver secção modo de funcionamento, interruptor do módulo mecânico (MPS). Paragem àà Em caso de ativação, a folha da porta (nos sistemas de … folhas ambas) para e fica parada, enquanto a entrada estiver ativa. XX Ajustar os parâmetros: àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para o valor … 5 para „mola“ ou para o valor … 6 para „trinco“. àà ST220: PE1 ou PE2 para „Stop NO“ ou „Stop trinco NC“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 17 ou 18 para o valor 15 para „mola“ ou para o valor 16 para „trinco“. àà Nos sistemas de … folhas é possível ligar o botão de paragem ao comando da folha de passagem ou ao comando da folha passiva. ou Valor 16, trinco Valor 15, mola Valor 16, trinco Valor 15, mola Para a proteção das pessoas de acordo com a DIN 18650 é necessário ligar Paragem à PE2. XX Para efeitos de monitorização da entrada, ligar uma resistência terminal de 1,2 kΩ ou 2,0 kΩ. XX Ajustar os parâmetros: àà DPS: e2 para … 2 para a função paragem com resistência terminal de 1,2 kΩ ou … 0 para a função paragem com resistência terminal de 2,0 kΩ. àà ST220: Ajustar PE2 para „Stop 1.2k Ohm“ ou „Stop 2.0k Ohm“. àà S1, S2: Parâmetro 13 (PE2) para 12 para a função paragem com resistência terminal de 1,2 kΩ ou 20 para a função paragem com resistência terminal de 2,0 kΩ.. ��� Valor 12, terminaηγo com 1,2 kΩ ��� 14 ��� ��� Valor 20, terminaηγo com 2,0 kΩ 21 Trinco da porta 15 TSA160NT Trinco da porta Ligar o trinco da porta da folha de passagem ao comando da folha de passagem, o trinco da porta da folha passiva ao comando da folha passiva. àà Contacto de relé sem potencial, tensão/corrente de comutação máx. 24 V CA/CC, … A. àà A ativação do trinco está limitada a … seg mais o retardamento de ativação D l parametrizado. XX No TSA 160NT Invers usar apenas trinco da porta da saída de emergência, íman de retenção ou fechadura motorizada GEZE IQ Lock EL. àà Operação do interruptor do módulo do visor DPS ver Capítulo Menu de assistência técnica, interruptor do módulo do visor DPS. àà Operação do terminal de assistência técnica ST220 ver Capítulo Menu de assistência técnica, terminal de assistência técnica ST220: Outros ajustes podem ser consultados nas seguintes descrições. àà Ajustar os parâmetros do tipo de trinco com: àà DPS: Ajustar TO para o tipo de trinco pretendido (ver menu de assistência técnica DPS). àà ST220: Ajustar „Parâmetros da porta“, „Tipo de trinco de porta“ para o tipo pretendido (ver menu de assistência técnica ST220). àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 20 para o tipo de trinco pretendido. àà Íman de retenção MA 500 com contra-placa, mat. n.º 024740, para o bloqueio magnético de portas de emergência. àà Fechadura motorizada com função anti-pânico GEZE IQ Lock EL para portas de … folha. O GEZE IQ Lock EL é uma fechadura motorizada com função anti-pânico de bloqueio automático com comando externo. Ver esquema de ligações da fechadura motorizada IQ Lock EL. XX Conjunto IQ Lock SecuLogic (Fechadura motorizada perfuração PZ, completa, com escudo e chapa de fecho, comando da fechadura motorizada, cabo de ligação para comando, contacto Reed e passagem de cabos aberta) Designação IQ Lock EL 9235 IQ Lock EL 9240 IQ Lock EL 9245 IQ Lock EL 7255 IQ Lock EL 7265 IQ Lock EL 7280 IQ Lock EL 7210 Eliminação 92 92 92 72 72 72 72 Dimensão do espigão 35 40 45 55 65 80 100 Mat. n.º 103601 115013 103699 103700 103701 106571 106572 àà Se for utilizada uma fechadura motorizada sem confirmação como trinco de porta, é necessário ajustar um retardamento de ativação com o parâmetro Dl („retardamento de abertura“), que dá à fechadura motorizada tempo para se destrancar. àà Ajustar o parâmetro D l („retardamento de abertura“)com: àà DPS: Ajustar D l para o tempo necessário (00 ... 20 seg). àà ST220: Ajustar „Parâmetros da porta“, „Retardamento de abertura“ para o tempo necessário. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 22 para o tempo pretendido (00 … 20). Trinco de 24 V CC com alimentação do lado do automatismo àà Consumo de corrente máx.: 500 mA àà Trinco de porta com corrente de serviço para TSA160NT, … TSA160NT-F: àà Modelo 14 Fafix KL 24 V CC, mat. nº. 011012 àà Trinco de porta com corrente de repouso para TSA 160NT, TSA 160NT Invers: àà Modelo 34 24 V CC, mat. n.º 067854 àà Modelo 34 iW 24 V CC, DIN esquerda, mat. n.º 067855 àà Modelo 34 iW 24 V CC, DIN esquerda, mat. n.º 055312 àà Trinco da porta da saída de emergência, tipo TV 500 … XX Montar um díodo de roda livre 1N4007 (1), mat. n.º 115293. A partir da Revisão D da DCU5 já não é necessária a resistência 10R, uma vez que o comando possui uma limitação da corrente de ligação. 22 TOE … Díodo de roda livre GND … 24V 31 TOEA 32 TOEB 33 RM TSA160NT Modo de funcionamento Trinco de porta de 12 V CA com alimentação a cargo do cliente Carga de contacto saída PA1 com 12 V CA: máx. … A ~ 12V AC ~ máx. 1A TOE … GND … 24V 31 TOEA 32 TOEB 33 RM Mensagem do fecho de segurança àà A entrada RM bloqueia a ativação do automatismo se a porta estiver trancada. Se a entrada RM ficar ativa com a porta aberta, a porta faz reversão e permanece aberta. àà No caso de ligação de um outro trinco da porta com àà Contacto da mola: ligar os contactos em paralelo. àà Contacto do trinco: ligar os contactos em série. àà Ajustar os parâmetros com: àà DPS: Ajustar ®® para 01 (mola) ou 02 para (trinco). àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „Tranca tipo de contacto“, „Tranca tipo de contacto“ para „mola“ ou „trinco“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 21 para o valor 01 (mola) ou 02 (trinco). TOE … TOE GND … 24V … 24V 31 TOEA 31 TOEA 32 TOEB 32 TOEB 33 RM 33 RM Contacto da mola 16 … GND Contacto do trinco Modo de funcionamento àà Operação do interruptor do módulo do visor DPS ver Capítulo Menu de assistência técnica, interruptor do módulo do visor DPS. àà Operação do terminal de assistência técnica ST220 ver Capítulo Menu de assistência técnica, terminal de assistência técnica ST220: Interruptores de programa interno àà Interruptor de programa interno, 300 mm, mat. n.º 105186 àà Interruptor de programa interno, 640 mm, mat. n.º 105187 … Interruptor de programa interno … .1 Comando da folha de passagem àà O interruptor de programa interno possui as posições de comutação: àà NA (0) àà AU (II) àà DO (I). àà As entradas AU e DO ajustam o modo de funcionamento. O automatismo comuta para o modo de funcionamento AU ou DO, se na entrada correspondente existirem 24 V. No modo de funcionamento NA não existe nenhum sinal nestas entradas. GF ES I BU … II RD YE … WAB … OL … DO … 24V … 24V … 24V … AU 23 Modo de funcionamento TSA160NT Ajustar o parâmetro (interruptor binário do programa interno ou externo): àà DPS: Ajustar ps tipo de contacto automático para o valor … para „mola“. àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „AU“ para o valor „mola“. Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „DO“ para o valor „mola“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 19 para o valor 01 „mola“. àà A alteração do modo de funcionamento com TPS ou DPS é apenas possível se o interruptor de programa interno estiver na posição NA (0). XX … .2 Comando da folha passiva àà As entradas AU (II) e DO (I) liga e desliga o automatismo da folha passiva. A folha passiva move sincronicamente em relação à folha de passagem (mediante observância da sequência de fecho), se existirem 24 V numa das duas entradas. SF ES I BU … II RD YE … WAB … OL … EIN … 24V … 24V … 24V … EIN … Interruptor mecânico do programa (MPS, interruptor externo do programa) àà MPS, AS500, mat. n.º 113226 àà MPS-ST, com chave, AS500, mat. n.º 113227 àà Modos de funcionamento: OFF, NA, LS, AU … folha, DO, AU … folhasg XX Observar as instruções de montagem, mat. n.º 122611 àà Acessórios: àà Tampa para montagem saliente, simples, AS500, mat. n.º 120503 XX Ajustar os parâmetros (para MPS): àà DPS: Ajustar ps tipo de contacto automático para o valor … para „mola“. àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „AU“ para o valor „mola“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 19 para o valor 03 „mola“. XX Desconectar o interruptor de programa interno (puxar e isolar o fio vermelho). àà Nos sistemas com … folhas proceder à ligação na folha de passagem. àà O indicador de anomalias (LED) não está a funcionar. ����� � � ��� �� � ��� �� � �� … Interruptor mecânico do programa (MPS-D, interruptor externo do programa) àà àà àà àà MPS-D, AS500, mat. n.º 118417 MPS-D-ST, com chave, AS500, mat. n.º 118418 Modos de funcionamento: NA, AU, DO � Acessórios: � àà Tampa para montagem saliente, simples, � AS500, mat. n.º 120503 XX Ajustar o parâmetro (interruptor binário do programa interno ou externo): àà DPS: ps , Ajustar ps , tipo de contacto do automatismo para o valor1 para „mola“ ou para o valor … para „trinco“. àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „AU“ para o valor „mola“ ou „trinco“. Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „DO“ para o valor „mola“ ou „trinco“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 19 para o valor 01 para „mola“ ou para o valor … para „trinco“. àà Desconectar o interruptor de programa interno (puxar e isolar o fio vermelho). àà Nos sistemas com … folhas proceder à ligação na folha de passagem. 24 ����� � ��� � ��� � �� TSA160NT Automatismos de … folhas … Interruptor do módulo de teclas (TPS) àà TPS, AS500, UP, mat. n.º 113231 ����� �� �� àà TPS SCT, AS500, UP, com interruptor de chave, � � ��� sem semi-cilindro de perfil, mat. n.º 113232 � � ��� àà Indicador de modo de funcionamento � �� ������� àà Em caso de erro, os LEDs (1) do indicador de modo de funcionamento indicam um código �� �� ������� de erro (ver Capítulo … , mensagens de erro �� �� ��� do interruptor do módulo de teclas). �� àà Modos de funcionamento: OFF, NA, LS, AU, DO, verão/ inverno XX Observar as instruções de montagem, | � � mat. n.º 122400 àà Acessórios: àà Semi-cilindro de perfil, mat. n.º 090176 … LEDs do indicador de modo de funcionamento; em caso de àà Contacto adicional, mat. n.º 024467 erro os LEDs indicam um código de erro. àà Tampa para montagem saliente, simples, … Indicador modo de … folha / … folhas AS500 mat. n.º 120503 (O LED está aceso no modo de … folha, àà Tampa para montagem, dupla, AS500, o LED pisca quando é necessário realizar uma manutenção) mat. n.º 128609 àà nenhum TPS conectável, se àà parâmetro … ( ef) estiver ajustado para 04 (DCU5 – TSA162) àà A operação do TPS é apenas possível, àà se nos bornes … e … não existir nenhum sinal ativo, àà se existir ponte nos bornes 1–44 ou se tiver sido acionado o interruptor de chave. àà Após retoma da alimentação o modo de funcionamento é o NA. A comutação … folha/2 folhas não é possível com os botões  . … Mensagem do fecho de segurança àà A entrada RM bloqueia a ativação do automatismo se a porta estiver fechada à chave. XX Ajustar os parâmetros (tipo de confirmação): àà DPS: Ajustar ®® para 01 mola ou … 2 para contacto do trinco àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „Confirmação da tranca“ para „mola“ ou „trinco“. àà S1, S2: Ajustar 21 para 01 mola ou 02 para contacto do trinco 17 Automatismos de … folhas … TSA160NT na folha de passagem, TSA160NT na folha passiva XX Ajustar os parâmetros: ef para 01 para automatismo da folha de passagem ou para … 2 para automatismo da folha àà DPS: passiva. àà ST220: Ajustar „Parâmetros da porta“, „Número de folhas“ para „Folha de passagem IS de … folhas“ ou „Folha de porta passiva IS de … folhas“. àà S1, S2: Parâmetro … para 01 para automatismo da folha de passagem ou para 02 para automatismo da folha passiva. … .1 Ligação RS485 através do cabo de sistema àà Cabo de ligação RS485, mat. n.º 120048 RS485/ASF GF RS485_B … RS485_A … GND … RS485/ASF SF GN BN WH … RS485_B … RS485_A … GND 25 Motor, válvula solenóide TSA160NT … .2 Ligação RS485 através do cabo standard RS485 GF Não ligar o borne 2. … RS485 SF GND … 1 GND 24V … 2 24V RS485-A 42 42 RS485-A RS485-B 41 41 RS485-B SCR 43 43 SCR TSA160NT na folha de passagem, mola na folha passiva àà Interruptor do programa SF, mat. n.º 72526 XX Ajustar os parâmetros: àà DPS: Ajustar ef para … 0 para automatismo de … folha Ajustar o Os (tempo de abertura fixa KB) de forma que a folha de passagem só feche quando a folha passiva se encontrar na posição de fecho. àà ST220: Ajustar „Parâmetros da porta“, „Número de folhas“ para „Automatismo de … folha“. Ajustar os „Parâmetros de movimento“, „Tempo de abertura fixa“, „Contacto autorizado“ de forma que a folha de passagem só feche quando a folha passiva se encontrar na posição de fecho. àà S1, S2: Parâmetro … para 00 para automatismo de … folha Ajustar o parâmetro … (tempo de abertura fixa KB) de forma que a folha de passagem só feche quando a folha passiva se encontrar na posição de fecho. àà Díodo 1N4007, mat. n.º 115293 18 Régua de bornes resguardo intermédio Régua de bornes SF Díodo de roda livre Válvula solenóide 24 V/160 mA Motor, válvula solenóide àà TSA 160NT EN3-6 àà Unidade hidráulica, mat. n.º 019603 àà Condensador do motor, mat. n.º 058821 àà 1~ Motor, 220-230 V, 1,10 A, 50 Hz �� cos phi 0,98, 0,125 kW, S2-6 Min., WSK 140 °C, C … µF, 400 V DB, IP44, EN60034 àà TSA 160NT EN7 àà Unidade motor/bombas, mat. n.º 127651 àà Condensador do motor, mat. n.º 126971 àà 1~ Motor, 220-240 V, 1,45 A, 50 Hz cos phi 0,98, 0,17 kW, S2-6 Min., WSK 140 °C, C 10 µF, 450 V DB, IP44, EN60034 ��� ��� � � � … 2 26 1N4007 … 2 … 4 � Válvula solenóide Válvula solenóide 24 V/160 mA ����� � � ��� �� ��� �� �� �� �� � �� � � � � � � TSA160NT Interruptor fim-de-curso 19 Interruptor fim-de-curso … Posição de abertura TSA160NT XX Ajustar o came azul de forma que o interruptor fim-de-curso seja ativado na posição de abertura da porta. �� � �� � TSA160NT-Invers XX Ajustar o came azul de forma que o interruptor fim-de-curso seja ativado na posição de fecho da porta. �� �� … 2 … �� � ��� � �� � �� � ��� � ��� � ��� � �� came amarelo: Exclusão de parede SIO came azul:| TSA160NT posição de abertura TSA160NT-Invers posição de fecho Exclusão de parede SIO Se durante a abertura, a porta for contra uma parede, ajustar o came amarelo de forma que o SIO seja ocultado antes da deteção da parede. àà O came amarelo pode ser utilizado para monitorização da posição de fecho, se a função exclusão de parede não for necessária (ver Capítulo … ). XX … Monitorização da posição de fecho, exclusão da posição de fecho SIS, Push And Go Para uma monitorização da posição de fecho, para excluir o sensor de segurança Fechar (SIS), para a função Push And Go bem como para a função de retardamento de abertura é necessário utilizar um interruptor de fim-de-curso da posição de fecho. O interruptor de fim-de-curso da posição de fecho pode ser um interruptor de came adicional, montado no automatismo ou um interruptor Reed, montado na porta. àà Com a folha da porta fechada o contacto está fechado, na entrada existem 24 V. XX XX XX 20 Interruptor de came adicional, mat. n.º 71154 Ajustar os parâmetros (monitorização da posição de fecho ou exclusão da posição de fecho SIS): àà DPS: Ajustar e1 ou e2 para … 6 . ou àà ST220: Ajustar „Sinais“, „Sinais de entrada“, „PE1“ ou „PE2“ para „posição de fecho“. … Interruptor de came adicional àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 17 ou 18 para o valor 06 da posição de fecho Ajustar a posição de fecho. Ajustar os parâmetros para a função Push And Go: àà DPS: Ajustar pU para 01 . àà ST220: Ajustar o „Parâmetros de movimento“, „Push and Go“ para „ligar“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 30 para 01. Ligação à rede … TSA160NT àà Potência nominal do automatismo 300 W … 2 … 4 … 6 Fusível de rede, a cargo do cliente Interruptor principal (a cargo do cliente) *) Automatismo de porta Automatismo da folha passiva Ligação à terra da placa de base Ligação à terra da tampa do automatismo *) Tem de ser instalado de acordo com a EN 60335-1, secção … . 27 Ligação à rede TSA160NT … TSA160NT am Gangflügel – TSA160NT am Standflügel àà Potência nominal do automatismo … x 300 W … 2 … 4 Fusível de rede (a cargo do cliente) Interruptor principal (a cargo do cliente) *) Automatismo da folha passiva Régua de fusíveis … 6 … 8 Ligação à terra da placa de base Ligação à terra da tampa do automatismo Kit de montagem do resguardo intermédio Automatismo da folha de passagem *) Tem de ser instalado de acordo com a EN 60335-1, secção … . … TSA160NT na folha de passagem - mola na folha passiva àà Potência nominal do automatismo 300 W àà Cablagem kit de montagem do resguardo intermédio, L = 2120, mat. n.º 130132 àà Régua de fusíveis 230 V, mat. n.º 120522 … 2 … 4 … Fusível de rede, a cargo do cliente Interruptor principal, a cargo do cliente *) Mola da folha passiva Régua de fusíveis Placa de base … 7 … 9 *) Tem de ser instalado de acordo com a EN 60335-1, secção … . 28 Tampa do automatismo Kit de montagem do resguardo intermédio Automatismo da folha de passagem Ficha de ligação à rede da mola da folha passiva TSA160NT 21 Central de deteção de fumo para DCU5 Central de deteção de fumo para DCU5 àà Acessório TSA160-F, mat. n.º 019654 (com autorização de proteção contra incêndio da VDS). àà Acessório TSA160 ZR, mat. n.º 26928 (sem autorização da VDS). àà Nos sistemas de … folhas, a platina de corte da rede, do acessório TSA160-F ou TSA160 ZR, é montada no automatismo da folha passiva. XX Observar as instruções de montagem e operação da central de deteção de fumo. XX Ajustar os parâmetros: àà DPS: Ajustar o parâmetro a T para o valor … . àà ST220: Ajustar „Parâmetros da porta“, „Tipo de automatismo“ para o valor correspondente. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 28 para o valor 00 … 03. àà Em caso de alarme de incêndio ou falha de corrente, o trinco de porta e o motor são separados pelo motor. àà O TSA160NT fecha com força de mola. Nos sistemas de … folhas, fecham ambas as folhas. àà A central de deteção de fumo é ligada à platina de corte da rede. àà A platina de corte da rede consome cerca 35 mA da central de deteção de fumo. XX Na porta tem de ser montado um interruptor de corte com a legenda „Fechar a porta“. àà Interruptor de corte, AS500, mat. n.º 116266 XX O botão de reposição, do acessório TSA160-F ou TSA160 ZR, é montado na platina de corte da rede. XX Após um alarme de incêndio ou retoma da alimentação é necessário acionar o botão de reposição. XX Verificar a função de reposição aquando da colocação em funcionamento e da assistência técnica Reposição … 2 … Fusível de rede, a cargo do cliente Interruptor principal, a cargo do cliente *) Automatismo de porta TSA 160NT-F (com autorização da VDS para portas corta-fogo) TSA 160NT-F (sem autorização da VDS) … 5 … 7 … Régua de fusíveis Ligação à terra da placa de base Ligação à terra da tampa do automatismo Platina de corte da alimentação Botão corta-circuito FECHAR PORTA *) Tem de ser instalado de acordo com a EN 60335-1, secção … . 29 TSA 160NT-Invers para central RWA 22 TSA160NT TSA 160NT-Invers para central RWA àà Acessório ZR-Invers, mat. n.º 090769 àà Nos sistemas de … folhas, a platina de corte da rede, do acessório ZR-Invers, é montada no automatismo da folha passiva. XX Observar as instruções de montagem e operação da central RWA. XX Ajustar os parâmetros: àà DPS: Ajustar o parâmetro a T para o valor … 5 … 6 . àà ST220: Ajustar „Parâmetros da porta“, „Tipo de automatismo“ para o valor „TSA160NT-Invers“ ou „TSA160NT Z Invers“. àà S1, S2: Ajustar o parâmetro 28 para o valor 05 ... 06. XX Ajustar o tipo de automatismo At para 01, para TSA160NT-Invers. àà Em caso de alarme de incêndio ou falha de corrente, o trinco de porta e o motor são separados pelo motor. àà O TSA160NT-Invers abre com força de mola. Nos sistemas de … folhas, abrem ambas as folhas. XX A saída de alarme de 24 V da central RWA é ligada à platina de corte da rede. àà A platina de corte da rede consome cerca 35 mA da central RWA. RWA ALARM … 24V … 230V 50Hz L … BK 10A … 2 BK L T4A BN … BU N BU N BU … PE GN/YE PE GND … 4 GN/YE … 1 + … - … 8 … 2 BN BU … 1 … 3 … Fusível de rede, a cargo do cliente Interruptor principal, a cargo do cliente *) Automatismo de porta TSA 160NT Invers Régua de fusíveis … 1 … 5 … 7 … Ligação à terra da placa de base Ligação à terra da tampa do automatismo Platina de corte da alimentação Fichas de ligação em ponte do acessório do ZR-Invers *) Tem de ser instalado de acordo com a EN 60335-1, secção … . 30 DCU5 NTZ1 TSA160NT Comando DCU5 àà àà àà àà Comando DCU5, mat. n.º 118444 Bolsa de bornes, mat. n.º 124448 S1, S2 : Botão de parametrização LED1 até LED5: LEDs de indicação do modo de funcionamento, dos erros, dos parâmetros e dos valores dos parâmetros ����� ��� ��� �� �� �� � ��� � ���� ��� � ���� � ��� � ���� ��� � ���� ����� � ��� ��� � ���� �� � ���� �� �� ��� ������� … 2 ���� ��� �� � ���� 23 Comando DCU5 ��� DCU5 Peça do controlador DCU5 Consola de comando 31 Colocação em funcionamento e assistência técnica 24 TSA160NT Colocação em funcionamento e assistência técnica àà A colocação em funcionamento e a assistência técnica podem ser realizadas através do DPS, ST220 ou dos botões S1 e S2. àà Parametrização através dos botões S1 e S2 do comando, ver Capítulo 22, menu de assistência técnica. àà Durante a parametrização do comando através dos botões S1 e S2 a ligação RS485 entre o comando da folha de passagem e da folha passiva pode continuar a existir. àà Durante a parametrização com o ST220 é necessário efetuar a configuração da folha de passagem e da folha passiva em separado. Em seguida, é possível configurar os automatismos com a ligação Bus existente. àà Durante a parametrização do comando DPS é necessário cortar a ligação RS485 entre o comando da folha de passagem e da folha passiva. … Interruptor do módulo do visor àà DPS, ST550, mat. n.º 103940 Modo de funcionamento + simultaneamente … 2 … Modo de assistência O f / N a / Off Noturno × Cancelar e regressar ao primeiro nível de menu ls Fecho de loja  confirmar a U Sistema automático  percorrer para cima Aumentar valor D O Abertura permanente  percorrer para baixo Reduzir valor Comutação modo de funcionamento / modo de assistência técnica O modo de assistência técnica é bloqueado se estiver atribuída uma palavra-passe de assistência técnica 1. Se no modo de assistência técnica não for acionado nenhum botão durante … minutos, comuta-se automaticamente para o modo de funcionamento. Botão de assistência técnica LED (ilumina-se durante a manutenção) LED (ilumina-se em modo de … folha) … 2 … Botões internos S1 e S2 Aceder/sair do menu de parâmetros Seleção do parâmetro Comutação para o ajuste de valor 32 Premir os botões S1 e S2 em simultâneo durante mais de … seg. No menu de parâmetros o LED5 pisca lentamente, de acordo com o nível de parâmetros selecionado: àà Nível 1: … Impulso + Pausa de … seg àà Nível 2: … Impulsos + Pausa de … seg LED1 a LED4 indicam o parâmetro. XX Acionar brevemente o botão S2 (+) ou o botão S1 (–). XX Alterar valor XX Premir o botão S1 durante mais de … seg. No menu de valores, o LED5 está desligado, e os LED1 até LED4 indicam o valor de acordo com a tabela de valores. XX Acionar brevemente o botão S2 (+) ou o botão S1 (-). Confirmar valor XX Premir o botão S1 durante mais de … seg. Sair do ajuste do valor sem alterar o valor XX Premir o botão S2 durante mais de … seg. Repor os valores para as definições de fábrica XX XX Cortar a tensão de rede. Ligar a ponte PS 2-8-9 às entradas de interruptor do programa. XX Manter os botões S1 e S2 premidos ao ligar a tensão de rede. XX Voltar a remover as pontes PS 2-8-9. TSA160NT Colocação em funcionamento e assistência técnica … Colocar o automatismo novo de fábrica de … folha em funcionamento A colocação em funcionamento realiza-se conforme descrito no Capítulo … .1, colocação em funcionamento do automatismo da folha de passagem. … .1 Pré-requisitos àà àà àà àà A montagem está concluída (ver instruções de montagem do TSA160NT). A instalação elétrica está concluída. Os sensores estão corretamente parametrizados e alinhados. Interruptor de programa interno no automatismo da folha de passagem e da folha passiva ajustado para … (NOTURNO/DESLIGADO). àà Caso exista, interruptor externo do programa MPS ou MPS-D ajustado para o modo de funcionamento NOTURNO. … Colocação em funcionamento com DPS … .1 Colocar o automatismo da folha de passagem em funcionamento XX XX XX XX XX XX Desligar a alimentação elétrica do automatismo. No caso de colocação em funcionamento com DPS: cortar a ligação RS485 até ao comando da folha passiva (ficha RS458/ASF ou ficha RS485). Se necessário, desligar o TPS e ligar o DPS ao comando da folha de passagem. Ligar a alimentação elétrica do automatismo. No TSA160NT-F acionar o botão de reposição. Indicador DPS: N a Parametrizar o comando da folha de passagem, em especial: Parâmetros S1, S2 … 7 DPS … 9 f1 10 11 20 21 f3 19 ps 28 26 aT ef s1 s3 Te TO ®® ht ST220 Número de folhas Segurança … tipo de contacto Segurança … função Segurança … tipo de contacto Segurança … função Teste Tipo de trinco de porta Mensagem do fecho de segurança Tipo de contacto automático Tipo de automatismo Tipo de montagem Descrição Folha de passagem/folha passiva Teste dos sensores de segurança Seleção do trinco de porta Tipo de contacto da confirmação da tranca Seleção da função entrada Au Tipo de batente Caso se pretenda evitar qualquer contacto da folha da porta com as pessoas, é necessário montar sensores de segurança, conforme DIN 18650, para monitorizar a abertura e o fecho, e estes têm de ser testados pelo comando. XX XX Abrir e fixar a folha passiva na posição de abertura (não no TSA160NT-Invers). No caso de colocação em funcionamento com DPS: Voltar a desligar o DPS e, se necessário, voltar a ligar o TPS. … .2 Colocar o automatismo da folha passiva em funcionamento XX XX XX No caso de colocação em funcionamento com DPS, ligar o DPS ao comando da folha passiva. Indicador DPS: N a Parametrizar o comando da folha passiva ver Capítulo … .1, colocar o automatismo da folha de passagem em funcionamento. Ter em conta: Parâmetro … / ef = … 2 (folha passiva) No caso de colocação em funcionamento com DPS: Voltar a desligar o DPS. 33 Colocação em funcionamento e assistência técnica TSA160NT … .3 Concluir a colocação em funcionamento XX XX XX XX XX XX XX Desligar a alimentação elétrica do automatismo. Restabelecer a ligação RS485 até ao comando da folha de passagem (ficha RS485/ASF ou ficha RS485). Anular a fixação da folha de passagem na posição de abertura. Ligar a alimentação elétrica do automatismo: No TSA160NT-F acionar o botão de reposição. Verificar o funcionamento e o campo de deteção de todos os emissores de contacto. Verificar o funcionamento e o campo de deteção dos sensores de segurança para monitorizar o fecho e a abertura. Nas barras de sensores: XX Verificar cada módulo de sensores individualmente. XX Verificar o ângulo da exclusão do sensor de segurança Abrir e, se necessário, corrigir o ajuste do interruptor de fim-de-curso da exclusão de parede. XX Se necessário, corrigir os ajustes dos interruptores de fim-de-curso (posição de abertura/posição de fecho). … Alterar os parâmetros de um automatismo de … folhas … .1 Parametrizar o comando da folha passiva XX XX XX XX XX XX XX XX XX Desligar a alimentação elétrica do automatismo. Ajustar o interruptor de programa interno do automatismo da folha passiva para … (NOTURNO/DESLIGADO). Em caso de parametrização com DPS: cortar a ligação RS485 até ao comando da folha de passagem (ficha RS485/ASF ou ficha RS485). Em caso de parametrização com DPS: Voltar a ligar o DPS ao comando da folha passiva. Ligar a alimentação de rede do automatismo. No TSA160NT-F acionar o botão de reposição. Ajustar os parâmetros. Desligar a alimentação elétrica do automatismo. Em caso de parametrização com DPS: Voltar a desligar o DPS e voltar a estabelecer a ligação RS485 até ao comando da folha de passagem. … .2 Parametrizar o comando da folha de passagem XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX 34 Desligar a alimentação elétrica do automatismo. Ajustar o interruptor de programa interno do automatismo da folha passiva para … (NOTURNO/DESLIGADO). Caso exista, ajustar o MPS ou MPS-D para o modo de funcionamento NOTURNO. Em caso de parametrização com DPS: cortar a ligação RS485 até ao comando da folha passiva (ficha RS485/ ASF ou ficha RS485). Se necessário, desligar o TPS do comando da folha de passagem e ligar o DPS. Ligar a alimentação elétrica do automatismo. No TSA160NT-F acionar o botão de reposição. Ajustar os parâmetros. Desligar a alimentação elétrica do automatismo Em caso de parametrização com DPS: Desligar o DPS do comando da folha de passagem e, se necessário, voltar a ligar o TPS. Em caso de parametrização com DPS: Restabelecer a ligação RS485 até ao comando da folha passiva. Ligar a alimentação elétrica do automatismo. No TSA160NT-F acionar o botão de reposição. Verificar as funções alteradas e, se necessário, ajustá-las de novo. TSA160NT Colocação em funcionamento e assistência técnica … Colocação em funcionamento com ST220 Funções dos botões do ST220 ver Capítulo … .1, operação do ST220. XX XX XX Nos automatismos de … folhas, cortar a ligação RS485 entre o comando da folha de passagem e da folha passiva. Ligar o terminal de assistência técnica ST220 à ligação RS485 do comando da folha de passagem. Ligar a alimentação elétrica de 230 V para o automatismo. … .1 Parametrização de um automatismo de … folha novo de fábrica No menu „Parâmetros da porta“: àà No submenu „Número de folhas“: „Automatismo de … folha“. àà No menu „Tipo de montagem“: „Tipo de trinco de porta“ àà No menu „Sinais“, submenu „Sinais de entrada“: àà „SI1 – Borne SIS“, „SI1 Tipo de contacto“ àà „SI1 – Borne SIS“, „SI1 Função“ àà „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Tipo de contacto“ àà „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Tipo de contacto“ - „Tranca tipo de contacto“ àà No menu „Sinais“, submenu „Sinais de saída“: „Teste SI“ XX Se necessário, ajustar outros parâmetros (ver menu de assistência técnica ST220). … .2 Parametrização de um automatismo de … folhas novo de fábrica: Cortar a ligação RS485 entre o comando da folha de passagem e o comando da folha passiva. Ligar o terminal de assistência técnica ST220 ao comando da folha de passagem. XX Ligar a alimentação elétrica de 230 V. àà No menu „Parâmetros da porta“, submenu „Número de folhas“: „Automatismo de … folhas“ para comando da folha de passagem sem regulação de sequência de fecho mecânica. XX Desligar o terminal de assistência técnica do comando da folha de passagem e ligá-lo ao comando da folha passiva. àà No menu „Parâmetros da porta“, submenu „Número de folhas“: „IS passiva de … folhas“ para comando da folha de passagem com regulação de sequência de fecho mecânica. XX Sair do menu de assistência técnica. XX Estabelecer a ligação RS485 entre o comando da folha de passagem e o comando da folha passiva. Ajustar os parâmetros no comando da folha de passagem e no comando da folha passiva de forma separada: XX Selecionar „Para. folha de passagem“ ou „Para. folha passiva“. No menu „Parâmetros da porta“: àà Ajustar o tipo de batente do automatismo „Tipo de automatismo“. àà Ajustar o „Tipo de montagem“ do automatismo „Tipo de trinco de porta“ àà No menu „Sinais“, submenu „Sinais de entrada“: àà „SI1 – Borne SIS“, „SI1 Tipo de contacto“ àà „SI1 – Borne SIS“, „SI1 Função“ àà „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Tipo de contacto“ àà „SI3 – Borne SIO“, „SI3 Tipo de contacto“ - „Tranca tipo de contacto“ àà No menu „Sinais“, submenu „Sinais de saída“: „Teste SI“ XX Se necessário, ajustar outros parâmetros (ver menu de assistência técnica ST220). XX XX Caso se pretenda evitar qualquer contacto da folha da porta com as pessoas, é necessário montar sensores de segurança, conforme DIN 18650, para monitorizar a abertura e o fecho, e estes têm de ser testados pelo comando. XX Verificar o comportamento da porta e ajustar outros parâmetros, se necessário. Apagar a memória de erros dos comandos: XX Selecionar o comando através de „Para. folha de passagem“ ou „Para. folha passiva“: XX Apagar a memória de erros do comando selecionado com „Diagnóstico“, „Memória de erros“, „Apagar erros atuais“, „sim“ e „Apagar erros antigos“ – „sim“. XX Retirar o ST220. A montagem está concluída (ver instruções de montagem do respetivo automatismo de porta batente). Os sensores estão corretamente parametrizados e alinhados. XX Libertar o campo de deteção dos sensores. A instalação elétrica está concluída. XX Ajustar o interruptor de programa interno da folha passiva para Au (II). XX Se não estiver ligado nenhum TPS ou DPS, ajustar o interruptor de programa interno da folha de passagem para Au (II). 35 Menu de assistência técnica DPS e S1, S2 25 TSA160NT Menu de assistência técnica DPS e S1, S2 N.º. DPS LEDs de assistência Parâmetros técnica … 4 … 2 … 1 ef * ○ ○ ○ ● Folha de passagem/folha passiva Valor1 Indicador ST220 00 Automatismo de … folha 01 Folha de passagem IS de … folhas 02 Folha passiva IS de … folhas 03 não utilizado 04 Folha de passagem TSA162 de … folhas Tempo de abertura fixa abertura 00 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 seg de … folhas Tempo de abertura fixa abertura 00 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 seg de … folha Tempo de abertura fixa através 00 01 … 10 12 … 20 25 … 50 60 seg de KB retardamento din. do tempo de 00 desligado abertura fixa 01 ligado Retardamento de fecho GF 00 … 01 … 15 seg 2) 16 DIN18650 Segurança … tipo de contacto 00 não utilizado (Borne SIS) 02 Trinco Segurança … função 01 SIS (Borne SIS) 02 SIS e KI 03 SIS e KA Segurança … tipo de contacto 00 não utilizado (Borne SIO) 02 Trinco Segurança … função 05 SIO Paragem (Borne SIO) 06 SIO Paragem SF GF (parar SF e GF com um SIO … Oh * ○ ○ ● ○ … O® * ○ ○ ● ● … Os * ○ ● ○ ○ … hf * ○ ● ○ ● … su * ○ ● ● ○ … s1 * ○ ● ● ● … f1 * ● ○ ○ ○ … s3 * ● ○ ○ ● 10 f3 * ● ○ ● ○ 11 Te * ● ○ ● ● Teste SI1 e SI3 (Sensores de segurança) 12 cB * ● ● ○ ○ Emissor de contacto autorizado 00 Tipo de contacto 01 13 cI * ● ● ○ ● Emissor de contacto interior tipo 00 de contacto 01 14 aI * ● ● ● ○ 15 cO * ● ● ● ● Emissor de contacto interior Retardamento da ativação Emissor de contacto exterior tipo de contacto ativo) 00 01 02 02 02 36 aa ** ○ ○ ○ ● Emissor de contacto exterior Retardamento da ativação não utilizado Mola Trinco 00 … 01 … 10 seg 00 01 02 16 sem teste Teste com 24V Teste com GND não utilizado Mola Trinco não utilizado Mola Trinco 00 … 01 … 10 seg TSA160NT Menu de assistência técnica DPS e S1, S2 N.º. DPS LEDs de assistência Parâmetros técnica … 4 … 2 … 17 e1 ** ○ ○ ● ○ Entrada … parametrizável 18 e2 ** ○ ○ ● ● Entrada … parametrizável Valor1 Indicador ST220 00 não utilizado 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Off abrir … folhas abrir … folha não utilizado Posição de fecho Tranca de emergência Ativação P-KI Ativação P-KA Interruptor Interruptor OHZ não utilizado Botão de reposição Botão duplo Paragem Stop trinco PS-NA PS-LS Posição de fecho TSA162 00 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 não utilizado Off NO abrir … folhas abrir … folha NO NO Ativação P-KI Ativação P-KA Ativação P-KI Ativação P-KA NO NO NO NO não utilizado Posição de fecho Tranca de emergência NO NO NO NC NO NO NO NO NO NO NO NO NO NC NO NO NO NC NO NO Paragem 1,2 KΩ Botão de reposição NO Botão duplo NO Paragem NO Stop trinco NC PS-NA NO PS-LS NO Posição de fecho TSA162 NO Paragem 2,0 KΩ 00 não utilizado 01 Mola 02 Trinco 03 MPS analógico 00 Sem trinco da porta 01 Corrente de serviço 02 Corrente de repouso 03 Fechadura motorizada 04 Pressão de fecho com corrente de serviço 05 Pressão de fecho com corrente de repouso 06 Fechadura motorizada com corrente de repouso 2) 01 Mola 02 Trinco 00 seg … 20 seg (apenas com interruptor de fim de curso de posição de fecho) 00 deutsch english 01 francais 02 svensk 03 50 DCU 19 ps ** ○ ● ○ ○ Tipo de contacto automático 20 TO ** ○ ● ○ ● Tipo de trinco de porta 21 ®® ** ○ ● ● ○ 22 Dl ** ○ ● ● ● Mensagem do fecho de segurança Retardamento de abertura 23 sp ** ● ○ ○ ○ Idioma 24 sT ○ ○ ● Tipo de comando 25 ep ** ● ** ● ○ ● ○ Indicação da versão do software por ex. 03 - 00 - 00 para V1.4 37 Menu de assistência técnica DPS e S1, S2 N.º. DPS LEDs de assistência Parâmetros técnica … 4 … 2 … 26 ht ** ● ○ ● ● Tipo de montagem 27 fl ** ● ● ○ ○ 28 aT ** ● ● ○ ● 29 ®u ** ● ● ● ○ 30 pU ** ● ● ● ● 31 cp *** ○ ● ● ● 32 e® 33 Oe 34 sa 35 cs Estes itens de menu não estão disponíveis na interface de LEDs. 36 Apenas disponível no ST220 e com o GEZEconnects ○ Retardamento da ativação da folha passiva Tipo de automatismo TSA160NT Valor1 Indicador ST220 … Desconhecido … KM BS GLS … não utilizado … não utilizado … KM BG GST 0,1 seg … 0,5 seg … 5,0 seg Reposição para a definição de fábrica erros atualmente existente 00 desconhecido TSA160 NT TSA160 NT Z TSA160 NT F não utilizado TSA160 NT Invers TSA160 NT Z Invers não sim Desligado ligado (apenas com interruptor de fim de curso de posição de fecho) não 01 Sim Memória de erros (os últimos 10 erros) Tempo de funcionamento Indicador dos erros apagados (histórico de erros) Desligar o LED de assistência técnica Abertura permanente tipo de contacto cS é exibido brevemente para efeitos de confirmação 00 01 02 não utilizado Mola Trinco Válvula solenóide (TSA160NT Invers) Push und Go … 1 … 3 … 5 … 00 01 00 01 0,1 seg Indicador dos erros Menu de estatísticas no ST220 LED desligado LED ligado * … Impulso intermitente + Pausa de … seg ** … Impulsos intermitentes + Pausa de … seg … texto a negrito significa definição de fábrica … O retardamento de fecho … 15 (não DIN 18650) só é possível sem regulação de sequência de fecho mecânica ● 38 TSA160NT Modo de funcionamento … Tabela de valores LEDs de assistência técnica e interruptor do módulo do visor DPS LEDs de assistência técnica … 4 … 2 … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ● ○ ○ ● ● ○ ○ ○ ● ● ● ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ● ○ ● ○ ● ○ ○ ● ○ ● ● ○ ● ● ○ ○ ○ ● ● ○ ● ○ ● ● ● ○ ○ ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ○ ● ○ ○ ● ● ● ○ ● ○ ○ ● ○ ● ○ ● ● ○ ● ● ○ ● ○ ● ● ● 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 55 60 26 Modo de funcionamento O LED … até ao LED … indicam o modo de funcionamento ajustado. … ○ ○ ○ ○ ○ ○ … ○ ○ ○ ● ○ ● … ○ ○ ● ○ ○ ● … ○ ● ○ ○ ● ○ … ● ○ ○ ○ ● ○ Modo de funcionamento OFF Noturno Fecho de loja Automático … folha (AU inverno) Abertura permanente Automático … folhas (AU verão) 39 Terminal de assistência técnica ST220 27 TSA160NT Terminal de assistência técnica ST220 àà Terminal de assistência técnica ST220, mat. n.º 087261 àà É possível colocar o automatismo em funcionamento com o terminal de assistência técnica ST220, versão de software a partir de V2.1. … .1 Operação ST220 Botão Função Cursor para cima Aumentar o valor numérico Percorrer para cima (se o botão for premido durante mais de … seg) Cursor para baixo Reduzir o valor numérico Percorrer para baixo (se o botão for premido durante mais de … seg) Cancelar entrada Cada entrada pode ser cancelada premindo o botão x. A posição de entrada comuta para a primeira posição do menu ou retrocede um nível de menu. Selecionar Atualizar a indicação Aplicar novo valor Indicação imediatamente após a ligação GEZE Terminal de assistência técnica … XXXXXYWWJJZZZZZZV Versão de software ST220 V2.1 Número de série ST220 … .2 Modo de assistência técnica ST220 àà A assistência técnica é possível nos modos de funcionamento LS, AU, DO e OFF. àà No modo de assistência técnica a porta mantém-se em funcionamento no atual modo de funcionamento. Indicação após estabelecimento da ligação até ao comando da porta TSA160 NT 30 E1 DCU500 xy Automático verão Fechada 40 Tipo de automatismo Versão de software … Versão de hardware E1 „xy“: „GF“ no caso de folha de passagem, „SF“ no caso de folha passiva Modo de funcionamento Estado da porta TSA160NT Terminal de assistência técnica ST220 … .3 Parametrização de um automatismo de … folhas com o ST220 Estabelecer a alimentação elétrica. Efetuar a parametrização da folha de passagem/folha passiva sem ligação RS485. àà DPS: Ajustar o parâmetro „ ef“ para o valor … para „folha de passagem IS de … folhas“ ou para o valor … para Porta passiva IS de … folhas“ àà ST220: „Parâmetros da porta“, „Número de folhas“ para „Folha de passagem de … folhas“ ou „Folha passiva IS de … folhas“ àà S1, S2: Parâmetro … para o valor 01 para „folha de passagem IS de … folhas“ ou para o valor 02 para folha passiva IS de … folhas“ XX Estabelecer a ligação RS485. XX Premir o botão „↵“. Para aceder à configuração aparece uma janela de seleção para efeitos de parametrização da folha de passagem ou da folha passiva. XX XX Seleção da parametrização da folha de passagem/folha passiva Iniciar GF ou SF? Para. folha de passagem* Para. folha passiva Seleção do ajuste dos parâmetros GF ou SF Ajuste da parametrização da folha de passagem Ajuste da parametrização da folha passiva Ao selecionar a folha de passagem aparece um „*“, como símbolo de seleção e um „+“ para a folha passiva. … .4 Consulta de palavra-passe ST220 Se estiver atribuída a palavra-passe de assistência técnica 1, tal será pedida antes de se aceder ao menu de assistência técnica. Para o efeito, surge o seguinte ecrã de entrada. Palavra-passe 0--* … XX Escolher o PIN da palavra-passe composto por dígitos e letras com XX Aplicar com e . . Menu de assistência técnica ST220 … .1 Modo de funcionamento Designação Modo de funcionamento Tipo de abertura Valores de ajuste Off Noturno Fecho de loja Sistema automático Abertura permanente Porta de … folhas Abrir Porta de … folha Abrir Explicação Ajuste do tipo de modo de funcionamento Abrir folha de passagem e folha passiva em caso de ativação Apenas a folha de passagem abre … .2 Parâmetros da porta Designação Número de folhas Valores de ajuste Porta Automatismo Porta de … folhas Porta passiva IS de … folhas Porta TSA 162 de … folhas Tipo de automatismo desconhecido TSA160 NT Explicação Automatismo com regulação de sequência de fecho elétrica (a GF fecha quando a SF estiver fechada) TSA162 ou mola 41 Terminal de assistência técnica ST220 Designação Tipo de montagem TSA160NT Valores de ajuste TSA160 NT Z TSA160 NT F não utilizado TSA160 NT Invers TSA160 NT Z Invers desconhecido KM BS GLS Não utilizado Não utilizado KM BG GST Explicação Z De puxar F Protecção contra incêndios KM BGS BS GLS 000000000000 N.º série automatismo Montagem de topo Lado oposto da dobradiça Lado da dobradiça Guia deslizante Introdução do número de série: Alterar o valor com confirmar com cancelar com Manutenção Tipo de trinco de porta após tempo de funcionamento após ciclos Meses … .000 Ciclos e , confirmar com , . O trinco de porta é aliviado pela pressão de fecho da folha da porta antes da abertura. 0...20 seg Não Sim 0...63 Endereço Bus GEZE , . Alterar o valor com cancelar com Sem trinco da porta Corrente de serviço Corrente de repouso Fechadura motorizada Pressão de fecho de serviço Pressão de fecho de repouso Pressão de fecho do motor Retardamento de abertura Válvula solenóide … 12 … 99 e , Tempo da fechadura motorizada até destrancar, antes de o automatismo abrir a porta. Apenas nos automatismos Invers Endereço para o sistema do edifício GEZE … .3 Bewegungsparameter Designação Tempos de abertura fixa Valores de ajuste … .. … .. 60 seg … .. … .. 60 … folha (verão) Contacto autorizado … .. … .. 60 Retardam de fecho … .. … .. 15 GF seg seg seg … folhas (verão) retardamento din. Retardamento SF Push and Go Explicação sim não … .. … .. 50 desligado ligado 42 Em caso de ativação por KB Tempo até a porta de passagem fechar Prolongamento automático do tempo de abertura fixa em caso de maior utilização 0.1seg apenas com interruptor de fim de curso de posição de fecho TSA160NT Terminal de assistência técnica ST220 … .4 Signale Sinais de entrada Designação SI1 - Borne SIS Valores de ajuste estado atual SI1 tipo de contacto Função SI1 Estado, tipo de contacto, função não utilizado Trinco SIS rev SIS e KI SIS e KA SI3 - Borne SIO estado atual SI3 tipo de contacto Função SI3 SI3 - Borne SIO estado atual SI3 tipo de contacto Função SI3 Tranca tipo de contacto estado atual Tranca tipo de contacto KB estado atual KB tipo de contacto KI estado atual KI tipo de contacto KA KI Retardamento estado atual KA tipo de contacto AU KA retardamento estado atual AU tipo de contacto DO não utilizado Trinco SIO paragem SIO SF-GF estado atual DO tipo de contacto não utilizado Trinco SIO paragem SIO SF-GF Estado, tipo de contacto, função Mola Trinco Estado, tipo de contacto, função não utilizado Mola Trinco Estado, tipo de contacto, função não utilizado Mola Trinco … ... 10 Estado, tipo de contacto, função não utilizado Mola Trinco … ... 10 seg Estado, tipo de contacto, função não utilizado Mola Trinco Estado, tipo de contacto, função não utilizado Mola Trinco Explicação Indicador Entrada SIS sem função Inversão durante o fecho Inversão durante o fecho, KI na posição de fecho Inversão durante o fecho, KA na posição de fecho É indicado o estado atual, o tipo de contacto, a função Entrada SIO sem função Paragem durante a abertura Aplicar a função de paragem da GF ou SF É indicado o estado atual, o tipo de contacto, a função Entrada SIO sem função Paragem durante a abertura Aplicar a função de paragem da GF ou SF Indicador Indicador Entrada KB sem função Indicador Entrada KI sem função Indicador Entrada KA sem função Indicador Entrada AU sem função Indicador Entrada DO sem função 43 Terminal de assistência técnica ST220 TSA160NT Designação Valores de ajuste PE1 estado atual Estado, tipo de contacto, função Indicador Função E1 não utilizado Off Abrir … folhas Abrir … folha não utilizado Posição de fecho Tranca de emergência Entrada PE1 sem função Desbloquear motor Abrir folha de passagem e folha passiva Apenas a folha de passagem abre PE2 estado atual Função PE2 Explicação NO NO NO NO Ativação P-KI Ativação P-KA Interruptor NO NO NO Interruptor OHZ NO Botão de reposição NO Botão duplo NO Paragem NO Stop trinco NC PS-NA NO PS-LS NO Posição de fecho TSA162 Estado, tipo de contacto, função não utilizado Off NO Abrir … folhas NO Abrir … folha NO não utilizado Posição de fecho Tranca de emergência NO Ativação P-KI Ativação P-KA Interruptor NO NO NO Interruptor OHZ NO Paragem 1.2K Ohm 44 Botão de reposição NO Botão duplo NO Paragem Stop trinco PS-NA PS-LS Posição de fecho TSA162 Paragem … KOhm NO NC NO NO O automatismo está fechado A porta fecha KI e KA sem função. A porta mantém-se fechada enquanto existir sinal. Entrada KI adicional Entrada KA adicional A porta abre quando se pressiona … vez o botão e fecha quando se pressiona … vezes A porta abre quando se pressiona … vez o botão e fecha quando se pressiona … vezes ou depois de decorrido o tempo de abertura fixa. A inicialização ocorre quando se prime o botão (comporto como após ligação) Premir … ×: GF aberta; Premir … ×: SF também abre Programa noturno Programa fecho de loja SF ou mola fechada. Indicador Entrada PE2 sem função Desbloquear motor Abrir folha de passagem e folha passiva Apenas a folha de passagem abre não ocupado O automatismo está fechado A porta fecha KI e KA sem função. A porta mantém-se fechada enquanto existir sinal. Entrada KI adicional Entrada KA adicional A porta abre quando se pressiona … vez o botão e fecha quando se pressiona … vezes A porta abre quando se pressiona … vez o botão e fecha quando se pressiona … vezes ou depois de decorrido o tempo de abertura fixa. Para proteção de acordo com a norma DIN 18650 A inicialização ocorre quando se prime o botão (comporto como após ligação) Premir … ×: GF aberta; Premir … ×: SF também abre Programa noturno Programa fecho de loja SF ou mola fechada Para proteção de acordo com a norma DIN18650 TSA160NT Terminal de assistência técnica ST220 Sinais de saída Designação Valores de ajuste Testung estado atual Função TESTE Explicação Estado, tipo de contacto, função sem teste Teste com 24V Teste com GND Indicador Teste desligado Diagnóstico Designação Valores de ajuste Valores atuais Entradas Saídas Valores internos Explicação SI1, SI3, RM, KB, KI, KA, AU, DO PE1, PE2 TOE TST Válvula solenóide Posição atual Tensões Ciclos … V / 24 V … V / 24 V … V / 24 V Tensão no borne em V … V / 24 V … V / 24 V Tensão no borne em V fechada/aberta desligado, 24 V, … V ligar/desligar Fechada, aberta Aberta, fechar … V Horas Estados atuais Entradas Saídas Memória de erros Erro atual Horas Ass SI1, SI3, RM KB, KI, KA, AU, DO PE1, PE2 TOE TST Válvula solenóide Erro … Erro … Erro … Erro … erros antigos Erro … Erro … Erro … Erro … erros atuais apagar apagar erros antigos Definição de fábrica Apagar manutenção Não Sim Não Sim Não Sim Nein Sim desligado ligado 24 V interno Número de ciclos de serviço desde a última manutenção Número de horas de serviço desde a última manutenção Horas até à próxima manutenção É indicado o estado lógico do sinal (ligar/desligar) ligado desligado Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Causa … Apagar os erros atualmente existentes Apagar erros antigos Repor todos os valores para as definições de fábrica Apagar os valores de manutenção 45 Mensagens de erro TSA160NT Designação Valores de ajuste Palavra-passe Alterar PW S1 Explicação Alterar PW TPS DPS Palavra-passe antiga 0000 Palavra-passe nova ---Palavra-passe antiga 0000 Palavra-passe nova ---- Introdução da palavra-passe: Alterar o dígito com ou , Confirmar o dígito e a mudança para o dígito seguinte com , cancelar com . Indicação da posição atual com a estrela que se encontra por baixo. Depois da introdução, premir para aplicar a palavra-passe. Após … minuto sem acionar botões ou durante o seguinte acesso ao menu de assistência técnica é pedida a palavrapasse, para que seja possível efetuar as alterações no ajuste do tipo de modo de funcionamento ou nos ajustes dos parâmetros. A palavra-passe tem de ser definida em separado para o automatismo da folha de passagem e da folha passiva. O automatismo da folha de passagem e da folha passiva podem ter palavras-passes diferentes. Uma palavra-passe esquecida pode ser apagada mediante a instalação do software do comando deutsch english francais svensk Idioma / language 28 Mensagens de erro As mensagens dos erros atualmente existentes são exibidas de forma cíclica (10 seg). O LED5 pisca rapidamente (10 vezes por segundo), LED1 a LED4 indicam o número do erro de acordo com a tabela de erros. … Mensagens de erro do comando LED, DPS, ST220 Automatismo individual ou GF DPS LEDs de assistência técnica … 4 … 2 … 01 * ○ ○ ○ ● 02 * ○ ○ ● ○ 03 * ○ ○ ● ● 04 * ○ ● ○ ○ 05 * ○ ● ○ ● 06 * ○ ● ● ○ 07 * ○ ● ● ● 08 * ● ○ ○ ○ 09 10 11 ○ ● * 46 * * * ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ○ ● Erro Descrição Triac do motor Relé do motor SIS SIO – MPS Comando Comunicação Triac do motor com defeito Relé do motor com defeito Teste SIS com erro Teste SIO com erro não utilizado Erro no interruptor do módulo mecânico MPS Erro interno do comando Erro de comunicação folha de passagem - folha passiva Interruptor de came exclusão de parede com defeito Erro na medição da tensão do motor Exclusão de parede Tensão do motor Erro coletivo SF LED desligado LED ligado O LED pisca rapidamente (10 vezes por segundo) Indicação na interface de LEDs da folha de passagem, que existe um erro na folha passiva. (O erro não é indicado no DPS e também não é escrito no „oE“). TSA160NT Mensagens de erro Indicação dos erros da folha passiva na folha de passagem (DPS, ST220, GEZEconnects) DPS LEDs de assistência técnica … 4 … 2 … Os erros são indicados na folha de passagem como erro coletivo 11 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ST220 Descrição SF - Triac do motor SF - Relé do motor SF - SIS com defeito SF - SIO com defeito – – SF – Com. DCU500 SF – Com. SF-GF SF - Triac do motor com defeito SF - Relé do motor com defeito SF - Teste SIS com erro SF - Teste SIO com erro SF - Não utilizado SF - Não utilizado SF - Erro interno do comando SF - Erro de comunicação folha de passagem - folha passiva SF – Exclusão de parede SF - Interruptor de came exclusão de parede com defeito SF - Tensão do motor SF - Erro na medição da tensão do motor … Mensagens de erro do interruptor do módulo de teclas Indicador TPS Designação Indicador DPS 03, 73 ○ ● ● ○ ○ ● ● ● ○ ● ○ ○ ○ ○ ● SIS SIO Comando ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ● ○ Exclusão de parede sem tensão de serviço … 4, … 4 01 , … 2 , … 6 , 07 , … 8 , … 0 71 , … 2 , … 6 , 77 , … 8 , … 0 … 9, … 9 Além disso, são indicados os seguintes estados: àà Erro O modo de funcionamento é indicado durante … seg, a mensagem de erro durante … seg. àà Bloqueio ativo O LED do atual modo de funcionamento pisca uma vez se for acionado um botão. 47 Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: sk.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 Fax +49 (0) 30-47 89 90-17 E-Mail: berlin.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49 (0) 201-83082-0 Fax +49 (0) 201-83082-20 E-Mail: essen.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 (0) 6171-63610-0 Fax +49 (0) 6171-63610-1 E-Mail: frankfurt.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd Breitwiesenstraße … 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-203-594 Fax +49 (0) 7152-203-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-9233-0 Fax +49 (0) 7152-9233-60 E-Mail: service-info.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-470217-30 Fax +49 (0) 30-470217-33 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH Wiener Bundesstrasse 85 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43-(0)662-663142 Fax +43-(0)662-663142-15 E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 120 S 1021 Riga Tel. +371 (0) 67 89 60 35 Fax +371 (0) 67 89 60 36 E-Mail: office-latvia@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Benelux GEZE Benelux B.V. Leemkuil … Industrieterrein Kapelbeemd 5626 EA Eindhoven Tel. +31-(0)40-26290-80 Fax +31-(0)40-26 290-85 E-Mail: benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 61 Pirinski Prohod, entrance „B“, 4th floor, office 5, 1680 Sofia Tel. +359 (0) 24 70 43 73 Fax +359 (0) 24 70 62 62 E-Mail: office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86(0)22-26973995-0 Fax +86(0)22-26972702 E-Mail: Sales-info@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit 25N, Cross Region Plaza No. 899, Ling Ling Road, XuHui District 200030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0)21-523 40 960 Fax +86 (0)21-644 72 007 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86(0)20-38731842 Fax +86(0)20-38731834 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Room 1001, Tower D Sanlitun SOHO No. 8, Gongti North Road, Chaoyang District, 100027 Beijing, P.R.China Tel. +86-(0)10-5935 9300 Fax +86-(0)10-5935 9322 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Singapore 21, Bukit Batok Crescent, No. 23-75, Wcega Tower, Singapore 658065 Tel. +65-6846 1338 Fax +65-6846 9353 E-Mail: gezesea@geze.com.sg France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33-(0)1-606260-70 Fax +33-(0)1-606260-71 E-Mail: france.fr@geze.com Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 105-113. Budapest H-1115 Tel. +36 (1) 481 4670 Fax +36 (1) 481 4671 E-Mail: office-hungary@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 9-02 19 40 36 Fax +34 9-02 19 40 35 E-Mail: info@geze.es India GEZE India Private Ltd. MF2 & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai - 600 097 Tamilnadu Tel. +91 (0) 44 30 61 69 00 Fax +91 (0) 44 30 61 69 01 E-Mail: office-india@geze.com Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, … 20040 Cambiago (MI) Tel. +3902950695-11 Fax +3902950695-33 E-Mail: italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +3906-7265311 Fax +3906-72653136 E-Mail: roma@geze.biz Kazakhstan GEZE Central Asia 050061, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 348, A, office 310 Tel. +7 (0) 72 72 44 78 03 Fax +7 (0) 72 72 44 78 03 E-Mail: office-kazakhstan@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 (0)22 440 … 440 Fax +48 (0)22 440 … 400 E-Mail: geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park Building nr. 10, level … Str. Dimitrie Pompei nr. 9–9a RO-020335 Bucharest, sector … Tel. +40 (0) 316 201 257 Fax +40 (0) 316 201 258 E-Mail: office-romania@geze.com Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Kolodesnij pereulok3, str. 25 Office Nr. 5201-5203 107076 Moskau Tel. +7 (0) 49 55 89 90 52 Fax +7 (0) 49 55 89 90 51 E-Mail: office-russia@geze.com Scandinavia GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46(0)8-7323-400 Fax +46(0)8-7323-499 E-Mail: sverige.se@geze.com 150740-02 Scandinavia GEZE Norway Industriveien 34 B 2072 Dal Tel. +47(0)639-57200 Fax +47(0)639-57173 E-Mail: norge.se@geze.com Scandinavia GEZE Finland Postbox 20 15871 Hollola Tel. +358(0)10-4005100 Fax +358(0)10-4005120 E-Mail: finland.se@geze.com Scandinavia GEZE Denmark Mårkærvej 13 J-K 2630 Taastrup Tel. +45(0)46-323324 Fax +45(0)46-323326 E-Mail: danmark.se@geze.com South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 118 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. 111 P.O. Box 7934 Midrand 1685 Tel. +27(0)113158286 Fax +27(0)113158261 E-Mail: info@dclsa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 4657 Dulliken Tel. +41-(0)62-2855400 Fax +41-(0)62-2855401 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata 2/3 Plaza Kat: … D: 84 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel. + 90 (0) 21 64 55 43 15 Fax + 90 (0) 21 64 55 82 15 E-Mail: office-turkey@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE Ukraine TOV ul. Viskoznaya, 17, building 93-B, office 12 02094 Kiev Tel. +38 (0) 44 501 22 25 Fax +38 (0) 44 499 77 25 E-Mail: office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971(0)4-8833112 Fax +971(0)4-8833240 E-Mail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44(0)1543443000 Fax +44(0)1543443001 E-Mail: info.uk@geze.com

PDF | 4 MB
Instruções de montagem adicionais SL-BO, TSA 360 NT-BO
Esquema de ligações

Instruções de montagem adicionais SL-BO, TSA 360 NT-BO

Slimdrive SL-BO TSA360NT-BO Comando de porta DCU1 para portas de correr automáticas com dobradiça pivotante (Break Out) em saídas de emergência Esquema de ligações adicional Válido a partir de versão do software DCU1 V1.3 Mat. n.º 138509 Versão 02 Esquema de ligações adicional DCU1-BO Página … 1 … Indicações … Sensor Break Out e sensor de segurança Abrir … Sensor Break Out … Sensor Break Out e sensor de segurança Abrir … Sensor Break Out com sensor de leque de infravermelhos activo GC333 … Sensor Break Out com sensor de leque de infravermelhos activo PRESENCE S … 1 Indicações • • • Este esquema de ligações é válido como complemento do esquema de ligações DCU1, DCU1-2M, mat. n.º 122464. Antes de pôr em funcionamento, pôr o parâmetro dt em 02. Observar o conteúdo da "Directiva relativa a portas de correr automáticas em saídas de emergência (AutSchR)": - O comutador de programas tem que ser protegido contra acesso indevido, por exemplo, através da montagem de um botão de chave para bloquear o comutador de programas. - As funções tranca de emergência, comporta e guarda-vento não são permitidas em portas de correr automáticas em saídas de emergência. - Não é possível trancar a porta por meio de um interruptor. - O trancamento automático por meio de um temporizador não é possível. … Sensor Break Out e sensor de segurança Abrir • • • • • Sensor Break Out, mat. n.º 076114 Os sensores Break Out monitorizam a posição das folhas pivotantes. Eles podem ser ligados às entradas SIO1 ou SIO2 juntamente com eventuais sensores de segurança Abrir existentes. Quando um sensor Break Out é activado, a porta pára ao abrir e ao fechar. Os sensores Break Out são programados ao pôr-se a porta em funcionamento. Se a parte lateral estiver virada para fora, a saída do sensor Break Out está aberta. Na entrada SIO1 ou SIO2 existe GND. Sensor Break Out • • No caso de portas de … folha é montado um sensor Break Out (SIO1), um sensor de segurança Abrir eventualmente existente é ligado a SIO2. No caso de portas de … folhas são montados dois sensores Break Out (entradas SIO1 e SIO2 do comando). SIO1 Sensor Break Out YE WH BN GN ou SIO2 13 SIO1 14 SIO2 … GND … GND … 24V … 24V 10 TST 10 TST Sensor Break Out e sensor de segurança Abrir • • • Podem ser ligados dois sensores Break Out e dois sensores de segurança Abrir (entradas SIO1 e SIO2 do comando). Na detecção, a saída do sensor de segurança Abrir encontra-se aberta. Na entrada SIO1 ou SIO2 existe GND. Quando um sensor Break Out ou um sensor de segurança Abrir é activado, a porta pára ao abrir e ao fechar. Mat. n.º 138509 Versão 02 Esquema de ligações adicional DCU1-BO Página … Sensor Break Out com sensor de leque de infravermelhos activo GC333 GC333 -UB 125 mA +UB ou SIO1 13 SIO1 BN GN GY Cortina de IR PK COM Test + não ocupado não ocupado SIO2 14 SIO2 … GND 24V … 24V 10 TST 10 TST … GND … 24V … GND … Para mais indicações ver o esquema de ligações DCU1, DCU1-2M, sensor de segurança Abrir, GC333. Isolar o dado de junção adicionalmente com tubo retráctil. • • BU RD WH LK YE YE WH Sensor Break Out BN GN Sensor Break Out com sensor de leque de infravermelhos activo PRESENCE S PRESENCE S -UB 200 mA +UB ou SIO1 … WH … BN +UB SIO1 14 SIO2 … GND … GND … 24V … 24V TST 10 TST 10 Cortina de IR SIO2 13 Para mais indicações ver o esquema de ligações DCU1, DCU1-2M, sensor de segurança Abrir, PRESENCE S. Isolar o dado de junção adicionalmente com tubo retráctil. • • … BU TEST não ocupado não ocupado não ocupado … PK … YE … GY … GN LK YE Sensor Break Out WH BN GN Sensor Break Out com sensor de infravermelhos activo AIR30 AIR30 100 mA -UB … +UB … 3 Test … 5 SIO1 13 SIO1 WH BN GN YE SIO2 14 SIO2 … GND … GND … 24V … 24V 10 TST 10 TST GY LK LK 12 • A2 • 11 A1 YE Sensor Break Out ou WH BN Para mais indicações ver o esquema de ligações DCU1, DCU1-2M, sensor de segurança Abrir, AIR30. Isolar o dado de junção adicionalmente com tubo retráctil. LK … GND … 24V GN Mat. n.º 138509 Versão 02 Esquema de ligações adicional DCU1-BO Página … Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49 (0) 7930-9294-0 Fax +49 (0) 7930-9294-10 E-Mail: sk.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-47 89 90-0 Fax +49 (0) 30-47 89 90-17 E-Mail: berlin.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49 (0) 201-83082-0 Fax +49 (0) 201-83082-20 E-Mail: essen.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49 (0) 6171-63610-0 Fax +49 (0) 6171-63610-1 E-Mail: frankfurt.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-203-594 Fax +49 (0) 7152-203-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Reinhold-Vöster-Straße 25 71229 Leonberg Tel. +49 (0) 7152-9233-0 Fax +49 (0) 7152-9233-60 E-Mail: service-info.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße … 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49 (0) 30-470217-30 Fax +49 (0) 30-470217-33 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH Mayrwiesstraße 12 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43-(0)662-663142 Fax +43-(0)662-663142-15 E-Mail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 120 S 1021 Riga Tel. +371 (0) 67 89 60 35 Fax +371 (0) 67 89 60 36 E-Mail: office-latvia@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 1363 Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Benelux GEZE Benelux B.V. Leemkuil … Industrieterrein Kapelbeemd 5626 EA Eindhoven Tel. +31-(0)40-26290-80 Fax +31-(0)40-26 290-85 E-Mail: benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade Representative Office 61 Pirinski Prohod, entrance „B“, 4th floor, office 5, 1680 Sofia Tel. +359 (0) 24 70 43 73 Fax +359 (0) 24 70 62 62 E-Mail: office-bulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86(0)22-26973995-0 Fax +86(0)22-26972702 E-Mail: Sales-info@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit 25N, Cross Region Plaza No. 899, Ling Ling Road, XuHui District 200030 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0)21-523 40 960 Fax +86 (0)21-644 72 007 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 17C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 510630 Guangzhou, P.R. China Tel. +86(0)20-38731842 Fax +86(0)20-38731834 E-Mail: chinasales@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing Rm3A02, Building 3, ZhuBang 2000 Business Plaza, No. 98, Balizhuang xili, Chaoyang District, 100025 Beijing, P.R.China Tel. +86-(0)10-8797 5177/-78 Fax +86-(0)10-8797 5171 E-Mail: chinasales@geze.com.cn Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34(0)9-02194036 Fax +34(0)9-02194035 E-Mail: info@geze.es India GEZE India Private Ltd. MF2 & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai - 600 097 Tamilnadu Tel. +91 (0) 44 30 61 69 00 Fax +91 (0) 44 30 61 69 01 E-Mail: office-india@geze.com Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, … 20040 Cambiago (MI) Tel. +3902950695-11 Fax +3902950695-33 E-Mail: italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, 91 00178 Roma Tel. +3906-7265311 Fax +3906-72653136 E-Mail: roma@geze.biz Kazakhstan GEZE Central Asia 050061, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 348, A, office 310 Tel. +7 (0) 72 72 44 78 03 Fax +7 (0) 72 72 44 78 03 E-Mail: office-kazakhstan@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 21 03-236 Warszawa Tel. +48 (0)22 440 … 440 Fax +48 (0)22 440 … 400 E-Mail: geze.pl@geze.com Romania GEZE Romania S.R.L. IRIDE Business Park Building nr. 10, level … Str. Dimitrie Pompei nr. 9–9a RO-020335 Bucharest, sector … Tel. +40 (0) 316 201 257 Fax +40 (0) 316 201 258 E-Mail: office-romania@geze.com France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33-(0)1-606260-70 Fax +33-(0)1-606260-71 E-Mail: france.fr@geze.com Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Kolodesnij pereulok3, str. 25 Office Nr. 5201-5203 107076 Moskau Tel. +7 (0) 49 55 89 90 52 Fax +7 (0) 49 55 89 90 51 E-Mail: office-russia@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 105-113. Budapest H-1115 Tel. +36 (1) 481 4670 Fax +36 (1) 481 4671 E-Mail: office-hungary@geze.com Scandinavia GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby, Sweden Tel. +46(0)8-7323-400 Fax +46(0)8-7323-499 E-Mail: sverige.se@geze.com Tel.: 0049 7152 203-0 Fax.: 0049 7152 203-310 www.geze.com 138509-02 Scandinavia GEZE Norway Industriveien 34 B 2072 Dal Tel. +47(0)639-57200 Fax +47(0)639-57173 E-Mail: norge.se@geze.com Scandinavia GEZE Finland Postbox 20 15871 Hollola Tel. +358(0)10-4005100 Fax +358(0)10-4005120 E-Mail: finland.se@geze.com Scandinavia GEZE Denmark Høje Taastrup Boulevard 53 2630 Taastrup Tel. +45(0)46-323324 Fax +45(0)46-323326 E-Mail: danmark.se@geze.com South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 118 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. 111 P.O. Box 7934 Midrand 1685 Tel. +27(0)113158286 Fax +27(0)113158261 E-Mail: info@dclsa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 4657 Dulliken Tel. +41-(0)62-2855400 Fax +41-(0)62-2855401 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye - İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata 2/3 Plaza Kat: … D: 84 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel. + 90 (0) 21 64 55 43 15 Fax + 90 (0) 21 64 55 82 15 E-Mail: office-turkey@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE GmbH Ukraine ul. Vikentiya Hvoyki, 21, office 151 04080 Kiev Tel. +38 (0) 44 49 97 725 Fax +38 (0) 44 49 97 725 E-Mail: office-ukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. +971(0)4-8833112 Fax +971(0)4-8833240 E-Mail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44(0)1543443000 Fax +44(0)1543443001 E-Mail: info.uk@geze.com

PDF | 143 KB
Porta de correr automática DCU 1-NT, DCU 1-2 M-NT
Esquema de ligações

Porta de correr automática DCU 1-NT, DCU 1-2 M-NT

Portas de correr automáticas Comandos de porta DCU1-NT DCU1-2M-NT 160932-02 PT Esquema de ligações  Portas de correr automáticas Índice … 1 Introdução … Símbolos e meios de apresentação … Validade … Garantia do produto … Outros documentos aplicáveis … 2 Indicações de segurança fundamentais … Utilização prevista … Indicações de segurança … Trabalhar em segurança … Indicações de montagem … Verificação do sistema montado … Eliminação do sistema de portas … 3 Abreviaturas … 4 Dados elétricos … 10 … Sensor de segurança “Fechar“ … 10 … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 363 R … 11 Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar com auto-monitorização GC 363 SF … 12 Detetor de infravermelhos ativo GC 339 … 13 Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 R … 13 Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 SF … 14 Detetor de infravermelhos ativo GC 341 … 14 Botão infravermelho ativo AIR 30 … 15 Célula fotoelétrica de … canal GZ 470 V … 15 Célula fotoelétrica de … canais GZ 472 V … 16 … Sensor de segurança “Abrir” … 16 … Detetor de infravermelhos ativo GC 339 … 17 Detetor de infravermelhos ativo GC 341 … 18 Botão infravermelho ativo AIR 30 … 18 … Portas Break-Out … 19 … Sensor Break-Out … 19 Sensor Break Out e sensor de segurança “Abrir“ … 19 … Comutação em série dos sensores de segurança … 22 … Sensor de segurança “Fechar” (portas standard) … 22 Sensor de segurança “Fechar” (Portas FR) … 25 Proteção do cabo do sensor contra curto-circuito … 28 … Sensor de contacto autorizado … 29 … Interruptor de abertura de emergência sem iluminação … 29 Interruptor de abertura de emergência com iluminação … 29 10 Sensor de contacto interior … 30 … Portas padrão … 30 Portas em saídas de emergência … 32 11 Sensor de contacto exterior … 33 … Sensor de movimento por radar GC 302 R … 33 Sensor de movimento por radar GC 304 R … 33 Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 363 R … 33 Portas de correr automáticas  … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 R … 33 Botão (contacto sem potencial) … 33 Sensor de ativação sem contacto GC 307+ … 33 12 Entradas parametrizáveis … 34 … Função de contacto … 34 Ativação por radiofrequência … 34 Abertura para medicamentos … 35 Bloqueio de emergência … 35 Stop … 36 13 Comando wc … 36 … Sensor de ativação sem contacto GC 307+ WC … 37 Botões grandes e luzes sinalizadoras … 38 Buzina sinalizadora … 38 Interruptor de abertura de emergência … 38 14 Comporta, corta-vento … 39 15 Modo de operação … 39 … Interruptor de programa mecânico … 40 Comutação do tipo de modo de operação com botões ou interruptores … 40 Interruptor de programa de tecla … 41 Interruptor de programa de visor (DPS) com tecla OFF … 41 Função de reposição (DPS com tecla OFF, TPS) … 42 Bloquear ou desbloquear o comando do TPS e do DPS … 42 16 Saídas parametrizáveis … 43 … PA1 (Gongo) … 43 PA2 (Avaria, ventilador do motor) … 43 17 Ligação à rede … 44 18 Bloqueio … 45 … Bloqueio de correia dentada … 45 Bloqueio da barra, bloqueio do eixo de flexão … 46 Fechadura de gancho Lock A … 47 19 Bateria … 47 20 Motor … 48 21 Comando … 49 22 Colocação em funcionamento e assistência técnica … 50 … Teste de produção … 50 Colocação em funcionamento … 50 Assistência técnica … 53 23 Menu de assistência técnica … 54 … Terminal de serviço ST 220 … 54 Interruptor de programa de visor DPS … 65 24 Mensagens de erro … 72 … Interruptor de programa de visor/terminal de serviço ST 220 … 72 Interruptor de programa de tecla … 73 … Introdução Portas de correr automáticas … Introdução … Símbolos e meios de apresentação Advertências Neste manual de instruções são empregadas advertências que alertam sobre danos materiais e corporais. X Leia e observe sempre estas advertências. X Observe todas as medidas assinaladas com o símbolo de advertência e a palavra de advertência . Símbolo de advertência Palavra de advertência PERIGO Significado Perigos para pessoas. A inobservância resulta em morte ou ferimentos graves. Perigos para pessoas. ADVERTÊNCIA A inobservância pode resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO Perigos para pessoas. A inobservância pode resultar em ferimentos ligeiros. Outros símbolos e meios de apresentação Para esclarecer a operação correta, são destacadas informações importantes e notas técnicas. Símbolo Significado significa “Nota importante”; Informações para evitar danos materiais e para compreender ou otimizar os fluxos de trabalho significa “Informação adicional” X Símbolo para uma ação: Neste caso é necessário fazer alguma coisa. X Se uma ação tiver várias etapas observe sempre a ordem correta. Saída de emergência Símbolo numa tabela ou relativo a uma informação que identifica exclusivamente portas para vias e saídas de emergência. Não vias e saídas de emergência Símbolo numa tabela ou relativo a uma informação que identifica portas convencionais sem função de via e saída de emergência. … conforme DIN 18650/EN 16005 Símbolo numa tabela ou relativamente a uma informação sobre sensores de segurança que correspondam a uma norma. não conforme DIN 18650/ EN 16005 Símbolo numa tabela ou relativamente a uma informação sobre sensores de segurança que não correspondam a uma norma. Validade Aplica-se a aparelhos a partir de à Hardware: DCU1-NT Rev. A0, DCU1-2M-NT Rev. A0 à Software: DCU1-NT a partir da V5.0, DCU1-2M-NT a partir da V5.0 … Garantia do produto De acordo com a responsabilidade do fabricante pelos seus produtos, definida na “Lei sobre a responsabilidade por produtos”, é obrigatório observar as informações (informações de produto e finalidade prevista, utilização indevida, características do produto, manutenção do produto, obrigatoriedade de informação e instrução) contidas neste folheto. A inobservância isenta o fabricante do seu dever de responsabilidade. … Portas de correr automáticas … Indicações de segurança fundamentais Outros documentos aplicáveis Tipo Nome Esquema de ligações adicional Portas de correr automáticas DCU1-2M-NT, comando da porta DCU1-2M-NT para portas de correr automáticas em saídas de emergência, variantes FR DUO, LL, sistema de caminho de emergência Sistemas de portas de correr automáticas DCU1-NT/DCU1-2M-NT Sistema eletrónico dos automatismos para portas de correr automáticas Sistemas de portas de correr automáticas Portas de correr automáticas Do respetivo sistema do automatismo Do respetivo sistema do automatismo Manual do utilizador Erros e medidas Esquema de cabos Análise de segurança Instruções de pré-montagem Instruções de montagem Os planos estão sujeitos a alterações. Utilizar apenas a versão mais recente. … Indicações de segurança fundamentais Doravante, a GEZE GmbH é designada de GEZE. … Utilização prevista Para o efeito, ver as instruções de montagem do respetivo sistema do automatismo. Uma utilização diferente é considerada indevida e resulta na anulação de quaisquer reivindicações da garantia e responsabilização em relação à GEZE. … Indicações de segurança à Intervenções e modificações que afetem a tecnologia de segurança e a funcionalidade do sistema de porta de correr, só podem ser realizadas pela GEZE. à A operação perfeita e segura pressupõe um transporte correto, instalação e montagem corretas, uma operação qualificada e a devida manutenção. à É obrigatório observar as normas de prevenção de acidentes relevantes, bem como as restantes regras de tecnologia de segurança ou da medicina do trabalho reconhecidas. à Apenas acessórios e peças de reposição originais e acessórios autorizados pela GEZE garantem o perfeito funcionamento do sistema de porta de correr. à Os trabalhos de montagem, manutenção e colocação em funcionamento especificados têm de ser realizados por técnicos autorizados pela GEZE. à As verificações de segurança técnica têm de observar a legislação e as prescrições específicas de cada país. à Modificações arbitrárias no sistema ilibam a GEZE de qualquer responsabilidade pelos danos daí resultantes e a certificação para aplicação em saídas e vias de emergência é anulada. à Se os produtos forem combinados com marcas de terceiros, a GEZE não assume qualquer responsabilidade. à Para fins de reparação e manutenção também só podem ser usadas peças sobressalentes genuínas da GEZE. à A ligação à tensão de rede deve ser efetuada por um eletricista qualificado ou por um eletricista qualificado para as atividades definidas. Realizar a ligação à rede elétrica e o ensaio dos condutores de ligação à terra de acordo com a VDE 0100. à Como dispositivo de corte no lado da rede, usar um disjuntor de circuito de 10 A no local. à Proteger o interruptor de programa de visor contra o acesso não autorizado. à De acordo com a Diretiva Máquinas 2006/42/CE é obrigatório realizar uma análise de perigos antes da colocação em funcionamento do sistema de portas e o mesmo tem de ser marcado de acordo com a Diretiva de Marcação CE 93/68/CEE. à Observar as mais recentes versões das diretivas, normas e prescrições específicas, em especial: à AutSchR “Diretiva relativa a portas de correr automáticas em saídas de emergência” à EN 16005 “Portas motorizadas - Segurança de utilização - Requisitos e processo de verificação” à DIN 18650, Parte … e Parte … “Sistemas automáticos de porta” à DIN VDE 100- 600 “Criação de sistemas de baixa tensão” - Parte … Verificações” à EN 60335-2-103 “Segurança de aparelhos elétricos para uso doméstico e finalidades semelhantes; requisitos especiais para automatismos, portões, portas e janelas” à Regulamentos de prevenção de acidentes, em particular DGUV V1 (BGV A1) “Regulamentos gerais”. à DGUV V3 (BGV A3) “Sistemas e meios auxiliares elétricos” à ASR A1.7 “Diretivas relativamente a portas e portões” à Não desapertar as ligações à terra roscadas elétricas. … Indicações de segurança fundamentais Portas de correr automáticas O produto deve ser montado ou instalado de forma a garantir o acesso fácil ao mesmo, com um esforço relativamente reduzido, em caso de possíveis reparações e/ou trabalhos de manutenção, para que eventuais custos de desmontagem não sejam desproporcionais em termos de eficiência relativamente ao valor do produto. … Trabalhar em segurança X X X X X X X X à X X X à à à à à … Proteger o local de trabalho contra o acesso não autorizado. Observar a área de oscilação de componentes compridos do sistema. Nunca realizar trabalhos de elevado risco (por ex. montagem do automatismo, do resguardo do motor ou das folhas da porta) sem a ajuda de outra pessoa. Proteger o resguardo/revestimentos dos automatismos contra a queda. Proteger componentes não fixados contra a queda. Usar apenas os cabos especificados no esquema de cabos. Colocar as blindagens de acordo com o esquema de ligações. Proteger cabos soltos, internos do automatismo com braçadeiras. Antes de realizar trabalhos no sistema elétrico: à Cortar o automatismo da rede de 230 V e protegê-lo contra a reativação. Verificar a ausência de tensão. à Separar o comando da bateria de 24 V. Se for utilizada uma alimentação elétrica contínua (UPS) o sistema continua sob tensão mesmo depois do corte da rede. Assegurar uma iluminação suficiente. Utilizar vidro de segurança. Nas folhas em vidro aplicar autocolantes de segurança. Perigo de ferimento com o automatismo aberto. As peças em rotação podem arrepanhar cabelos, peças de vestuário, cabos, etc.! Perigo de ferimento devido a pontos de esmagamento, impacto, cisalhamento e arrepanhamento não protegidos! Perigo de ferimento devido à rutura do vidro! Utilizar exclusivamente vidro de segurança. Perigo de ferimento devido a arestas vivas no automatismo e na folha da porta. Perigo de ferimento devido a peças móveis durante a montagem! Indicações de montagem à O automatismo destina-se exclusivamente à aplicação em espaços secos. X Usar apenas os cabos especificados no esquema de cabos. Colocar as blindagens de acordo com o esquema de ligações. X Para as tranças metálicas é obrigatório utilizar ponteiras isoladas. X Isolar os fios não utilizados. X Proteger cabos soltos, internos do automatismo com braçadeiras. X Observar o consumo elétrico total máximo permitido para alimentar a periferia. … Verificação do sistema montado A verificação das medidas para evitar ou proteger pontos de esmagamento, impacto, cisalhamento e arrepanhamento. X Verificar o funcionamento dos sensores de presença e dos detetores de movimento. à A área de deteção do detetor de movimento na direção da fuga tem de cobrir uma amplitude de abertura de × 1,5 m antes da porta. X A verificação do aterramento até todas as peças metálicas que permitem contacto. X … Portas de correr automáticas … Indicações de segurança fundamentais Eliminação do sistema de portas à O sistema de portas é composto por materiais que devem ser reciclados. Para o efeito, é necessário separar os componentes individuais de acordo com os respetivos tipos de material: à Alumínio (perfis, resguardo, polias de inversão, peças com ranhura, ...) à Ferro (arrastadores, parafusos, …) à Plástico à Componentes eletrónicos (tranca, motor, comando, transformador, sensores, …) à Cabos à Bateria X As peças referidas têm de ser entregues num ponto de recolha municipal ou numa empresa de reciclagem de sucata à As baterias e as pilhas contêm substâncias nocivas e metais pesados. X As baterias e as pilhas têm de ser entregues num ponto de recolha municipal ou em casas de comércio. à A bateria do automatismo é encaixável e está ligada ao comando, e pode ser facilmente removida, desapertando dois parafusos de fixação. Informações relativamente à legislação sobre baterias: (aplicável na Alemanha e em todos os outros países da União Europeia, bem como noutros países europeus, em conjunto com as disposições nacionais específicas de um sistema separado de devolução de pilhas gastas.) Segundo a legislação sobre baterias, somos obrigados – no caso de venda de pilhas ou baterias ou de fornecimento de aparelhos que contenham pilhas ou baterias – a informá-lo do seguinte: baterias e pilhas não podem ser deitadas no lixo doméstico. Segundo a legislação sobre baterias, é expressamente proibido eliminá-las juntamente com o lixo doméstico. Como consumidor, é obrigado por lei a devolver as pilhas e baterias usadas. Por favor entregue as pilhas usadas e baterias num ponto de recolha municipal ou em casas de comércio para serem eliminadas. Baterias e pilhas que lhe tenham sido entregues por nós podem ser-nos devolvidas por correio quando estiverem gastas. O endereço é: GEZE GmbH, Wareneingang, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, 71229 Leonberg. … Abreviaturas … Portas de correr automáticas Abreviaturas Cores dos fios BN BK BU castanho preto azul GN GY YE verde cinzento amarelo OG PK RD laranja rosa vermelho TQ turquesa VT violeta WH branco Ligações, terminais e fichas AIR Detetor de infravermelhos ativo APO Abertura para medicamentos AU Automático DO Permanentemente aberto DPS Interruptor de programa de visor ENC Codificador incremental GND Potencial de referência IR Infravermelhos KA Sensor de contacto exterior KB Sensor de contacto autorizado KI Sensor de contacto interior LK Caixa de junção LCK_A Bloqueio, A LCK_B Bloqueio, B LKD Bloqueado LS Fechadura que abre de dentro para fora M1A Motor 1, A M2A Motor 2, A M1B Motor 1, B M2B Motor 2, B … MPS NA N.C. NC NO NOTVER OFF ÖW PA PE PROG PS RBM RUN RS485 SABO SCR SHLD SIO SIS Interruptor de programa mecânico Noturno não ocupado Contacto de abertura (normalmente fechado) Contacto de fecho (normalmente aberto) Bloqueio de emergência Desligado Amplitude de abertura Saída programável Entrada programável Interface de programação Interruptor de programa Sensor de movimento por radar Indicação operativa Sinal de comunicação ao DPS, ST 220 Sabotagem Blindagem Blindagem Sensor de segurança “Abrir” Sensor de segurança “Fechar” ST 220 STG SYNC TEMP Test TPS Terminal de serviço ST 220 Avaria Sincronização Sensor de temperatura Entrada de teste interruptor de programa de tecla TST Sinal de teste dos sensores de segurança ULKD Desbloqueado +UB Tensão de alimentação + –UB Tensão de alimentação – 24 V Tensão de alimentação para dispositivos externos (carga nos terminais 24 V e 24 Vsw em conjunto no máximo … A) BATERIA24 Alimentação em caso de falha de rede, máx. 20 mA 24 Vsw Tensão de alimentação desconectável para dispositivos externos (carga nos terminais 24 V e 24 Vsw em conjunto no máximo … A) Portas de correr automáticas PE1 PE … 1 GND F1 T1,25A SIO2 Abreviaturas P µR2 SIO1 NST SPI CAN P µR1 PE3 SIS2 KI RUN1 LOCK PE1 PE2 KA … 24V … 24V … 24V 51 PE1 55 PA1A 42 RS 485-A 52 PE2 56 PA1B 41 RS 485-B 57 PA2 43 SCR PA1 PA2 SIS2 12 SIS2 SIS1 … KB PS KI … GND GND SIO2 14 SIO2 … GND … 24Vsw … 24Vsw 10 TST 10 TST RS485 PS … RS 485 … GND PA1 PA2 … GND 24V SIO1 13 SIO1 … 24Vsw … NA … GND 21 KI (Kl1) … LS … 24Vsw … AUT 10 TST … DO KA … GND … 24Vsw 23 KA PE3 … GND 24V … 24Vsw PE3 (Kl2) 11 SIS1 24VAKKU … GND KB … 24Vsw 10 TST … KB … 20 SIS1 … GND 22 … Dados elétricos … Portas de correr automáticas Dados elétricos Ligação à rede 230 V à Tensão de rede 230 V CA –15 %, + 10 % à Frequência 50 Hz Ligação à rede 110 V à Tensão de rede 110 V CA –10 %, + 10 % à Frequência 60 Hz Variantes Slimdrive e ECdrive à Potência nominal 140 W à Fusível primário … A ação retardada, … x 20 mm Variantes Powerdrive à Potência nominal 200 W à Fusível primário 2,5 A ação retardada, … x 20 mm Dados elétricos gerais … à Classe de proteção I à Ligação à rede Ligação fixa ( cabo de instalação) à Tensão secundária (transformador) 33 V CA (46 V CC) à Tensão de controlo para componentes externos 24 V CC ±10 % à Corrente de saída Tensão de controlo 1A à Proteção 24 V 1,25 A ação retardada, … x 20 mm à Faixa de temperatura –15 °C ... +50 °C à Tipo de proteção IP20 Sensor de segurança “Fechar“ à Podem ser ligados até quatro sensores de segurança “Fechar” (terminais SIS1, SIS2, SIO1 e SIO2). à Na deteção, a saída do sensor de segurança “Fechar” encontra-se aberta. Na entrada existe GND. Ajuste dos parâmetros DCU1-NT para sensores de segurança à Configurar os tipos de contacto em relação ao terminal utilizado: à Com DPS: s1 , s2 , s3 ou s4 para o2 à Com ST 220: Tipo de contacto “SI1”, “SI2”, “SI3” ou “SI4” em “Contacto de abertura” à Configuração da função em caso de deteção (ver capítulo … .4 Menu de assistência ST 220 e capítulo … .2 Menu de assistência técnica DPS): à Com DPS: f1 , f2 , f3 ou f4 à Com ST 220: Função “SI1”, “SI2”, “SI3” ou “SI4” X Observar as instruções de montagem dos respetivos sensores. Para proteção do fecho, tem de ser montada uma cortina de luz, conforme EN 16005 e DIN 18650, respetivamente no lado interior e exterior, cuja área de deteção no pavimento cubra toda a largura da porta. 10 Portas de correr automáticas … Sensor de segurança “Fechar“ Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 363 R Altura de montagem no máx. … 500 mm à GC 363 R preto, mat. n.º 151237 à GC 363 R conforme RAL, mat. n.º 151238 à O GC 363 R contém um detetor de infravermelhos ativo e um sensor de movimento por radar sensível ao sentido. GC 363 R 110 mA -UB +UB … 2 RBM COM + BN GN ou SIS1 … GND GND … 24Vsw … 24Vsw 11 SIS1 12 PK … GND … GND BU … 24Vsw … 24Vsw RD 10 TST 10 TST WH KI … GY YE 21 … 2 … 24Vsw KI SIS2 KA … 23 SIS2 24Vsw KA Detetor de infravermelhos ativo Teste Ajuste dos parâmetros GC 363 R à Configuração de saída: RAD: SAÍDA, AIR: SAÍDA em … (NO/NC) Ajuste dos parâmetros DCU1-NT para ativações à Ajustar o parâmetro Ci (sensor de contacto interior, tipo de contacto) ou Co (sensor de contacto exterior, tipo de contacto) para 01 (contacto de fecho). 11 Sensor de segurança “Fechar“ … Portas de correr automáticas Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar com automonitorização GC 363 SF Altura de montagem no máx. … 500 mm à GC 363 SF preto, mat. n.º 151239 à GC 363 SF conforme RAL, mat. n.º 151240 à O GC 363 SF contém um detetor de infravermelhos ativo e um sensor de movimento por radar sensível ao sentido com auto-monitorização com saída de frequência (100 Hz). X A área de deteção e a sensibilidade do sensor de movimento por radar são ajustados conforme a AutSchR: à Área de deteção = ÖW × 1,5 m, velocidade superior a 10 cm/seg. GC 363 SF BN … COM + RBM +UB … 2 … 4 24Vsw GND 24Vsw SIS2 11 SIS1 12 SIS2 PK … GND … GND BU … 24Vsw … 24Vsw 10 TST 10 TST RD WH YE … 3 GND … GY … 1 … GN 120 mA ou SIS1 YE/BK KA KI GND … GND … 24Vsw … 24Vsw 21 KI 23 KA … WH/BK Detetor de infravermelhos ativo Teste Não utilizado Ajuste dos parâmetros GC 363 SF à Configuração de saída: RAD: SAÍDA, AIR: SAÍDA em … (freq/NC) Ajuste dos parâmetros DCU1-NT para ativações à Ajustar o parâmetro Ci (sensor de contacto interior, tipo de contacto) ou Co (sensor de contacto exterior, tipo de contacto) para 04 (frequência). 12 Portas de correr automáticas … Sensor de segurança “Fechar“ Detetor de infravermelhos ativo GC 339 à GC 339 preto, mat. n.º 151251 à GC 339 conforme RAL, mat. n.º 151252 GC 339 BN GY … COM … + … GND … 24 Vsw … GND … 24Vsw SIS2 11 SIS1 12 SIS2 GND GN 110 mA ou SIS1 PK … GND … BU … 24Vsw … 24Vsw TST 10 TST 10 RD WH YE … 2 Detetor de infravermelhos ativo Teste Ajuste dos parâmetros GC 339 à Configuração de saída: AIR: SAÍDA … em … (NO/NC) Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 R à GC 365 R, sensor combinado, preto, mat. n.º 160283 ou GC 365 R 100 mA -UB +UB … 2 … C OM + BN WH S IS … 1 G ND G ND … 24Vsw S IS … 4 24Vsw 11 S IS … 12 S IS … PK … G ND … G ND BK … 24Vsw … 24Vsw RD 10 TS T 10 TS T GN KI … GND KA … GND BU YE … 21 … 2 … 1 24Vsw … 24Vsw KI 23 KA Detetor de infravermelhos ativo Teste Sensor de movimento por radar Ajuste dos parâmetros DCU1-NT para ativações X Ajustar Ci (sensor de contacto interior, tipo de contacto) ou Co (sensor de contacto exterior, tipo de contacto) para 01 (contacto de fecho). 13 Sensor de segurança “Fechar“ … Portas de correr automáticas Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 SF à GC 365 SF preto, sensor combinado mat. n.º 160284 ou GC 365 S F 100 mA -UB +UB … C OM … + +UB … 1 … 3 BN WH S IS … 1 G ND … G ND … 24Vsw … 24Vsw 11 S IS … 12 S IS … PK … G ND … G ND BK … 24Vsw … 24Vsw RD 10 TS T 10 TS T GND KA … GND BU GN YE KI … S IS … 4 24Vsw … 24Vsw 21 KI 23 KA Detetor de infravermelhos ativo Teste Sensor de movimento por radar Ajuste dos parâmetros DCU1-NT X Ajustar Ci (sensor de contacto interior, tipo de contacto) ou Co (sensor de contacto exterior, tipo de contacto) para 04 (frequência). … Detetor de infravermelhos ativo GC 341 à GC 341 cortina de luz, preta, mat. n.º 160285 ou GC 341 BN 80 mA WH … 1 … 14 C OM + … G ND … 24Vsw … 24Vsw 11 S IS … PK … GND … BK … 24Vsw … 24Vsw RD 10 TST 10 TS T BU … S IS … 1 GND Detetor de infravermelhos ativo Teste S IS … 12 S IS … G ND Portas de correr automáticas … Sensor de segurança “Fechar“ Botão infravermelho ativo AIR 30 à Altura de montagem no máx. … 500 mm à Para proteção do fecho, tem de ser montada uma cortina de luz, conforme EN 16005 e DIN 18650, respetivamente no lado interior e exterior, cuja área de deteção no pavimento cubra toda a amplitude de abertura. à AIR 30, mat. n.º 072393 à Relé com díodo AIR 30 de marcha livre, mat. n.º 103352 100 mA ou -UB … +UB … WH BN … GN … 1 S IS … 1 G ND YE … GY … 12 … A2 24Vsw … G ND … 24Vsw S IS … 11 S IS … 12 S IS … 1 G ND … G ND … 24Vsw … 24Vsw 10 TS T 10 TS T 11 A1 … 2 Teste Relé com díodo de marcha livre Representação: com tensão de serviço desligada à O AIR 30 deve apenas ser utilizado como sensor suplementar para efeitos de monitorização do fecho. à Ajustar o comutador claro/escuro para (D) (configuração comutação para escuro) X O parafuso de ajuste permite ajustar a amplitude da exploração para 0,2 m acima do pavimento. … Célula fotoelétrica de … canal GZ 470 V Para proteção do fecho, tem de ser montada uma cortina de luz, conforme EN 16005 e DIN 18650, respetivamente no lado interior e exterior, cuja área de deteção no pavimento cubra toda a amplitude de abertura. ou GZ 470 V, mat. n.º 112726 G Z470 V Recetor WH … RD GY BN GN WH … BN BK Emissor G Z470 V à Montagem a 1,0 m acima do pavimento. à Consumo elétrico GZ 470 V: 50 mA BK … 1 … 3 GN S IS … 1 G ND … G ND … 24Vsw S IS … 4 24Vsw 11 S IS … 12 S IS … 1 G ND … G ND … 24Vsw … 24Vsw 10 TS T 10 TS T nicht belegt N.C. GZ 470 V recetor máx. … m GZ 470 V emissor A distância lateral do eixo da célula fotoelétrica em relação ao nível das folhas deslizantes não pode ser superior a … cm. 15 Sensor de segurança “Abrir” … Portas de correr automáticas Célula fotoelétrica de … canais GZ 472 V A DIN 18650 prevê uma área de proteção antes e depois da folha. A célula fotoelétrica só pode ser utilizada para além de detetores de infravermelhos ativos. GZ 472 V, mat. n.º 112727 Ou … BK BK WH … RD GY BN GN WH … 2 … 4 … GZ 472 ES V emissor GZ 472 ES V recetor máx. … m GZ 472 SE V emissor GZ 472 SE V recetor … BN GN RD BK GY … S IS … 1 G ND … G ND … 24Vsw S IS … 4 24Vsw 11 S IS … 12 S IS … 1 G ND … G ND … 24Vsw … 24Vsw 10 TS T 10 TS T BK … à Montagem a 0,2 m ou 1,0 m acima do pavimento. à Consumo elétrico GZ 472 V: 70 mA A distância lateral do eixo da célula fotoelétrica em relação ao nível das folhas deslizantes não pode ser superior a … cm. … Sensor de segurança “Abrir” Verificar o funcionamento e o ajuste correto dos sensores durante a colocação em funcionamento e a assistência técnica. à Podem ser ligados até quatro sensores de segurança “Abrir” (terminais SIO1, SIO2, SIS1, SIS2). à Na deteção, a saída do sensor de segurança “Abrir” encontra-se aberta. Na entrada SIO1 ou SIO2 existe GND. Ajuste dos parâmetros DCU1-NT para sensores de segurança X Configurar o tipo de contacto para os terminais utilizados: à Com DPS: Ajustar s3 , s4 , s1 ou s2 para o2 . à ST 220: Ajustar o parâmetro “SI3”, “SI4”, “SI1” ou “SI2” ou “tipo de contacto” para “Abrir”. X Ajustar a função para os terminais utilizados (ver capítulo … .4 Menu de assistência ST 220 e capítulo … .2 Menu de assistência técnica DPS): à Ajustar o parâmetro DPS f3 , f4 , f1 ou f2 . à Ajustar o parâmetro ST 220 da função “SI3”, “SI4”, “SI1” ou “SI2”. No caso de portas em saídas de emergência: Se o sensor de segurança “Abrir” for ativado durante a abertura, a porta só para depois de alcançada a amplitude de abertura reduzida. A amplitude de abertura reduzida deve ser superior ou igual à largura da saída de emergência exigida (certificação de obra). X 16 Observar as instruções de montagem dos respetivos sensores. Portas de correr automáticas … Sensor de segurança “Abrir” Detetor de infravermelhos ativo GC 339 Altura de montagem no máx. … 500 mm à GC 339 preto, mat. n.º 151251 à GC 339 conforme RAL, mat. n.º 151252 X Isolar os fios não utilizados (WH, YE). SIO1 GC 339 110 mA -UB +UB … BN GN GY SIO1 13 SIO1 14 SIO2 … GND … GND … 24Vsw … 24Vsw 10 TST 10 TST PK COM … + BU RD WH YE … 2 Detetor de infravermelhos ativo Teste Ajuste dos parâmetros GC 339 à Configuração de saída: AIR: SAÍDA em … (NO/NC) Largura AIR Com montagem em posição de abertura à direita: X Ajustar a largura AIR ao campo da peça direita. Com montagem em posição de abertura à esquerda: X Ajustar a largura AIR para o campo de peça esquerdo. 17 Sensor de segurança “Abrir” … Portas de correr automáticas Detetor de infravermelhos ativo GC 341 Altura de montagem até … 500 mm à GC 341 cortina de luz, preta, mat. n.º 160285 ou GC 341 80 mA -UB +UB … WH BU PK C OM … 1 … S IO1 13 SIO1 BN + S IO2 14 S IO2 … GND … 24Vsw … 24Vsw 10 TST 10 TS T … G ND BK RD Detetor de infravermelhos ativo Teste à Outras indicações ver Capítulo … GC 341(SIS). … Botão infravermelho ativo AIR 30 Para proteção do fecho, tem de ser montada uma cortina de luz, conforme EN 16005 e DIN 18650, respetivamente no lado interior e exterior, cuja área de deteção no pavimento cubra toda a amplitude de abertura. à AIR 30, mat. n.º 072393 à Relé com díodo de marcha livre, mat. n.º 103352 ou SI O1 13 SI O1 AIR 30 100 mA -UB … +UB … 3 … 4 … WH BN GN YE GY 12 … A2 … G ND … G ND … 24Vsw … 24Vsw 10 TS T 10 TS T … 24Vsw 11 A1 … 2 Teste Relé com díodo de marcha livre Representação: com tensão de serviço desligada à Outras indicações ver Capítulo … AIR 30 (SIS). 18 SI O2 14 SI O2 Portas de correr automáticas … Portas Break-Out Portas Break-Out X X X Antes da colocação em funcionamento, ajustar o tipo de automatismo em “Parâmetros da porta”, “Tipo de automatismo”, no menu de assistência técnica (Slimdrive SL BO, ECdrive BO ou TSA 360NT BO). Observar o conteúdo da “Diretiva relativa a portas de correr automáticas em saídas de emergência (AutSchR)”: à O interruptor de programa tem que ser protegido contra acesso indevido, por exemplo, através da montagem de um botão de chave para bloquear o interruptor de programa. à As funções bloqueio de emergência, comporta e guarda-vento não são permitidas em portas de correr automáticas em saídas de emergência. à O ajuste do tipo de modo de operação “Noturno” com temporizador ou interruptor não é possível. à A função “Farmácia” nas entradas parametrizáveis não está disponível. Observar as instruções de montagem dos respetivos sensores. à Sensor Break-Out, mat. n.º 076114 à Os sensores Break Out monitorizam a posição das folhas giratórias. Eles podem ser ligados às entradas SIO1 ou SIO2 juntamente com eventuais sensores de segurança “Abrir” existentes. à Quando o sensor Break Out é ativado, a porta para ao abrir e ao fechar. à Sensores Break-Out à O SIO1 é automaticamente configurado. à Desde que esteja a ser utilizado, o SIO2 tem de ser configurado para o tipo de contacto de abertura e a função Break-Out. à Se o painel lateral estiver virado para fora, a saída do sensor Break Out está aberta. Na entrada SIO1 ou SIO2 existe GND. … Sensor Break-Out à Em sistemas de portas de uma folha é montado um sensor Break Out (SIO1), um sensor de segurança “Abrir” eventualmente existente é ligado ao SIO2. à Na versão de duas folhas são montados dois sensores Break Out (entradas SIO1 e SIO2 do comando). Sensor Break-Out YE WH BN GN … SIO1 ou 13 SIO1 … GND … 24Vsw 10 TST SIO2 14 SIO2 … GND … 24Vsw 10 TST Sensor Break Out e sensor de segurança “Abrir“ à Podem ser ligados dois sensores Break Out e dois sensores de segurança “Abrir” (entradas SIO1 e SIO2 do comando). à Na deteção, a saída do sensor de segurança “Abrir” encontra-se aberta. Na entrada SIO1 ou SIO2 existe GND. à Quando um sensor Break Out ou um sensor de segurança “Abrir” é ativado, a porta para ao abrir e ao fechar. 19 Portas Break-Out … .1 Portas de correr automáticas Sensor Break-Out com detetor de infravermelhos ativo GC 339 Outras indicações ver capítulo … Detetor de infravermelhos ativo GC 339. SIO1 GC 339 -UB 110 mA +UB … BN GN GY SIO2 13 SIO1 14 SIO2 … GND … GND … 24Vsw … 24Vsw 10 TST 10 TST … GND … 24Vsw PK COM … + BU RD W H* VB Y E* YE Sensor Break-Out WH BN GN … 2 * VB … .2 Detetor de infravermelhos ativo Teste Isolar os fios não utilizados (WH, YE) Ligação dos fios e fixação dos cabos dos sensores (ver Capítulo … Proteção do cabo do sensor contra curto-circuito) Sensor Break-Out com detetor de infravermelhos ativo GC341 Altura de montagem até … 500 mm GC 341 -UB 80 mA +UB … 2 SIO1 BN WH BU PK ou SIO2 13 SIO1 14 SIO2 … GND … 4 10 24Vsw TST … 24Vsw 10 TST … GND … 24V GND COM BK + RD VB YE Sensor Break-Out WH BN GN … 2 VB Detetor de infravermelhos ativo Teste Ligação dos fios e fixação dos cabos dos sensores (ver Capítulo … Proteção do cabo do sensor contra curto-circuito) Outras indicações ver capítulo … Detetor de infravermelhos ativo GC 341. 20 Portas de correr automáticas … .3 Portas Break-Out Sensor Break-Out com botão de infravermelhos ativo AIR 30 2.GN AIR 30 100 mA -UB … +UB … 3 … 4 … 2.WH 2.WH 2.BN 2.BN 2.GN 1.GN 2.YE 2.GY VB 3.YE 12 11 3.GN 1.YE Sensor Break-Out 1.WH SIO2 13 SIO1 14 SIO2 … GND … GND … 24Vsw … 24Vsw 10 TST 10 TST … GND … 24Vsw … A2 A1 3.BN VB 1.BN 3.WH 1.WH, 3.WH 1.BN, 2.GY, 3.GN 1.GN … 2 VB ou SIO1 Teste Relé com díodo de marcha livre Ligação dos fios e fixação dos cabos dos sensores (ver Capítulo … Proteção do cabo do sensor contra curto-circuito) Representação com tensão de serviço desligada Outras indicações ver Capítulo … Botão infravermelho ativo AIR 30. 21 Comutação em série dos sensores de segurança Portas de correr automáticas … Comutação em série dos sensores de segurança … Sensor de segurança “Fechar” (portas standard) … .1 Detetor de infravermelhos ativo GC 339 com sensor de segurança/ativação GC 363 R GC 363 R 24V -UB +UB … ou SIS1 … GND BN GN … 24Vsw 11 SIS1 … GND BU … RD 10 GY PK COM … + WH RBM 1.Sensor 23 GC 339 24V -UB +UB … BN 24Vsw SIS2 12 SIS2 GND 24Vsw … 24Vsw TST 10 TST KA DCU1-NT KI 24Vsw … 21 KI VB GN GY PK COM … + BU RD OU ou 3. Sensor WH YE 2.Sensor VB GC 339 24V -UB +UB … 2 GND … 1 DCU1-2M-NT DCU1-NT KA … 24Vsw YE … BN GN GY PK COM + BU RD WH YE 3.Sensor … 2 Detetor de infravermelhos ativo Teste VB Ligação dos fios e fixação dos cabos dos sensores (ver Capítulo … Proteção do cabo do sensor contra curto-circuito) Ajuste dos parâmetros GC 363 R à RAD: saída, AIR: saída em … (NO/NC) Para o efeito, ver as notas referentes ao ajuste dos parâmetros no capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 363 R Ajuste dos parâmetros GC339 à AIR: saída … (NO/NC) 22 Portas de correr automáticas … .2 Comutação em série dos sensores de segurança Sensores de segurança/ativação GC 363 R GC 363 R 24V -UB +UB … COM + … RBM GN GND … 24Vsw … 24Vsw SIS1 PK … GND … GND BU … 24Vsw … 24Vsw RD 10 TST 10 TST SIS2 12 SIS2 WH YE VB GC 363 R 24V -UB +UB … RBM … 11 GY 1. Sensor … ou SIS1 … GND BN BN GN GY PK COM + BU RD WH YE DCU1-2M-NT DCU1-NT KA … 24Vsw 23 KA DCU1-NT KI … 24Vsw 21 KI 2. Sensor … 2 VB Detetor de infravermelhos ativo Teste Ligação dos fios e fixação dos cabos dos sensores (ver Capítulo … Proteção do cabo do sensor contra curto-circuito) Ajuste dos parâmetros GC 363 R à RAD: saída, AIR: saída em … (NO/NC) Para o efeito, ver as notas referentes ao ajuste dos parâmetros no capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 363 R 23 Comutação em série dos sensores de segurança … .3 Portas de correr automáticas Detetor de infravermelhos ativo GC 341 com sensor de segurança/ativação GC 365 R Outras indicações ver Capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 R. GC 365 R 100 mA -UB +UB … COM … + BN … GND … 24Vsw … GND … 24Vsw SIS2 11 SIS1 12 SIS2 PK … GND … GND BK … 24Vsw … 24Vsw 10 TST 10 TST WH BU RD GN … ou SIS1 YE 1. Sensor DCU1-2M-NT DCU1-NT KA … 24Vsw DCU1-NT KI … 24Vsw 23 21 KA KI VB GC 341 80 mA -UB +UB … BN WH BU PK … + BK RD ou 2. Sensor GC 341 80 mA -UB +UB … BN WH VB ou 3. Sensor COM BU PK COM … + BK RD 3. Sensor … 2 … VB Detetor de infravermelhos ativo Teste Sensor de movimento por radar Ligação dos fios e fixação dos cabos dos sensores (ver Capítulo … Proteção do cabo do sensor contra curto-circuito) Ajuste dos parâmetros DCU1-NT X Ajustar Ci (sensor de contacto interior, tipo de contacto) ou Co (sensor de contacto exterior, tipo de contacto) para 01 (contacto de fecho). 24 Portas de correr automáticas Comutação em série dos sensores de segurança … Sensor de segurança “Fechar” (Portas FR) … .1 Detetor de infravermelhos ativo GC 339 com sensor de segurança/ativação GC 363 SF GC 363 SF ou SIS1 … GND BN GN 120 mA COM … + +UB RBM … 24Vsw 24Vsw 11 SIS1 PK … GND … GND BU … 24Vsw … 24Vsw 10 TST 10 TST RD WH KI YE … 3 GND … GY … 1 YE/BK SIS2 12 SIS2 KA … 24Vsw … 24Vsw 21 KI 23 KA WH/BK VB 1.Sensor GC 339 24V -UB +UB … BN GN GY PK + RD OU WH YE 2.Sensor VB GC 339 24V -UB +UB … 2 Ou 3. Sensor COM … BU BN GN GY PK COM + BU RD WH YE 3.Sensor … 2 … Detetor de infravermelhos ativo VB Teste Não utilizado Ligação dos fios e fixação dos cabos dos sensores (ver Capítulo … Proteção do cabo do sensor contra curto-circuito) Ajuste dos parâmetros GC 363 SF à RAD: saída, AIR: saída em … (NO/NC) Para o efeito, ver as notas referentes ao ajuste dos parâmetros GC 363 SF no capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar com auto-monitorização GC 363 SF Ajuste dos parâmetros DCU1-2M-NT à Ci (sensor de contacto interior, tipo de contacto) ou Co (sensor de contacto exterior, tipo de contacto) em 04 (frequência). 25 Comutação em série dos sensores de segurança … .2 Portas de correr automáticas Sensor de segurança/ativação GC 363 SF à A comutação em série de dois GC 363 SF requer duas interfaces GC 363 S, bem como dois relés. à Outras indicações ver capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar com auto-monitorização GC 363 SF. Ajustar os parâmetros: X Ci (tipo de contacto KI) em 02 (Contacto de abertura). X E3 (função PE3 ) em 22 (KI 2). à Acessórios: à Interface GC 363 S, mat. n.º 151361 à Relé com díodo de marcha livre, mat. n.º 103352 GC 363 SF 12V - 24V -UB +UB … YE GY COM … + +UB BU RD +UB WH Interface GC 363 S RBM BN GN PK YE/BK WH/BK GC 363 SF 12V - 24V -UB +UB … VB VB VB OU S1 SIS … GND BN GN COM + Interface GC 363 S RBM +UB GND … 24Vsw SIS2 … 24Vsw 11 SIS1 12 SIS2 … GND … GND BU … 24Vsw … 24Vsw RD 10 TST 10 TST YE GY … 1 +UB WH PK YE/BK V VB WH/BK … A1 (+) A2 (-) VB 14 11 … A1 (+) A2 (-) 14 11 KI 21 KI1 … PE3 22 … 2 … Detetor de infravermelhos ativo VB Teste Relé com díodo de marcha livre Representação: com tensão de serviço desligada PE3 Ligação dos fios e fixação dos cabos dos sensores (ver Capítulo … Proteção do cabo do sensor contra curto-circuito) Ajuste dos parâmetros GC 363 SF à RAD: saída, AIR: saída em … (corrente/NC) Para o efeito, ver as notas referentes ao ajuste dos parâmetros GC 363 SF no capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar com auto-monitorização GC 363 SF. 26 Portas de correr automáticas Detetor de infravermelhos ativo GC 341 com sensor de segurança/ativação GC 365 SF Outras indicações ver capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 SF. GC 365 SF 100 mA -UB +UB … COM … + +UB … ou SIS1 BN … GND … 24Vsw … GND … 24Vsw SIS2 11 SIS1 12 SIS2 PK … GND … GND BK … 24Vsw … 24Vsw TST 10 TST WH BU 10 RD KI GN YE 1. Sensor KA … GND … GND … 24Vsw … 24Vsw 21 KI 23 KA VB GC 341 80 mA -UB +UB … WH BU PK COM … BN + BK RD ou 2. Sensor GC 341 80 mA -UB +UB … WH VB BU PK COM … BN Ou 3. Sensor … .3 Comutação em série dos sensores de segurança + BK RD 3. Sensor … 2 … VB Detetor de infravermelhos ativo Teste Sensor de movimento por radar Ligação dos fios e fixação dos cabos dos sensores (ver Capítulo … Proteção do cabo do sensor contra curto-circuito) Ajuste dos parâmetros DCU1-NT X Ajustar Ci (sensor de contacto interior, tipo de contacto) ou Co (sensor de contacto exterior, tipo de contacto) para 04 (frequência). 27 Comutação em série dos sensores de segurança … Portas de correr automáticas Proteção do cabo do sensor contra curto-circuito Ao ligar os cabos do sensor aos conectores SIS1, SIS2, SIO1, SIO2 recorrer aos seguintes métodos: Juntar vários fios a ligar numa ponteira Ligar os fios VB com um conector paralelo isolado Conector paralelo: por ex. Bürklin, n.º de encomenda 07F680 X X X X Isolar os fios com manga retrátil até ao início do revestimento do cabo. A manga retrátil tem de ficar 10 mm saliente do conector paralelo isolado. Passar os fios isolados para trás, por cima dos revestimentos dos cabos. Isolar os fios não utilizados e passá-los para trás, por cima dos revestimentos dos cabos. Fixar os fios e os cabos com … braçadeiras. Proteger o cabo do sensor contra movimentos X Fixar o cabo do sensor com uma braçadeira (1) na passagem de cabos. 28 Portas de correr automáticas … Sensor de contacto autorizado Sensor de contacto autorizado à A entrada KB está ativa nos modos de operação a U , ls e N a. à Em caso de ativação, a saída do sensor de contacto autorizado está fechada (na entrada KB existem 24 V BATERIA). à Ao acionar o KB, a porta abre totalmente, mesmo quando o modo de operação Inverno a U foi ajustado. Não utilizar a régua de terminais “KB” para alimentar consumidores externos (por ex. fechadura com código numérico). Caso contrário, a bateria não é carregada. à Botão de chave, de um polo, UP, AS 500 sem semicilindro de perfil, mat. n.º 117996 à Acessórios: à Semicilindro de perfil, mat. n.º 090176 à Contacto adicional, mat. n.º 024467 (o contacto suplementar não é um contacto de sabotagem, ele está previsto para autorizar o DPS ou TPS) Se o elemento de ativação na entrada KB for montado remotamente a partir do edifício (por ex., numa coluna de comando), é necessário um díodo de proteção à entrada KB da unidade de comando DCU1-NT, DCU1-2M-NT. BZW06-33B, mat. n.º 165678. Schlüsseltaster KB … 24VAKKU 20 KB … GND Interruptor de abertura de emergência sem iluminação à Mat. n.º 120881 KB Identificar com o campo de legenda fornecido “Abrir botão de emergência”. … S … 24VAKKU L 20 KB Interruptor de abertura de emergência com iluminação à AP, AS 500, branco alpino, mat. n.º 137967 à UP, mat. n.º 136571 NOT320 KB Depois de acionado, é necessário puxar a cabeça em forma de cogumelo para fora, para desbloquear o interruptor. … 3 24VAKKU … 20 KB … GND … 24V … 3 20 mA 29 Sensor de contacto interior 10 Portas de correr automáticas Sensor de contacto interior A entrada Kl está ativa nos modos de operação a U e ls . X Observar as instruções de montagem dos respetivos sensores. … Portas padrão Aquando da ativação, a saída do sensor de contacto interior encontra-se fechada (na entrada Kl existem 24 V). … .1 Sensor de movimento por radar GC 302 R à GC 302 R preto, mat. n.º 124087 à GC 302 R conforme RAL, mat. n.º 124088 à O GC 302 R é um sensor de movimento por radar com sensibilidade direcional. GC 302 R 85 mA +UB … -UB … 3 … WH BK BN BU KI … GND … 24Vsw 21 KI … à Acessórios: à Comando remoto, mat. n.º 099575 à Conjunto de montagem no teto, mat. n.º 115384 à Cobertura para chuva, mat. n.º 115339 X Caso estejam montados vários GC 302 R próximos ou em sequência, configurar vários endereços de aparelho utilizando os dois interruptores DIP. Caso contrário, o controlo remoto altera os ajustes dos outros detetores. … .2 Sensor de movimento por radar GC 304 R à GC 304 R preto, mat. n.º 130651 à O GC 304 R é um sensor de movimento por radar com sensibilidade direcional. à Acessórios: à Comando remoto, mat. n.º 100061 à Conjunto de montagem no teto, mat. n.º 130653 à Cobertura para chuva, mat. n.º 130654 GC 304 R 80 mA - UB … +UB … 3 … WH BN GN YE … .3 Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 363 R Ver o Capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 363 R. … .4 Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 R Ver o capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 R 30 KI … GND … 24V 21 KI Portas de correr automáticas Sensor de contacto interior … .5 Botão (contacto sem potencial) Botão grande de plástico, branco, mat. n.º 114078 Botão grande de plástico, aço inox, mat. n.º 114077 Botão grande de aço inoxidável, mat. n.º 119898 Botão grande de aço inoxidável LS 990, AP, mat. n.º 128582 à Botão grande de aço inoxidável LS 990, UP, mat. n.º 128583 à à à à KI … 21 24Vsw KI … .6 Sensor de ativação sem contacto GC 307+ O GC 307+ é um sensor de ativação sem contacto com um alcance de 10 - 60 cm até à ativação manual. à GC 307+ montagem embutida padrão, mat. n.º 193226 à GC 307+ montagem à superfície padrão, mat. n.º 195727 X Ajustar o tipo de contacto na KI ou KA para “Contacto de fecho”. 65 mA KI … GND … 24Vsw 21 KI à Acessórios: à Comando remoto, mat. n.º 100061 31 Sensor de contacto interior Portas de correr automáticas … Portas em saídas de emergência Montar o detetor de movimento com auto-monitorização na direção da fuga. à Aquando da ativação, a saída do sensor de contacto interior encontra-se aberta, na entrada Kl existe GND. X Ajustar a área de deteção e a sensibilidade do sensor de movimento por radar conforme a AutSchR: à Área de deteção = ÖW × 1,5 m, velocidade superior a 10 cm/seg. X … .1 Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 363 SF Ver o Capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar com auto-monitorização GC 363 SF. … .2 Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 SF Ver o Capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 SF. 32 Portas de correr automáticas 11 Sensor de contacto exterior Sensor de contacto exterior à A entrada KA está ativa apenas no modo de operação a U . à Aquando da ativação, a saída do sensor de contacto exterior encontra-se fechada (na entrada KA existem 24 V). … Sensor de movimento por radar GC 302 R à Ver o Capítulo … .1 Sensor de movimento por radar GC 302 R. GC 302 R 85 mA +UB … -UB … WH BK BN … BU … KA … GND … 24Vsw 23 KA … Sensor de movimento por radar GC 304 R Ver o Capítulo … .2 Sensor de movimento por radar GC 304 R. … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 363 R Ver o Capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 363 R. … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 R Ver o Capítulo … Detetor de infravermelhos ativo e sensor de movimento por radar GC 365 R. … Botão (contacto sem potencial) à Ver o Capítulo … .5 Botão (contacto sem potencial). KA … 23 24Vsw KA … Sensor de ativação sem contacto GC 307+ Ver o Capítulo … .6 Sensor de ativação sem contacto GC 307+. 33 Entradas parametrizáveis 12 Portas de correr automáticas Entradas parametrizáveis O comando dispõe de três entradas programáveis PE1 (terminal 51), PE2 (terminal 52) e PE3 (terminal 22) que podem ser ocupadas com diferentes funções de comando. A parametrização das entradas pode ser realizada com o visor do interruptor de programa de visor DPS ou o terminal de serviço ST 220 ou GEZEconnects. As funções estão descritas na secção menu de assistência técnica DPS (2. menu) e na secção terminal de serviço ST 220 (entradas parametrizáveis). … Função de contacto Função PE DPS Descrição Função de contacto Função de contacto com fecho após OHZ 10 O primeiro contacto de exploração abre a porta, o seguinte fecha-a. A porta fecha após o tempo de permanência da abertura (contacto de tempo de permanência da abertura autorizado) se não tiver sido previamente fechada através do botão. 11 à Com DPS: Ajustar e1 , e2 ou e3 para … 0 (função de contacto) ou 11 (função de contacto com ou ou fecho após tempo de permanência da abertura). à Com ST 220: Ajustar a função PE1, PE2 ou PE3 para “Função de contacto” ou “Função de contacto OHZ”. à Aquando da ativação, o botão encontra-se fechado (na entrada PE1, PE2 ou PE3 existem 24 V). … Ativação por radiofrequência à Observar as instruções de montagem e operação. à Ajuste do parâmetro tipo de contacto com: à DPS: Ajustar E1, E2 ou E3 para a função pretendida (8, 9, 10, 11, 14). à ST 220: Ajustar “Sinais e entrada”, “Entradas parametrizáveis”, Função PE1” ou “Função PE2 ou “Função PE3” para a função pretendida. Botão com módulo emissor via rádio WRM-24 24V … 24V … GND … OUT1 … GND PE1, PE2 ou GND … PE1, PE2 ou GND … PE3 … GND … 24V … 24V … 24V 51 PE1 52 PE2 22 PE3 OUT2 A B à O módulo de receção via rádio WRM-24 permite ser ativado com o módulo emissor via rádio WTM e o controlo remoto radioelétrico WTH. à Módulo emissor via rádio WTM, mat. n.º 131212, para prender ao botão grande em plástico. à Observar as instruções de montagem do programa via rádio automático. 34 YE GN BN WTM Portas de correr automáticas Entradas parametrizáveis … Abertura para medicamentos X Ajustar os parâmetros de função da entrada utilizada: à Com DPS: Ajustar e1 , e2 ou e3 para … 6 . à Com ST 220: Ajustar a função “PE1”, “PE2” ou “PE3” para “Farmácia”. PE … P E … ou PE … P E … ou PE … 2 24V … 24V … 24V 51 PE … 52 PE … 22 PE … à Aquando da ativação, existem 24 V na entrada. à A função abertura para medicamentos só está ativa no modo de operação N a e abre a porta aprox. 10–15 cm. X Utilizar um botão como elemento de ativação. … Bloqueio de emergência AVISO! Perigo de ferimento devido a esmagamento e cisalhamento! Os sensores de segurança e o obstáculo não são avaliados. A porta fecha com a força ajustada. X Se a porta fechar de forma inesperada, sair da área de perigo. As entradas parametrizáveis PE2 e PE3 podem ser utilizadas para ligação de um interruptor de bloqueio de emergência. à Ao acionar o interruptor de bloqueio de emergência o contacto está fechado e existem aprox. … V na entrada PE2 ou PE3. à Os sensores de contacto KA, KI e KB, os sensores de segurança SIS e a deteção de obstáculo são ocultados. à O modo de operação “permanentemente aberto” é cancelado. à A porta fecha e bloqueia. à A porta permanece fechada enquanto a entrada registar o sinal de bloqueio de emergência. à A função “Bloqueio de emergência” precisa de uma resistência terminal de 20 kW. X Ajustar os parâmetros: à Com DPS: Ajustar e2 ou e3 em 07 (bloqueio de em. 20k). à Com ST 220: Ajustar a “Função PE2” ou “Função PE3” em “Bloqueio de em. 20k”. ou PE2 PE3 … 24V … 24V 52 PE2 53 PE3 20 k 35 Comando wc Portas de correr automáticas … Stop Assim que for acionado interruptor STOP, o automatismo faz parar a folha da porta. Manualmente, a folha da porta pode ser livremente movida, desde que esteja acionado o interruptor STOP. ou PE2 … 24V 52 PE2 Com ST 220: e2 ou e3 para … 4 (STOP NO) Contacto de fecho STOP 22 PE3 12 k ou 20 k cN = 01 Com DPS: PE3 … 24V e2 ou e3 para … 5 e2 ou e3 para … 2 (STOP 12k) para … 3 (STOP 20k) (STOP NC) Contacto de aber- STOP 12 k ou STOP 20 k tura STOP Para a proteção de pessoas conforme DIN 18650 e EN 16005: X Para monitorizar a entrada, ligar resistência de terminação de acordo com a configuração. Tensão do terminal PE2 ou PE3 em GND STOP 12k Não acionado Acionado ou quebra de condutor Curto-circuito no condutor STOP 20k Não acionado Acionado ou quebra de condutor Curto-circuito no condutor 13 7,4 V 0V 24 V 5,1 V 0V 24 V Comando wc Função Se o WC estiver desocupado, a porta está no modo de operação “Automático”. Os indicadores estão desligados ou, no caso do GC 307+, o indicador acende a verde. A porta abre quando se aciona o botão exterior. A porta fecha depois de se entrar no WC e acionar o botão interior. O botão exterior está bloqueado, as indicações estão acesas a vermelho e o automatismo mantém a porta na posição de fecho com o auxílio do motor. A porta abre quando se volta a premir o botão interno, as indicações apagam-se ou, no caso do GC 307+, o indicador acende-se a verde e o botão exterior fica novamente desocupado. Para além do bloqueio através do botão interior, o bloqueio também é possível a partir do exterior através do botão “Fechadura que abre de dentro para fora” no DPS ou TPS. Quando o WC é monitorizado quanto a bloqueio permanente, é ativada a saída A2 após 30 minutos. O tempo não pode ser ajustado. Em caso de emergência, é possível abrir a porta pelo lado exterior, através do interruptor de abertura de emergência. Ajustar os parâmetros, com: à DPS: à Ajustar E1, E2 ou E3 para 21 (comando wc), em função da entrada utilizada. à Ajustar A1 para 14 (LS). à Ajustar A2 para 24 (erro timeout WC), caso se pretenda uma monitorização no bloqueio permanente (buzina sinalizadora na porta) à Ajustar AC para 01 (Abrir) ou 03 (operação com bateria no máx. 30 minutos/ 30 ciclos, abrir de seguida). 36 Portas de correr automáticas Comando wc à ST 220: à Ajustar “Sinais de entrada”, “Função PE1” ou “Função PE2” ou “Função PE3” para “Comando wc”. à Ajustar “Sinais de entrada”, “Função PA1” para “Fechadura que abre de dentro para fora”. à Ajustar “Parâmetros da porta”, “Falha de rede não NA” para “abrir” ou “abrir 30 min”. … Sensor de ativação sem contacto GC 307+ WC à GC 307+ WC montagem embutida, mat. n.º 195750 à GC 307+ WC montagem à superfície, mat. n.º 195751 à Acessórios: à Comando remoto mat. n.º 100061 Sensor sem contacto GC 307+ com indicador LED … GND PWR … GND OUT … 24V OUT 51 PE1 CL 52 PE2 … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 CL … PE GND PA KA … GND OUT … 24V OUT 23 KA PWR CL CL … 2 Botão interior Botão exterior Ajuste recomendado no GC 307+ WC através de comando remoto X Todos os interruptores DIP “cor LED” em OFF. à Cor “sem deteção”  verde à Cor “deteção”  azul à Cor “Ocupado/sinal de comando externo”  vermelho DIP 123 A A A B B B C C C … 1 … 2 … 3 … 2 Outros ajustes (por ex. mensagem de resposta acústica) ver instruções de montagem do GC 307+. … 37 Comando wc Portas de correr automáticas … Botões grandes e luzes sinalizadoras Acessórios: à Botão grande de plástico, branco, mat. n.º 114078 à Botão grande de plástico, aço inox, mat. n.º 114077 à Botão grande de aço inoxidável, mat. n.º 119898 à Botão grande de aço inoxidável LS 990, AP, mat. n.º 128582 à Botão grande de aço inoxidável LS 990, UP, mat. n.º 128583 à Luz sinalizadora SLE220, UP, AS500, AW, mat. n.º 115934 à Opcional: SLH220, BUZINA SINALIZADORA, UP, AS 500, AW, COMPLETA, mat. n.º 115939 Botão com indicador luminoso “Ocupado” PE1, PE2 … 2 24V 51 PE1 ou ou 52 PE2 22 PE3 PA1 PA2 … – … + GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 KA … 2 … 24Vsw 23 KA – + … 2 … Botão interior Indicação “Ocupado”, interior e exterior Botão exterior … Buzina sinalizadora PA1 PA2 + … 1 … GND … 24V 55 PA1A 56 PA1B 57 PA2 Buzina sinalizadora SLH220 na porta (opcional) … Interruptor de abertura de emergência Ver “Interruptor de abertura de emergência”, Capítulo … Sensor de contacto autorizado. 38 Portas de correr automáticas 14 Comporta, corta-vento Comporta, corta-vento à Duas portas de correr utilizam o mesmo interruptor de programa. RS485 à O interruptor de programa apenas exibe as mensagens de erro … GND do primeiro comando. 24V … à Comporta: uma porta só abre quando a outra está fechada. RS485 -A 42 à Corta-vento: ambas as portas funcionam no mesmo modo de RS485 -B 41 operação X Não ligar o terminal 2. O interruptor de programa está ligado ao SCR 43 primeiro comando. … Ajustar o parâmetro com DPS: à Primeiro comando: sl = … 0 à Segundo comando sl = 01 para comporta sl = … 2 para guarda-vento X X 15 … 2 RS485 … GND … 24V 42 RS485 -A 41 RS485 -B 43 SCR … Comando porta … Comando porta … Ajustar os parâmetros com ST 220: à Primeiro comando: “Comporta, guarda-vento = Master” à Segundo comando: “Comporta, guarda-vento = Slave comporta” para comporta “Comporta guarda-vento = Slave guarda-vento” para guarda-vento Modo de operação à Nas portas de correr montadas em saídas de emergência, é necessário proteger o interruptor de programa de acesso indevido, por exemplo, através da utilização de um modelo com dispositivo de fecho. à Para a parametrização do comando e a colocação em funcionamento do automatismo da porta, é necessário o interruptor de programa de visor DPS, o terminal de serviço ST 220 ou o GEZEconnects. Modo de operação Ajuste Explicação Automático A porta abre e volta a fechar. Elemento de ativação interno e externo ativos. à Amplitude de abertura total A porta abre toda a amplitude de abertura. à Amplitude de abertura reduzida A porta abre apenas uma parte da amplitude de abertura possível (ajustável). Fechadura que abre de dentro para fora (operação unidirecional) Elemento de ativação interno ativo. O elemento de ativação externo só está ativo enquanto a porta não for fechada. A porta só abre quando alguém sai do interior para o exterior. A amplitude de abertura total/reduzida pode ser ajustada conforme descrito no modo operacional “Automático”. Permanentemente aberto A porta mantém-se aberta. Noturno/bloqueada A porta está fechada e bloqueada (se existir bloqueio). Detetores de movimento não ativos. Apenas o elemento de ativação “Autorizado” está ativo. Desligado (posição de assistência/limpeza) OFF O automatismo foi desativado para fins de manutenção. As folhas da porta podem ser livremente movidas de forma manual. Os sensores de ativação e segurança não funcionam. O motor do automatismo e o bloqueio estão desligados. A porta FR entra em posição de abertura. 39 Modo de operação Portas de correr automáticas … Interruptor de programa mecânico O LED acende no interruptor de programa mecânico depois do intervalo entre assistências técnicas ou em caso de erro. à MPS, AS 500, mat. n.º 113226 à MPS-ST, com chave, AS 500, mat. n.º 113227 à Acessórios: à Tampa sobreposta simples, AS 500, mat. n.º 120503 à Modos de operação: à OFF, N a, ls , a U Inverno, D O , a U Verão X Observar as instruções de montagem. LED ou PE3 22 PE3 Ajustar os parâmetros da entrada/terminal PE2 utilizado: à Com DPS: e2 ou e3 em 01 para MPS à Com ST 220: “Função PE2” ou “Função PE3” em “MPS” X Ajustar os parâmetros da saída/terminal PA1, PA2: à Com DPS: Ajustar a1 ou a2 para … 4 para indicação de avaria MPS. à Com ST 220: Ajustar a função “PA1” ou “PA2” para “Falha MPS”. à Se for utilizado o interruptor de programa de visor mecânico, não é possível fazer a alteração do modo de operação com o interruptor de programa de tecla, o interruptor de programa de visor ou através das entradas N a , ls , a U e D O . X … Comutação do tipo de modo de operação com botões ou interruptores PS Adicionalmente, pode-se comutar entre os modos de operação N a, a U , ls , D O e … 24V “OFF” com botões ou interruptores livres de … NA potencial. … LS X Para o modo de operação “OFF”, é neces8 AU sário ajustar os parâmetros de função da PE … P E … ou PE … entrada utilizada: … DO PE … P E … ou Se o automatismo for comutado para o 22 PE3 52 PE1 52 PE2 OFF modo de operação OFF, a porta abre antes que o automatismo seja desligado. Ajuste dos parâmetros para OFF à Com DPS: Ajustar e1 , e2 ou e3 para … 2 . à Com ST 220: Ajustar a função “PE1”, “PE2” ou “PE3” para “OFF”. à O comando comuta para o modo de operação pretendido se na respetiva entrada o nível for comutado de GND para 24 V. à A operação no interruptor de programa de tecla ou no interruptor de programa de visor só é possível se as entradas N a, a U , ls e D O não registarem qualquer sinal. à Não é possível bloquear a porta (comutação para o modo de operação N a) com um botão ou interruptor sem potencial nas portas em saídas de emergência. 40 Portas de correr automáticas Modo de operação … Interruptor de programa de tecla à TPS, AS 500, UP, mat. n.º 113231 à Botão de chave TPS, AS 500, UP, com interruptor de chave, sem semicilindro de perfil, mat. n.º 113232 70 mA Os LEDs (1) para indicar o modo de operação exibem, em caso de falha, um código de erro (ver mensagens de erro do interruptor de programa de tecla). LED (2) acende com amplitude de abertura reduzida. à Modos de operação: à OFF, N a, ls , a U , D O , Verão/Inverno à A operação do interruptor de programa pode … ser bloqueada para pessoas não autorizadas com o interruptor de chave ou através da atribui- … 3 ção de uma palavra-passe (ver Capítulo … .2). R S 485 … 1 GND … 2 24V … 42 R S 485-A 44 41 R S 485-B 41 43 SCR 42 … 3 … KB … 24VAKKU 20 KB LEDs do indicador do modo de operação LED da amplitude de abertura reduzida Contacto suplementar nenhum TPS conectável, se a função PE2 estiver ajustada para “MPS” (apenas possível a indicação). Observar as instruções de montagem. à Acessórios: à Semicilindro de perfil, mat. n.º 090176 à Contacto adicional, mat. n.º 024467 à Tampa sobreposta simples, AS 500, mat. n.º 120503 à Tampa sobreposta dupla, AS 500, mat. n.º 128609 X … Interruptor de programa de visor (DPS) com tecla OFF à AS 500, DPS com OFF, UP, branco alpino, mat. n.º 151524 à AS 500, DPS com OFF e botão de chave, sem semicilindro de perfil, UP, branco alpino, mat. n.º 155810 à Modos de operação: OFF, N a, ls , a U , D O , amplitude de abertura verão/inverno Observar as instruções de montagem à Nenhum DPS conectável, se a função PE2 estiver ajustada para “MPS” (apenas possível a indicação). … RS485 … OFF X 100 mA à A alteração do modo de operação com o DPS é apenas possível se nem na Na, ls, a U , D O nem na PE1 ou PE2 existirem 24 V, se a PE1 ou a PE2 ou PE3 estiverem parametrizadas para OFF. … à A operação do interruptor de programa pode ser bloqueada para pessoas não autoriza2 das com o interruptor de chave ou através da atribuição de uma palavra-passe (ver Capítulo … .2). No DCU1 2M-NT, o botão de chave tem de estar acionado para permitir a operação do DPS. à Comutação de amplitude de abertura verão/ inverno: X Premir simultaneamente os botões  . … 1 GND … 2 24V … 42 RS485-A 44 41 RS485-B 41 43 SCR 42 KB … 24V 20 KB Indicador verão/inverno (o LED ilumina-se com a amplitude de abertura de inverno) botão de assistência técnica escondido à No máximo, pode ser ligado um interruptor de programa de tecla em conjunto com um interruptor de programa de visor ao comando. O comando pode ser parametrizado com DPS. Ver menu de assistência técnica, Capítulo … . 41 Modo de operação Portas de correr automáticas Acessórios: à Botão de chave, de um polo, UP, AS 500 sem semicilindro de perfil, mat. n.º 117996 à Semicilindro de perfil, mat. n.º 090176 à Contacto adicional, mat. n.º 024467 à Tampa sobreposta simples, AS 500, mat. n.º 120503 à Tampa sobreposta dupla, AS 500, mat. n.º 128609 … Função de reposição (DPS com tecla OFF, TPS) No modo de operação OFF é possível reiniciar o software, premindo simultaneamente os botões  e . O automatismo passa a comportar-se como após a ligação à tensão de rede e procede à inicialização. Os ajuste dos parâmetros não são alterados durante este processo. … Bloquear ou desbloquear o comando do TPS e do DPS … .1 Com botão de chave adicional (1.ª opção) Nas portas de correr automáticas standard X Para bloquear, premir brevemente o botão de chave. à No DPS, o bloqueio de operação é sinalizado premindo um botão qualquer, através da indicação “- -”. à No caso de TPS, o bloqueio de operação é sinalizado através de um piscar único do LED correspondente ao modo de operação, premindo um botão qualquer. X Para desbloquear, voltar a premir brevemente o botão de chave. Em seguida, a operação fica permanentemente desbloqueada. Nas portas de correr automáticas em saídas de emergência X Para desbloquear a operação, o botão de chave tem de ser acionado de forma permanente. X A operação fica bloqueada assim que o botão de chave deixe de ser premido. à No DPS, o bloqueio de operação é sinalizado premindo um botão qualquer, através da indicação “- -”. à No caso de TPS, o bloqueio de operação é sinalizado através de um piscar único do LED correspondente ao modo de operação, premindo um botão qualquer. … .2 Desbloqueio com palavra-passe (2.ª opção) Pré-requisito é o ajuste prévio da palavra-passe de … dígitos no menu de assistência técnica do automatismo (definição de fábrica: sem palavra-passe). à Para desbloqueio no TPS: X Introduzir o primeiro dígito da palavra-passe através do número de vezes que se prime o botão, em caso de à TPS: Botão  à DPS: Botão Introduzir o segundo dígito da palavra-passe através do número de vezes que se prime o botão, em caso de à TPS: Botão  à DPS: Botão Confirmar a palavra-passe, em à TPS: Premir os botões  e  simultaneamente à DPS: Botão à Depois de introduzir a palavra-passe, o interruptor de programa fica desbloqueado. à … minutos após o último acionamento de tecla ocorre o bloqueio automático da operação. No caso de TPS, o bloqueio de operação é sinalizado através de um piscar único do LED correspondente ao modo de operação, premindo um botão qualquer. No DPS, o bloqueio de operação é sinalizado premindo um botão qualquer, através da indicação “- -”. 42 Portas de correr automáticas Saídas parametrizáveis … .3 Desbloqueio permanente do comando do interruptor de programa X ou X 16 Para efeitos de autorização permanente, estabelecer uma ponte entre os terminais 1- 44 do TPS ou DPS. Ajustar o valor “00” como palavra-passe no menu de assistência técnica (definição de fábrica). Saídas parametrizáveis O comando exibe estados diferentes através das duas saídas parametrizáveis PA1 e PA2 (consultar o Menu de assistência técnica). As saídas têm de ser parametrizadas de forma correspondente. … PA1 (Gongo) PA1 é um contacto de relé sem potencial, Tensão/corrente de comutação máx. 24 V CA/CC / 0,5 A. PA1 PA2 … Ajustar os parâmetros da função Gongo: à Com DPS: Ajustar a1 ou a2 para 01 . à Com ST 220: Ajustar a função “PA1” ou “PA2” para “Gongo”. O contacto fecha assim que SIS1 ou SIS2 forem endereçados. X 55 PA1A 56 PA1B … 3 … 2 … Gongo Transformador da campainha Circuito elétrico de alimentação … PA2 (Avaria, ventilador do motor) PA2 é uma saída do transístor, tensão/corrente de comutação máx. 24 V CC / 0,5 A. PA1 PA2 … 24V 57 PA2 Ajustar os parâmetros da indicação de avaria: à Com DPS: Ajustar a1 ou a2 para … 2 . à Com ST 220: Ajustar a função “PA1” ou “PA2” para “Avaria no contacto de fecho”. A saída comuta para GND assim que o comando reconhecer uma avaria no sistema. Simultaneamente, o interruptor de programa de visor ou o interruptor de programa de tecla exibem o respetivo número de erro. X Para reenviar a mensagem de anomalia (por ex. para um sistemas de gestão de edifícios) é necessário montar um relé para efeitos de separação galvânica. X Parâmetros para utilizar um ventilador para a refrigeração do motor: à Com DPS: Ajustar a1 ou a2 para 07 . à Com ST 220: Ajustar a função “PA1” ou “PA2” para “Ventilador do motor”. X à Ventilador do motor para Powerdrive, mat. n.º 123394, consumo elétrico 40 mA 43 Ligação à rede 17 Portas de correr automáticas Ligação à rede à à à à à à Transformador para Slimdrive, Transformador para ECdrive, Transformador para Powerdrive, Transformador para Slimdrive, Transformador para ECdrive, Transformador para Powerdrive, 230 V / 50 Hz, 140 VA, 230 V / 50 Hz, 140 VA, 230 V / 50 Hz, 200 VA, 115 V / 60 Hz, 140 VA, 115 V / 60 Hz, 140 VA, 115 V / 60 Hz, 200 VA, mat. n.º 106194 mat. n.º 106530 mat. n.º 117975 mat. n.º 126682 mat. n.º 108085 mat. n.º 126480 A ligação à tensão de rede deve ser efetuada por um eletricista qualificado ou por um eletricista qualificado para as atividades definidas. Realizar a ligação à rede elétrica e o ensaio dos condutores de ligação à terra de acordo com a VDE 0100. … 230 V, 50 Hz* 115 V, 60 Hz* BK L … 4 … AC IN … 1 … BK BK L … BU BU N BN GN/YE GN/YE PE GN N BU … PE GN/YE PE BK … 6 PE AC … 2 … 4 … 6 … * 44 Fusível de rede por parte do cliente, no mín. … A de ação retardada Interruptor geral (opcional) Transformador Comando Ligação do resguardo à terra Conector à terra Fusível G 5×20 mm T2AH com transformador mat. n.º 106194, 106530 T2,5AH com transformador mat n.º 117975 T3,15AH com transformador mat. n.º 126682, 108085 T4AH com transformador mat. n.º 126480 depende da versão do transformador AC AC AC PE Portas de correr automáticas Bloqueio 10 mm … mm PE … 2 … mm máx. 30 mm … X 18 Terminal de ligação à rede 230 V/115 V Isolar o cabo de alimentação (2). à Comprimento de descarnação 40 mm à Comprimento de isolamento … mm à Avanço do condutor PE 10 mm Bloqueio … Bloqueio de correia dentada à à à à à Bloqueio de correia dentada Slimdrive SL, SLT, SL NT, mat. n.º 114004 Bloqueio de correia dentada Slimdrive SC, mat. n.º 105275 Bloqueio de correia dentada ECdrive, mat. n.º 117766 Bloqueio de correia dentada Powerdrive, mat. n.º 114000 Bloqueio de correia dentada ECdrive T2, mat. n.º 181144 LOCK BK S1 … WH WH BN BN RD … GND … LCK B Tranca B … LCK A Tranca A GN … 5 LKD … ULKD BK GN YE BK YE GY C … 24V Bloqueado Desbloqueado LK NO S3 NC à Representação em estado desbloqueado. à O interruptor S3, mat. n.º 019080, pode ser montado opcionalmente, Tensão/corrente de comutação no máx. 24 V CA/CC / 0,5 A. à No estado bloqueado, os interruptores S1 e S3 estão acionados, o contacto do interruptor S1 está aberto. 45 Bloqueio Portas de correr automáticas … Bloqueio da barra, bloqueio do eixo de flexão à Bloqueio da barra Slimdrive SL, SLT, mat. n.º 105680 à Bloqueio do eixo de flexão Slimdrive SF, mat. n.º 107574 X Ajustar os parâmetros da função Bloqueio da barra, Bloqueio do eixo de flexão: à Com DPS: Ajustar ® T para … 2 . à Com ST 220: Ajustar “Bloqueio elétrico” para “Motorizado”. S2 S1 M YE GY YE YE BN BN BN … WH WH WH LCK A WH GN … GN LCK B WH S3 S4 LOCK GY BN … ULKD … LKD … 24V … GND GN YE à Representação em estado desbloqueado. à Os interruptores S3 e S4, mat. n.º 105684 podem ser montados opcionalmente no bloqueio do eixo de flexão, Tensão/corrente de comutação máx. 24 V CA/CC / 0,5 A. à No estado bloqueado, os interruptores S1 e S3 estão acionados, os contactos dos interruptores S1 e S3 e os contactos dos interruptores S2 e S4 estão abertos. Ajuste dos cames de comutação: à Posição bloqueada: S1 e S3 acionado, os contactos estão abertos (nc). S2 e S4 não acionados, os contactos estão abertos (no). à Posição desbloqueada: S1 e S3 não acionados, Posição fechados (nc), S2 e S4 acionados, os contactos estão fechados (no). Nos automatismos com RC2, são utilizados os seguintes bloqueios de barra: à de duas folhas SL RC2, sem contacto sem potencial mat. n.º 134044 à de duas folhas SL RC2, com contacto sem potencial mat. n.º 136105 à de duas folhas SLC RC2, com contacto sem potencial mat. n.º 140244 à … folha com fecho à direita SL RC2, com contacto sem potencial mat. n.º 139769 à … folha com fecho à esquerda SL RC2, com contacto sem potencial mat. n.º 139770 46 Portas de correr automáticas Bateria … Fechadura de gancho Lock A à à à à Kit básico EC de duas folhas, uma folha direita, mat. n.º 153652 Kit básico EC … folha esquerda, mat. n.º 153653 Kit básico SL NT de duas folhas, uma folha direita, mat. n.º 153654 Kit básico SL NT … folha esquerda, mat. n.º 153655 X Ajustar os parâmetros: à Com DPS: e2 em … 0 ® T em 05 à Com ST 220: “ PE2” para “Desbloqueio manual” “Bloqueio elétrico” para “Lock A” PE1, PE2 24V … PE1 51 PE2 52 … GN … GN GN 24V GY … GY GY YE … YE YE … 4 PK … PK PK … WH WH … WH WH BK BN BN … BN BN RD LOCK GND … 24V … 2 … 4 … 3 … 5 … LOCK A 2k49 7k27 M 700 mA YE GY Representação em estado “desbloqueado” … 2 … 4 … 6 19 Contacto de punção (Lock A Integração) Tranca B Tranca A Bloqueado Desbloqueado Desbloqueado manualmente Bateria Bateria, mat. n.º 106863 à Tensão em estado com carga: ≥26 V (com a bateria desligada). - 24 V + RD BK BATERIA UBATERIA GND 47 Motor 20 Portas de correr automáticas Motor Motor 1: Motor DCU1, mat. n.º 105009. Motor 2: Apenas com motor tandem DCU1-2M, mat. n.º 102517. Encoder ENC Encoder OG ENC B … BN A … BK 5V … GND … GND … YE … GN WH … emperaturfühler … RD M1 Motor … 2 – M WH BN + M2 Motor … 3 – BN M + … 2 … 48 WH Sensor de temperatura Motor … Motor … 2 Temp Thermo … SHLD Schirm … SHLD Schirm … M1 B Motor_B … M1 A Motor_A … SHLD Schirm … M2 B Motor_B … M2 A Motor_A Portas de correr automáticas BATERIA CODIFICADOR ROTATIVO AC IN M2 Comando DCU1-NT, mat. n.º 158615. Bolsa de terminais DCU1-NT, mat. n.º 158631. M1 Comando Comando DCU1-2M-NT, mat. n.º 158616. Bolsa de terminais DCU1-NT, mat. n.º 158631. à DCU1-NT e DCU1-2M-NT: à F1 24 V EXT (T1,25 A, 5x20 mm) à F2 CA IN (6,3 AT, 5x20 mm) à F3 BATERIA (6,3 AT, 5x20 mm) à RUN1 RUN-LED, µController … à P µR1 Ficha de programação, µController … à M1 Motor … à DCU1-2M-NT, adicional: à F4 AC IN (T6,3 A; 5×20 mm) à F5 BATERIA (T6,3 A; 5×20 mm) à RUN2 RUN-LED, µController … à P µR2 Ficha de programação, µController … à M2 Motor … T6,3A F5 T6,3A F4 T6,3A F2 T6,3A F3 à RUN-LED à LED ligado: DCU110 Tudo em ordem à LED pisca lentamente (0,25 Hz): Automatismo sem programação à LED pisca rapidamente (2 Hz): Avaria RUN2 JTAG à CAN interface CAN/CAN-ISOL mat. n.º 119952 à CAN Interface CAN/CAN mat. n.º 189521 (ver as respetivas folhas suplementares) CAN F1 T1,25A SIO2 P µR2 SIO1 NST PE3 PE1 PE2 SPI CAN P µR1 21 Comando SIS2 KI RUN1 LOCK KB KA PS PA1 PA2 SIS1 RS485 49 Colocação em funcionamento e assistência técnica 22 Portas de correr automáticas Colocação em funcionamento e assistência técnica A colocação em funcionamento e a assistência técnica podem ser realizadas com o interruptor de programa de visor DPS ou com o terminal de serviço ST 220 ou GEZEconnects. Só pode ser utilizada uma ferramenta de serviço de cada vez! … Teste de produção O teste de fabrico destina-se a verificar o funcionamento dos componentes fonte de alimentação, comando, motor, bateria e bloqueio (caso disponível). O teste de fabrico é realizado no automatismo antes da montagem à parede e sem folhas deslizantes. PERIGO Perigo de vida devido a choque elétrico! X Interromper a alimentação de corrente. X Ligar a fonte de alimentação a 230 V CA, utilizando o corta-circuitos FI. Ligar a bateria. Bloquear o bloqueio (caso disponível) manualmente. Os dentes do trinco devem encaixar totalmente na correia dentada. Ligar o interruptor de programa de visor. X Conectar os terminais … e 44 do interruptor de programa de visor. X X X Repor o comando com cp para a configuração de fábrica, o interruptor de programa de visor exibe le. Premir simultaneamente a tecla de assistência técnica e a U (consultar o Menu de assistência técnica, Comando DPS), o teste de fabrico é iniciado: à p1 Bloqueio desbloqueado. à p3 O motor roda aprox. 20 cm num sentido e, em seguida, mais aprox. 20 cm no outro sentido. à p2 Bloqueio bloqueado. à p … Verificação do estado ligado de uma bateria. à a … Não foi detetada qualquer bateria. à a1 Foi detetada uma bateria. à Caso esteja ligada uma bateria, esta tem ser detetada. É apenas verificado se existe uma bateria e não se o estado de carga da bateria é suficiente. à Se, durante o teste de fabrico, ocorrer um erro, o teste é interrompido e o erro é exibido. X Premir o botão  . X Com ST 220, através do menu de assistência no item “Iniciar teste de produção  sim” iniciar o teste de produção. X Desencaixar a bateria após o teste de fabrico e deixá-la desencaixada até à colocação em funcionamento. X X … Colocação em funcionamento … .1 Montagem e instalação à A montagem está concluída (consultar Instruções de montagem do respetivo automatismo da porta de correr). à Os sensores estão corretamente parametrizados e alinhados. X Desobstruir a área de deteção dos sensores. à A instalação elétrica está concluída. Não existe qualquer cabo no percurso das folhas e dos arrastadores. Fixar todos os cabos com braçadeiras para cabos. X Deslocar as folhas da porta manualmente da posição de fecho para a posição de abertura e de volta para a posição de fecho. Elas devem apresentar mobilidade (força de deslocação inferior a 100 N). X Alinhar o bloqueio. No caso de folhas totalmente fechadas, o bloqueio deve bloquear e desbloquear facilmente quando acionado com a mão. 50 Portas de correr automáticas Colocação em funcionamento e assistência técnica … .2 Colocação em funcionamento com DPS CUIDADO Perigo de ferimentos devido a abertura das folhas da porta durante a colocação em funcionamento! X Desligar todos os dispositivos de segurança. X Sair do percurso da porta. X Caso ainda não se encontre montado, conectar o interruptor de programa de visor. Um interruptor de programa de tecla ou interruptor de programa de visor mecânico já conectado não interfere com a colocação em funcionamento através do interruptor de programa de visor. X Para a colocação em funcionamento de uma porta de correr montada numa saída de emergência, é necessário ligar os terminais … e 44 do interruptor de programa de visor ou acionar o botão de chave montado. Se pretender utilizar uma porta de correr numa saída de emergência mesmo com uma amplitude de abertura reduzida, conectar os terminais … e … no comando DCU1-2M-NT. No caso de portas de correr montadas em saídas de emergência, a amplitude de abertura reduzida deve corresponder, pelo menos, à largura da saída de emergência. X Encaixar a bateria no comando. Ligar 230 V no transformador. à Um comando novo exibe no interruptor de programa de visor, após o restabelecimento da alimentação, a função le, um comando já previamente utilizado exibe o último modo de operação registado antes de desligar a alimentação de tensão. à Para unidades de comando já programadas, o modo de operação deve ser a U , ls D O (em off e na não pode ser programado). X Parametrizar o comando, especialmente: à a TTipo de automatismo à ef N.º de folhas de porta à ® T Tipo de tranca à cI Sensor de contacto interior à s1 , f1 , s2 , f2 , s3 , f3 , s4 , f4 sensores de segurança (função e tipo de contacto) X Fechar a porta até aprox. … cm. X Selecionar a função le no menu de assistência técnica. X Programar o comando através de acionamento da tecla de introdução. X X CUIDADO Durante a determinação da massa das folhas, as folhas da porta aceleram consideravelmente! X Sair do percurso da porta. à As folhas da porta abrem e fecham várias vezes. O comando determina os seguintes parâmetros: à l0 Iniciar programação à l1 Verificar o codificador rotativo à l3 Amplitude de abertura, posição de fecho à l2 Bloqueio de correia dentada à l8 Fricção à l4 Massa das folhas à l6 Amplitude de abertura reduzida (no comando DCU1-2M-NT apenas se tiver sido estabelecida uma ponte na régua de terminais PS entre o terminal … (NA) e o terminal … (+24 V) para ajustar a amplitude de abertura reduzida) à As folhas param com l6 . X Deslocar as folhas manualmente para a amplitude de abertura reduzida pretendida e confirmar ( ). Nas portas em saídas de emergência, a amplitude de abertura reduzida deve ser superior ou igual à largura da saída de emergência (certificação de obra). O comando limita a amplitude de abertura reduzida a uma percentagem mínima de 30 porcento da amplitude de abertura máxima. à Aplicação automática da posição atual após 20 seg apenas com comando DCU1-NT. à l7 Fim da programação X Para guardar os valores determinados, confirmar ( ). à Em caso de erro, a programação é interrompida com a mensagem el. X Exibir o erro com e®, eliminar a causa e iniciar novamente a programação. X Voltar a remover a ligação entre os terminais … e … do comando. X Comutar para o modo de operação. à Após a programação de um comando novo, é feita uma comutação automática para o modo de operação a U . 51 Colocação em funcionamento e assistência técnica X X X Portas de correr automáticas Verificar o comportamento da porta e ajustar outros parâmetros, se necessário. Apagar a memória de erros O e. Eventualmente, desligar o interruptor de programa de visor. … .3 Colocação em funcionamento com ST 220 CUIDADO Perigo de ferimentos devido a movimentos das folhas da porta! Durante a colocação em funcionamento, as folhas da porta movem-se. X Sair do percurso das folhas da porta. Se pretender utilizar uma porta de correr numa saída de emergência mesmo com uma amplitude de abertura reduzida, conectar os terminais … e … no comando DCU1-2M-NT. à No caso de uma porta de correr montada numa saída de emergência, a amplitude de abertura reduzida tem de corresponder à largura da saída de emergência prescrita. X Encaixar a bateria no comando. X Ligar 230 V no transformador. Após a retoma da alimentação no ST 220, um comando novo de fábrica indica a função não programada Inicialização, Um comando que já esteve em funcionamento indica o último modo de operação antes do corte da alimentação de tensão. à Para unidades de comando já programadas, o modo de operação deve ser “Automático”, “Fechadura que abre de dentro para fora”, “Permanentemente aberto” (em “OFF” e “Noturno” não pode ser programado). X Parametrizar o comando, especialmente: à Número de folhas Número de folhas da porta à Automatismo Tipo Tipo de automatismo à Automatismo n.º N.º Número de série de 12 dígitos do automatismo à Bloqueio Tipo de tranca elétr. (caso não exista um bloqueio biestável) à KI Tipo de contacto e atraso do sensor de contacto interior à SI1, SI2, SI3, SI4 Tipo de contacto e função dos sensores de segurança X Fechar a porta até aprox. … cm. X Iniciar a programação do automatismo selecionando “Iniciar programação -> sim”. à As folhas da porta abrem e fecham várias vezes. O comando determina os seguintes parâmetros: à Programa de programação Codificador rotativo Verificação do tacómetro à Programa de programação Amplitude de abertura Amplitude de abertura, posição de fecho à Programa de programação Teste do bloqueio Bloqueio de correia dentada à Programa de programação Força de deslocação Força de deslocação/fricção à Programa de programação Aceleração Massa das folhas (as folhas aceleram consideravelmente) à Programa de programação Amplitude Larg. de abertura No comando DCU1-2M-NT apenas se tiver sido estabelecida uma ponte na régua de terminais PS entre o terminal … (NA) e o terminal … (+24 V) para ajustar a amplitude de abertura reduzida. As folhas param no programa de programação “Larg. de abertura reduzida”. X Deslocar as folhas manualmente para a amplitude de abertura reduzida pretendida e confirmar ( ) (aplicação automática da posição atual após 20 segundos apenas no DCU1-NT). Nas portas em saídas de emergência, a amplitude de abertura reduzida deve ser superior ou igual à largura da saída de emergência (autorização de obra). O comando limita a amplitude de abertura reduzida a uma percentagem mínima de 30 porcento da amplitude de abertura máxima. à Programa de programação Programar Confirmar Fim Programar X Para guardar os valores determinados, confirmar ( ). Em caso de erro, a programação é interrompida com a mensagem “Erro durante programação”. X Exibir o erro no item de menu “Memória de erros – erros atuais”, eliminar a causa e iniciar novamente a programação. X Voltar a remover a ligação entre os terminais … e … do comando. X Comutar para o modo de operação. Após a programação de um comando novo, é feita uma comutação automática para o modo de operação AU. X Verificar o comportamento da porta e ajustar outros parâmetros, se necessário. X Apagar a memória de erros. X Desligar o ST 220. X 52 Portas de correr automáticas Colocação em funcionamento e assistência técnica … .4 Verificação do funcionamento da porta de correr automática Desligar o automatismo através do interruptor geral e aguardar até o relé da bateria desligar. Voltar a ligar o automatismo no interruptor geral. à Autoteste em curso. X Com o ST 220, selecionar o modo de operação OFF ou desbloquear o motor com o DPS f®. X Montar o resguardo do automatismo e, caso necessário, voltar a enroscar o pino de bloqueio. X Com o ST 220, selecionar o modo de operação a U ou ligar o motor com o DPS fO . X Verificar a função e a área de deteção de todos os sensores de segurança “Fechar”. X Verificar a função e a área de deteção de todos os sensores de segurança “Abrir”. X Verificar a função de todos os sensores de contacto. X Verificar o bloqueio comutando para o modo de operação N a e o desbloqueio comutando para o modo de operação a U . X X … .5 Colocação em funcionamento da comporta e do guarda-vento Os dois comandos são colocados em funcionamento como dois comandos independentes. Durante a colocação em funcionamento de um comando, separar o outro da rede de alimentação. X Ajustar os parâmetros, ver capítulo 14 Comporta, corta-vento. X Desligar os dois comandos. à Apenas o primeiro comando tem um interruptor de programa conectado. X Ligar ambos os comandos num período de 50 seg. … .6 Documentação X X X Criar um livro de inspeções. Executar a análise de segurança, registar as opções de segurança montadas na análise de segurança. Acrescentar a classificação à placa de características. … Assistência técnica … .1 Assistência técnica com DPS Após alterações no automatismo, sobretudo após alteração da amplitude de abertura, o automatismo tem de ser programado de novo. X Verificar a função e o ajuste correto de todos os sensores de segurança. X Verificar a função e o ajuste correto de todos os sensores de ativação. X Ler o número de ciclos e o tempo de assistência técnica (item de menu sa). X Anotar os erros na memória de erros e® e O e. X Apagar a memória de erros O e. X Repor a indicação de assistência técnica ( cs). … .2 Serviço com o ST 220 Após alterações no automatismo, sobretudo após alteração da amplitude de abertura, o automatismo tem de ser programado de novo. X Verificar a função e o ajuste correto de todos os sensores de segurança. X Verificar a função e o ajuste correto de todos os sensores de ativação. X Ler o número de ciclos e o tempo de serviço: à Item de menu “Diagnóstico  valores atuais  valores internos  ciclos/horas de serviço” X Ler e anotar o erro na memória de erros: à Item de menu “Diagnóstico  Memória de erros  erros atuais/erros antigos” X Selecionar o erro com * e confirmar com ( ). A causa do erro é exibida. X Apagar a memória de erros: à Item de menu “Diagnóstico  Apagar a memória de erros” X Repor a indicação de assistência técnica: à Item de menu “Diagnóstico  Apagar manutenção  sim” 53 Menu de assistência técnica 23 Portas de correr automáticas Menu de assistência técnica … Terminal de serviço ST 220 à Terminal de serviço ST 220, mat. n.º 087261 à É possível colocar o automatismo em funcionamento com o terminal de serviço ST 220, versão de software a partir de V2.1. … .1 Comando ST 220 Botão Função Cursor para cima Aumentar o valor numérico Percorrer para cima (se o botão for premido durante mais de … seg) Cursor para baixo Reduzir o valor numérico Percorrer para baixo (se o botão for premido durante mais de … seg) Cancelar entrada Cada entrada pode ser cancelada premindo o botão ×. A posição de entrada comuta para a primeira posição do menu ou retrocede um nível de menu. Selecionar Atualizar a indicação. Aplicar novo valor … Indicação imediatamente após a ligação GEZE Terminal de serviço 2,1 XXXXXYWWJJZZZZZZV Versão de software ST 220 V2.1 Número de série ST 220 … .2 Modo de assistência ST 220 à A comutação para o modo de assistência técnica é realizada através da ligação do terminal de assistência técnica ao comando. à A assistência técnica é possível nos modos de operação LS, AU e DO. à No modo de assistência técnica, a porta permanece em funcionamento no modo de operação atual (exceto com a programação ativada ou com indicação Fo). Indicação após estabelecimento da ligação até ao comando da porta (exemplo) desconhecido … A0 Versão de SW uC2 … Automático Verão abre desconhecido DCU_2M-NT Automático Verão abre … A0 54 Tipo de automatismo, predefinição desconhecida. Se o tipo de automatismo tiver sido parametrizado, será exibido aqui, por ex. “SL NT”. Tipo de comando Modo de operação Estado atual. Se existir um erro, é exibido o erro em vez do estado. Versão de software mC1 Versão de software mC2 (apenas no DCU1-2M-NT) Versão de hardware Portas de correr automáticas Menu de assistência técnica … .3 Pedido de palavra-passe ST 220 Se estiver atribuída a palavra-passe no menu “Diagnóstico”, “Assistência técnica 1”, tal será pedida antes de se aceder ao menu de assistência técnica. Palavra-passe 0--* X Introduzir a palavra-passe de … dígitos, composta por algarismos e letras (0 … 9, A … Z, a … z), com os botões e . O dígito a introduzir é exibido com o símbolo * na linha inferior. X Confirmar o dígito introduzido e a mudança para o dígito seguinte com o botão Cancelamento da introdução com o botão × . X Após a introdução da palavra-passe, confirmar a mesma com o botão X . . … .4 Menu de assistência ST 220 Modo de operação Designação Valores de ajuste Modo de operação OFF Noturno Fechadura que abre de dentro para fora Automático Permanentemente aberto Verão Inverno  - Tecla Estação Abrir a porta Explicação OFF Noturno Fechadura que abre de dentro para fora Automático Permanentemente aberto Verão Inverno O modo de operação atual é exibido e pode ser alterado. Se estiver conectado um MPS, não é possível comutar o modo de operação através do ST 220. Amplitude de abertura total Amplitude de abertura reduzida Parâmetros da porta Designação Valores de ajuste Número de folhas Fecha de um lado Fecha no centro Desconhecido Slimdrive SC Slimdrive SF Slimdrive SL Slimdrive SL NT Slimdrive SL BO Slimdrive SL CO48 Slimdrive SLT Slimdrive SLV ECdrive ECdrive CO48 Powerdrive PL ECdrive BO TSA 360NT BO Powerdrive PL CO48 Slimdrive SL NT-CO48 ECdrive T2 ECdrive T2-CO48 000000000000 Tipo de automatismo Número de série do produto Explicação Fecha de um lado Fecha no centro Desconhecido Slimdrive SC Slimdrive SF Slimdrive SL Slimdrive SL NT – – Slimdrive SLT Slimdrive SLV ECdrive Powerdrive PL ECdrive T2 000000000000 Número de série de 12 casas A posição de introdução atual está assinalada com um asterisco. Selecionar a posição de introdução com  ou  e confirmar com  . Em seguida, selecionar o número com  ou  e confirmar com  . 55 Menu de assistência técnica Portas de correr automáticas Designação Valores de ajuste Mensagem de manutenção após tempo de funcionamento Mensagem de manutenção após ciclos 0, … 12 … 99 0, … 12 … 99 Meses 0: sem mensagem de manutenção 0, … .000 0, … .000 Comporta corta-vento Master Slave comporta Slave guarda-vento Master Falha de rede NA Sem função Abrir Sem função Sem função Abrir ciclos 0: sem mensagem de manutenção Ciclo: abrir a partir da posição de fecho e voltar a fechar completamente. Comporta e guarda-vento: Para duas portas é utilizado o mesmo interruptor de programa (DPS, TPS, MPS). Comporta: Em AU e LS, uma porta só abre se a outra estiver fechada. Em DO e após ativação KB, uma porta abre independentemente do estado da outra. – Abrir Fechar Abrir 30 min Abrir Falha de rede não NA Explicação Fechar 30 min Erro da bateria Abrir em caso de erro Bloqueio elétrico ECO Mode Endereço de bus GEZE 56 Sem função Abrir Não Sim Comportamento do automatismo em caso de falha de rede nos modos de operação LS, AU e DO. Abrir e desligar. Fechar e desligar. no máx. 30 min 30 ciclos com bateria, depois abrir e desligar. no máx. 30 min 30 ciclos com bateria, depois fechar e desligar. Abrir Abrir e desligar nos modos de operação AU e LS. Sim A porta abre-se em caso de erro (ver lista de erros para detalhes) Sem Biestável Sem Biestável Motorizada Corrente de trabalho Motorizada Corrente de trabalho Sem corrente Lock A Sim Não Lock A Sim Não 0, … 63, 69 0, … 63, 69 O bloqueio biestável é automaticamente detetado aquando da colocação em funcionamento. Se for utilizado outro tipo de bloqueio, este tem de ser parametrizado antes da programação. Caso contrário, é emitida uma mensagem de erro durante a programação. Bloqueio da barra apenas para o motor DCU1-2M com travão de corrente de trabalho, mat. n.º 117480 Fechadura de gancho ECO Mode “Sim”: desligar a tensão de serviço dos sensores de ativação e segurança no terminal … (24 Vsw), nos modos de operação DO e OFF (após 10 seg) e NA (após 10 min). 0: sem função … 63: Endereço de bus GEZE 69: Protocolo GEZE IoT Portas de correr automáticas Menu de assistência técnica Parâmetros de movimento Designação Valores de ajuste Explicação Velocidade, abrir Velocidade, fechar Batente final aberto Batente final fechado Perfil reduzido 03 04…10 12…20 25…50…80 cm/s 03 04…10 12…20 25…80 cm/s 00 01…07 cm/seg 00 01…07 cm/seg 00 01…07 cm/seg 00 01…07 cm/seg Sem Sem Aberto e fechado Aberto e fechado Velocidade durante a abertura Velocidade durante o fecho Velocidade final na posição aberta Velocidade final na posição de fecho Sem velocidade reduzida Velocidade reduzida antes da posição aberta e posição de fecho Velocidade reduzida antes da posição aberta Velocidade reduzida antes da posição aberta Aceleração e travagem ao abrir e fechar *) Aceleração Aberta Aberta Fechado Fechado … 20 …40 ×10 cm/s2 Força estática abertura 10 20…150…250 N Força estática fecho 10 20…150…250 N *) A velocidade máxima e a aceleração estão dependentes do peso da porta e da fricção. Força estática máxima ao abrir Força estática máxima ao ADVERTÊNCIA! fechar Forças superiores a 150 N po- dem causar graves ferimentos físicos, pelo que não são permitidas nos termos da norma DIN18650/EN 16005. X Tenha em atenção que apenas são admissíveis forças superiores a 150 N mediante adoção de medidas de proteção adicionais. Pressão de fecho permanente 00 01… 10 12…20 25 90 N Pressão de fecho inicial 00 01… 10 12…20 25…120…150 N Tempo de permanência da abertura no Verão Tempo de permanência da abertura no Inverno Tempo de permanência da abertura contacto Autorizado Prolongamento dinâmico do tempo de permanência da abertura 00 01…10 12…20 25…60 seg Força com que o automatismo pressiona as folhas da porta para a posição de fecho. A pressão de fecho inicial ajuda a que as folhas da porta entrem na junta de borracha. Ela é aplicada durante 0,7 seg imediatamente quando a posição de fecho é alcançada. – 00 01…10 12…20 25…60 seg – 00 01…10 12…20 25…60 seg – Não Sim Limite de inversão 01 02…06…10 12…20 25 mm O prolongamento dinâmico do tempo de permanência da abertura refere-se aos tempos de permanência da abertura de Verão e Inverno. Se a porta deixar de fechar totalmente entre 10 ativações seguidos, o tempo de permanência da abertura é aumentado em um segundo, ou múltiplos. Se a porta voltar a fechar totalmente, volta a ser utilizado o tempo de permanência da abertura parametrizado. Se a distância entre as folhas das portas (uma folha: a distância entre a folha e o painel lateral) durante o fecho for inferior ao limite de inversão, a porta não inverte, caso encontre um obstáculo. Ela permanece parada junto do obstáculo. O limite de inversão diz respeito a uma folha de porta. Numa porta de duas folhas o limite de inversão 06 corresponde à distância entre ambas as folhas de 12 mm. Não Sim 57 Menu de assistência técnica Portas de correr automáticas Sinais de entrada Sensores de segurança Designação Valores de ajuste Explicação SI1– terminal SIS1 estado atual Indicação do estado, tipo de contacto e Segurança … função SI1– terminal SIS1 tipo de Não ocupado Não ocupado – contacto Contacto de aberContacto de abertura tura SI1 – terminal SIS1 função SIS rev SIS rev – SIS e KI SIS e KI SIS e KA SIS e KA SIS lentamente SIS lentamente SIO stop SIO lentamente SIO lentamente SIO Break-Out SI2 – terminal SIS2 estado atual Indicação do estado, tipo de contacto e função SI2 – terminal SIS2 tipo de Não ocupado Não ocupado contacto Contacto de aberContacto de abertura tura SI2 – terminal SIS2 função SIS rev SIS rev SIS e KI SIS e KI SIS e KA SIS e KA SIS lentamente SIS lentamente SIO stop SIO lentamente SIO lentamente SIO Break-Out SI3 – terminal SIO1 estado Indicação do estado, tipo de contacto e atual função SI3 – terminal SIO1 tipo de Não ocupado Não ocupado contacto Contacto de abertura Contacto de abertura SI3 – terminal SIO1 função SIS rev SIS rev SIS e KI SIS e KI SIS e KA SIS e KA SIS lentamente SIS lentamente SIO stop SIO lentamente SIO lentamente SIO Break-Out SI4 – terminal SIO2 estado atual Indicação do estado, tipo de contacto e função SI4 – terminal SIO2 tipo de Não ocupado Não ocupado contacto Contacto de abertura Contacto de abertura SI4 – terminal SIO2 função SIS rev SIS rev SIS e KI SIS e KI SIS e KA SIS e KA SIS lentamente SIS lentamente SIO stop SIO lentamente SIO lentamente SIO Break-Out 58 Segurança … – – Segurança … – – Segurança … – – SIS rev SIS e KI Porta em inversão Em inversão ao fechar. Função de ativação Kl na posição de fecho. SIS e KA Em inversão ao fechar. Função de ativação KA na posição de fecho. SIS lentamente Porta trava e continua a fechar lentamente. SIO Stop Porta para ao abrir. SIO lentaPorta trava ao abrir e contimente nua a abrir lentamente. SIO Break-Out A porta para em caso de quebra das folhas Break Out. SIS lentamente Portas de correr automáticas Sensores de ativação Designação KB estado atual KB tipo de contacto KI estado atual KI tipo de contacto KI atraso KI Noturno tempo de espera Menu de assistência técnica Valores de ajuste Explicação Indicação do estado e do tipo de contacto Não ocupado Não ocupado Contacto de fecho Contacto de fecho Indicação do estado, tipo de contacto e retardamento da ativação Não ocupado Contacto de fecho Contacto de abertura Contacto de abertura Tensão Tensão Frequência Frequência Sensor de contacto autorizado – Sensor de contacto interior Tensão Detetor de movimento com saída de tensão Frequência Detetor de movimento com saída de frequência … 1…10 seg … seg 00 01 … 10 12 … 20 25 … 90 seg KA atraso – Após comutação para o modo de operação Noturno, ainda é possível acionar … x o automatismo no período de tempo ajustado através de KI. Indicação do estado, tipo de contacto e retar- Sensor de contacto exterior damento da ativação Não ocupado Não ocupado – Contacto de fecho Contacto de fecho Contacto de abertura Contacto de abertura Frequência Frequência … 1…10 seg … 1…10 seg – Comutação do modo de operação Designação Valores de ajuste Explicação Indicação do estado e – do tipo de contacto Não ocupado Não ocupado Contacto de fecho Contacto de abertura Indicação do estado e do tipo de contacto Noturno, enquanto estiver ativo o modo de operação não pode ser alterado. – KA estado atual KA tipo de contacto NA estado atual NA Tipo de contacto LS estado atual LS Tipo de contacto AU estado atual AU tipo de contacto DO estado atual DO tipo de contacto Fechadura que abre de dentro para fora; enquanto estiver ativo o modo de operação não pode ser alterado. – Não ocupado Não ocupado Contacto de fecho Contacto de fecho Contacto de abertura Contacto de abertura Indicação do estado e do tipo de contacto Automático; enquanto estiver ativo o modo de operação não pode ser alterado. Não ocupado Não ocupado – Contacto de fecho Contacto de fecho Contacto de abertura Contacto de abertura Indicação do estado e do tipo de contacto Permanentemente aberto; enquanto estiver ativo o modo de operação não pode ser alterado. Não ocupado Não ocupado – Contacto de fecho Contacto de fecho Contacto de abertura Contacto de abertura 59 Menu de assistência técnica Portas de correr automáticas Entradas parametrizáveis Designação Valores de ajuste PE1 estado atual Função PE1 Explicação Indicação do estado e da função Não ocupado Não ocupado OFF NO OFF Verão NO Inverno NO Sabotagem NC Farmácia NO Ativação P-KI NO Ativação P-KA NO Botão NO Botão OHZ NO Botão de reposição NO Botão duplo NO Comando WC NO Verão Inverno Sabotagem Farmácia Ativação P-KI Ativação P-KA Botão Botão OHZ Botão de reposição Botão duplo PE2 estado atual Indicação do estado e da função Função PE2 Não ocupado MPS OFF Verão Inverno Sabotagem Farmácia Bloqueio de emerg. 20k Ativação P-KI Ativação P-KA Botão Botão OHZ Paragem de emergência 12k Botão de reposição Botão duplo Dispositivo de desbloqueio manual Comando WC Paragem de emergência 20k Stop NO Stop NC PE3 estado atual 60 Não ocupado MPS NO OFF OFF NO NO NO NC NO NO NO NO NO NO NO NO NO NC NO Verão Inverno Sabotagem Farmácia NO NO NO NC NO NO NO NO NO NO Ativação P-KI Ativação P-KA Botão Botão OHZ NO NO NO NO NC NO Botão de reposição NO NO Botão duplo NO Dispositivo de desbloqueio NO manual NO NO Modo de operação desligado; enquanto estiver ativo o modo de operação não pode ser alterado. No DCU1-2M-NT, a porta abre antes de desligar. Enquanto estiver ativo, a estação do ano não pode ser alterada. Verão Inverno Sabotagem Com NA ativa: a porta só volta a abrir se a sabotagem estiver inativa e tiver sido comutado o modo de operação. Farmácia Em NA: o primeiro flanco abre 10–15 cm e bloqueia, o segundo fecha e bloqueia. MPS A comutação do modo de operação através do TPS, DPS ou das entradas dos modos de operação NA, LS, AU, DO e Off não é possível. Bloqueio de Se estiver ativo, a porta fecha-se. Os emergência sensores de ativação e segurança estão inativos. Ativação Apenas no modo de operação LS e AU P-KI ativo (como Kl). Ativação Apenas ativo no modo de operação AU P-KA (como KA). Botão Primeiro flanco abre, flanco seguinte fecha a porta. Botão OHZ Primeiro flanco abre, flanco seguinte fecha a porta. Se, com a porta aberta, o tempo de permanência da abertura do sensor de contacto autorizado acabar, a porta fecha automaticamente. KI2 Se no DCU1-2M-NT o tipo de contacto Kl estiver parametrizado como trinco, então o PE3 é a segunda entrada do sensor de contacto e não pode ser parametrizado livremente. NC NO NC Indicação do estado e da função Tecla reset O comando reinicia. Portas de correr automáticas Menu de assistência técnica Entradas parametrizáveis Designação Valores de ajuste Explicação Não ocupado Não ocupado Botão duplo Premir 1×: MPS MPS Premir 2×: OFF NO OFF NO PE3 função Verão Inverno Sabotagem Farmácia Bloqueio de emerg. 20k Ativação P-KI Ativação P-KA Botão Botão OHZ Paragem de emergência 12k Botão de reposição Botão duplo Comando WC Paragem de emergência 20k Stop NO Stop NC NO NO NC NO Verão Inverno Sabotagem Farmácia NO NO Desbloqueio NC manual NO Paragem de NO NO NO NO NO Ativação P-KI Ativação P-KA Botão Botão OHZ NO emergência 12k NO Paragem de NO emergência 20k NO Stop NO Stop NC NC NO Botão de reposição NO NO Botão duplo NO NO NC NO NC amplitude de abertura reduzida amplitude de abertura completa As folhas da porta podem ser movidas manualmente. Função botão paragem de emergência, contacto de abertura com resistência terminal de 12k Função botão paragem de emergência, contacto de abertura com resistência terminal de 20k Função paragem, contacto de abertura sem resistência terminal Função paragem, contacto de fecho sem resistência terminal KI2 NC Sinais de saída Saídas parametrizáveis Designação Valores de ajuste Explicação PA1 estado atual – Gongo Função PA1 Não ocupado Gongo Avaria contacto de fecho Avaria contacto de abertura Avaria MPS Alertar Travão do motor Ventilador do motor Fechado bloqueado Fechado Não fechado Aberta Desligado Noturno Fechadura que abre de dentro para fora Automático Permanentemente aberto Comando das luzes Abre Não abre Realizar manutenção F-Desbloqueio manual F-Timeout WC PA2 estado atual – Não ocupado Anomalia Gongo Avaria MPS Avaria contacto de fecho Avaria contacto de abertura Avaria MPS Alertar Alertar Ventilador do motor Fechado bloqueado Fechado Não fechado Aberta Desligado Noturno Fechadura que abre de dentro para fora Automático Permanentemente aberto Comando das luzes Realizar manutenção F-Desbloqueio manual Travão do motor Ventilador do motor Aberta Comando das luzes F-Desbloqueio manual F-Timeout WC Abre Ativo, quando um SIS estiver ativo em AU, LS ou DO. Mensagem de falha coletiva Para ativação dos LEDs no MPS: à Mensagem de falha coletiva à Mensagem de manutenção Ativo, quando a porta continua o movimento a uma velocidade reduzida apesar da segurança ativa. CO48 predefinição no automatismo SL CO48 e ECdrive CO48. 0,7 seg após alcançar a posição de fecho, o travão do motor é alimentado com corrente para fixar a corda elástica (alívio do motor). Ativo, quando a temperatura do motor é superior a 67 °C Ativo, quando as folhas se encontram na posição de abertura atual A saída fica ativa após uma ativação da duração da ativação + … segundo. Dispositivo de desbloqueio manual Lock A acionado WC bloqueado menos de 30 minutos É possível aceder à comporta 61 Menu de assistência técnica Portas de correr automáticas Saídas parametrizáveis Designação Valores de ajuste Função PA2 Não ocupado Gongo Avaria contacto de fecho Avaria contacto de abertura Avaria MPS Alertar Travão do motor Ventilador do motor Fechado bloqueado Fechado Não fechado Aberta Desligado Noturno Fechadura que abre de dentro para fora Automático Permanentemente aberto Comando das luzes Abre Não abre Realizar manutenção F-Desbloqueio manual F-Timeout WC Explicação Não ocupado Não abre Gongo Avaria contacto de fecho Avaria contacto de abertura Avaria MPS Alertar Não é possível aceder à comporta que está a ser utilizada Ventilador do motor Fechado bloqueado Fechado Não fechado Aberta Desligado Noturno Fechadura que abre de dentro para fora Automático Permanentemente aberto Comando das luzes Realizar manutenção F-Desbloqueio manual Diagnóstico Designação Valores de ajuste Explicação Valores atuais SI1, SI2, SI3, SI4 STOP KB, KI, KA NA, LS, AU, DO PE1, PE2, PE3 Tranca 1, tranca … PA1, PA2 Tranca TST Atual Posição Atual corrente do motor Tensão de rede Tensão da bateria 24 V interno DCU100 Temperatura DCU101 Temperatura Motor DCU100 temperatura Ciclos Horas de serviço Testes SI1, SI2, SI3, SI4 STOP KB, KI, KA NA, LS, AU, DO PE1, PE2, PE3 Tranca 1, Tranca … PA1, PA2 Tranca TST ECO Mode Módulo IoT (GN) Ligação (BU) CCDMS (YE) V Estados atuais 62 V mm A ligar/desligar V V °C °C °C Horas É exibido o estado lógico do sinal (ativo, inativo, falha). Portas de correr automáticas Menu de assistência técnica Designação Valores de ajuste Explicação Memória de erros Erros atuais Erros antigos N.º corrente, texto do erro, número do erro Apagar erros atuais Apagar erros antigos Configuração Amplitude de abertura Tipo de tranca Bateria Massa das folhas Tipo Data de fabrico Hora de fabrico N.º SVN CRC N.º de ID CANopen Stack Versão do GDB Iniciar o teste de produção sim/não Módulo Bluetooth myGEZE Software Iniciar BT Pairing Link Cloud myGEZE Selecionar o erro com * e pressionar o botão  , a causa do erro é indicada. – esquerda/direita, mm sem / 700 mAh kg – 63 Menu de assistência técnica Portas de correr automáticas Outros ajustes Designação Valores de ajuste Iniciar a programação Definição de fábrica Valores padrão Apagar manutenção Alterar palavra-passe sim/não sim/não sim/não sim/não Palavra-passe assistência … Explicação (os valores programados são mantidos) Apagar indicação de manutenção Palavra-passe antiga Palavra-passe assistência … 0000 para acesso ao menu de assistência técnica com ST 220. Palavra-passe nova Palavra-passe TPS, DPS: serve para desbloquear o TPS ou DPS em vez do desbloqueio através do botão de chave. O novo bloqueio acontece automaticamente após … minutos sem acionar botões. O primeiro dígito indica o número de vezes que o botão  tem de ser acionado e o segundo indica o número de vezes que o botão  para autorizar a operação do TPS / DPS. Introdução da palavra-passe no ST 220: X X X X X Alterar com o dígito  ou . Confirmar o dígito e a mudança para o dígito seguinte com  . Cancelar com x. Indicação da posição atual com a estrela que se encontra por baixo. Depois da introdução, premir  para aplicar a palavra-passe. Após … minutos sem acionar botões ou durante o seguinte acesso ao menu de assistência técnica é pedida a palavra-passe, para que seja possível efetuar as alterações no ajuste do tipo de modo de operação ou nos ajustes dos parâmetros. Notas importantes: à Com a palavra-passe definida para o ST 220 o acesso ao menu de assistência técnica através do DPS já não é possível. à Em caso de esquecimento da palavra-passe tem de ser solicitado um ficheiro Flash especial junto da GEZE, que permite repor a palavra-passe do controlo para 00. à A palavra-passe não pode ser apagada com a instalação de uma nova versão de software. Idioma / language 64 Alemão English Française Italiano Español Idioma do terminal de serviço Portas de correr automáticas Menu de assistência técnica … Interruptor de programa de visor DPS Para efeitos de colocação em funcionamento e a assistência técnica pode ser utilizado o DPS. à para alteração dos parâmetros do automatismo à para programação do automatismo à para o diagnóstico Botão Função em modo de assistência técnica × Cancelar e regressar para o primeiro nível de menu ls Fechadura que abre  confirmar Automático  percorrer para cima aumentar valor Na Noturno de dentro para fora aU D O Permanentemente  aberto OFF of Desligado … 2 … percorrer para baixo reduzir valor Apenas com o mat. n.º 152524/ 155810) o automatismo foi desativado para efeitos de assistência (o automatismo não está sem tensão) – comutação – + simultaneamente Verão (ÖW total) Inverno (ÖW reduzida) Botão de assisComutação modo de tipos de operação / modo de assistência tência técnica (1) técnica +  simultaneamente … OFF … 2 … 4 Botão de assistência técnica Posição desconhecida Iluminado para manutenção Indicador verão/inverno (o LED ilumina-se com a amplitude de abertura de inverno) Função Scroll No menu de assistência técnica é possível percorrer o menu ou o ajuste dos valores, acionando mais prolongadamente a tecla  ou o botão . … .1 Modo de assistência técnica DPS à A comutação para o modo de assistência técnica é possível nos modos de operação O f, ls , a U e D O . à Se não premir qualquer botão tecla durante … minutos no modo de assistência técnica, ocorre uma comutação automaticamente para o modo de operação (exceto com indicação fO ). à No modo de assistência técnica, a porta permanece em funcionamento no modo de operação atual (exceto com programação ativada ou com indicação fO ). à Se o GEZEconnects ou o terminal de serviço ST 220 estiver ativo num automatismo, o modo de assistência está bloqueado através do DPS. Ao tentar ativar o modo de assistência, este estado é indicado com “nS” (sem serviço) no DPS. 65 Menu de assistência técnica Portas de correr automáticas … .2 Menu de assistência técnica DPS 1. Menu Indicador Explicação Uo Velocidade abrir Uc Velocidade fechar so Batente final aberto sc Batente final fechado Oh Tempo de permanência da abertura no Verão O® Tempo de permanência da abertura no Inverno (ÖW reduzida) Os Tempo de permanência da abertura contacto Autorizado OD Prolongamento dinâmico do tempo de permanência da abertura Bo Aceleração U® Perfil reduzido fo Força estática abertura fc Força estática fecho Valores de ajuste 03 04…10 12…20 25…50 80 cm/seg *) 03 04…10 12…20 25…50 80 cm/seg *) 00 01…07 cm/seg 00 01…07 cm/seg 00 01…10 12…20 25…60 seg 00 01…10 12…20 25…60 seg 00 01…10 12…20 25…60 seg 00 não 01 sim 1…10 12…20 25…40 × 10 cm/s2 *) (multiplicar a indicação por 10) 00 sem velocidade reduzida 01 velocidade reduzida antes da posição aberta e posição de fecho 02 velocidade reduzida antes da posição aberta 03 velocidade reduzida antes da posição de fecho 01 10 15 20 25 × 10 N (multiplicar indicação por 10) 01 10 15 20 25 × 10 N ADVERTÊNCIA! (multiplicar indicação Forças superiores a 150 N por 10) podem causar graves ferimentos físicos, pelo que não são permitidas nos termos da norma DIN 18650/ EN 16005. X cf cl Ne Pressão de fecho permanente Limite de inversão Por ocasião do 2.º menu Tenha em atenção que apenas são admissíveis forças superiores a 150 N mediante adoção de medidas de proteção adicionais. 00 01… 10 12…20 25…50 60…90 01 02…06…10 12…20 25 mm – *) A velocidade máxima e a aceleração estão dependentes do peso da porta e da fricção. 66 Portas de correr automáticas Menu de assistência técnica 2. Menu Indicador Explicação s1 Segurança … tipo de contacto (terminal SIS1) f1 Segurança … função (terminal SIS1) s2 Segurança … tipo de contacto (terminal SIS2) f2 Segurança … função (terminal SIS2) Valores de ajuste 00 02 01 02 03 04 05 06 07 00 02 não utilizado Contacto de abertura SIS rev SIS e KI SIS e KA SIS lentamente SIO stop SIO lentamente SIO Break-Out não utilizado Contacto de abertura 00 02 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 SIS rev SIS e KI SIS e KA SIS lentamente SIO stop SIO lentamente SIO Break-Out 01 02 03 04 não utilizado Contacto de abertura SIS rev SIS e KI SIS e KA SIS lentamente SIO stop SIO lentamente SIO Break-Out não utilizado Contacto de abertura SIS rev SIS e KI SIS e KA SIS lentamente SIO stop SIO lentamente SIO Break-Out não utilizado Contacto de fecho não utilizado Contacto de fecho Contacto de abertura Tensão Frequência 01 … 10 seg 00 02 01 02 03 04 01 … 10 12 … 20 25 … 90 seg 00 não utilizado 01 Contacto de fecho 02 Contacto de abertura Após comutação para o modo de operação Noturno, ainda é possível acionar … x o automatismo no período de tempo ajustado através de KI. 00 não utilizado 01 Contacto de fecho 02 Contacto de abertura 04 Frequência 00 10 seg 04 Frequência 00 10 seg NT 00 02 Segurança … função (terminal SIO1) 01 02 03 04 05 06 07 Segurança … tipo de contacto (terminal SIO2) 00 02 Segurança … função (terminal SIO2) 01 02 03 04 05 06 07 Sensor de contacto autorizado tipo de contacto 00 01 Sensor de contacto interior tipo de contacto 00 01 02 03 04 Sensor de contacto interior retardamento da 00 ativação KI Noturno tempo de espera 00 cO Sensor de contacto exterior tipo de contacto aa Sensor de contacto exterior retardamento da ativação s3 f3 s4 f4 cB cI aI Segurança … tipo de contacto (terminal SIO1) não utilizado Contacto de abertura SIS rev SIS e KI SIS e KA SIS lentamente 06 SIO lentamente 00 não utilizado 02 Contacto de abertura SIS rev SIS e KI SIS e KA SIS lentamente 06 SIO lentamente não utilizado Contacto de abertura SIS rev SIS e KI SIS e KA SIS lentamente 06 SIO lentamente 00 02 01 02 03 04 não utilizado Contacto de abertura SIS rev SIS e KI SIS e KA SIS lentamente 06 SIO lentamente 00 não utilizado 01 Contacto de fecho 02 03 04 00 Contacto de abertura redundante Tensão Frequência seg 67 Menu de assistência técnica Indicador Explicação e1 e2 e3 Entrada parametrizável … Entrada parametrizável … Entrada parametrizável … Portas de correr automáticas Valores de ajuste 00 não utilizado 00 não utilizado 02 03 04 05 06 08 09 10 11 02 03 04 05 06 08 09 10 11 Modo de operação OFF NO Verão NO Inverno NO Sabotagem NC Farmácia NO Ativação P-KI NO Ativação P-KA NO Função de contacto NO Função de contacto, Fechar após Os NO 13 Tecla reset NO 14 Botão duplo NO 21 Comando WC NO 00 não utilizado 01 MPS 02 Modo de operação OFF NO 03 Verão NO 04 Inverno NO 05 Sabotagem NC 06 Farmácia NO 07 Bloqueio de emergência NO 08 Ativação P-KI NO 09 Ativação P-KA NO 10 Função de contacto NO 11 Função de contacto, Fechar após Os NO 12 Paragem de emergência 12k 13 Tecla reset NO 14 Botão duplo NO 20 Dispositivo de desbloqueio manual NO 21 Comando WC NO 23 Paragem de emergência 20k NC 24 Parar NO NO 25 Parar NC NC 00 não utilizado 01 MPS 02 Modo de operação OFF NO 03 Verão NO 04 Inverno NO 05 Sabotagem NC 06 Farmácia NO 07 Bloqueio de emergência NO 08 Ativação P-KI NO 09 Ativação P-KA NO 10 Função de contacto NO 11 Função de contacto, Fechar após Os NO 12 Paragem de emergência 12k 13 Tecla reset NO 14 Botão duplo NO 21 Comando WC NO 23 24 25 68 Paragem de emergência 20k NC Parar NO NO Parar NC NC 13 14 Modo de operação OFF Verão Inverno Sabotagem Farmácia Ativação P-KI Ativação P-KA Função de contacto Função de contacto, Fechar após Os Tecla reset Botão duplo NO NO NO 00 01 02 03 04 05 06 não utilizado MPS Modo de operação OFF Verão Inverno Sabotagem Farmácia NO NO NO NC NO 08 09 10 11 Ativação P-KI Ativação P-KA Função de contacto Função de contacto, Fechar após Os 13 Tecla reset 14 Botão duplo NO 20 Dispositivo de desbloqueio manual 00 não utilizado 01 MPS 02 Modo de operação OFF 03 Verão 04 Inverno 05 Sabotagem 06 Farmácia NO NO NO NC NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NC NO 08 09 10 11 Ativação P-KI Ativação P-KA Função de contacto Função de contacto; Fechar após Os NO NO NO NO 13 14 Tecla reset Botão duplo NO NO 22 Sensor de contacto interior … NC Portas de correr automáticas Indicador Explicação a1 a2 Ne Saída parametrizável … Saída parametrizável … comutar até ao 3.º menu Menu de assistência técnica Valores de ajuste 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 23 24 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 23 24 – não utilizado Gongo Avaria contacto de fecho Avaria contacto de abertura Avaria para MPS Sinal de aviso Travão do motor Ventilador do motor Fechada e bloqueada Fechada Não fechada Aberta OFF NA LS AU DO Comando das luzes Abre com ativação Não abre com ativação Realizar manutenção Erro desbloqueio manual Erro timeout WC não utilizado Gongo Avaria contacto de fecho Avaria contacto de abertura Avaria para MPS Sinal de aviso Travão do motor Ventilador do motor Fechada e bloqueada Fechada Não fechada Aberta OFF NA LS AU DO Comando das luzes Abre com ativação Não abre com ativação Realizar manutenção Erro desbloqueio manual Erro timeout WC 00 01 02 03 04 05 não utilizado Gongo Avaria contacto de fecho Avaria contacto de abertura Avaria para MPS Sinal de aviso 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 Ventilador do motor Fechada e bloqueada Fechada Não fechada Aberta OFF NA LS AU DO Comando das luzes 20 Realizar manutenção 23 Erro desbloqueio manual 00 01 02 03 04 05 não utilizado Gongo Avaria contacto de fecho Avaria contacto de abertura Avaria para MPS Sinal de aviso 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 Ventilador do motor Fechada e bloqueada Fechada Não fechada Aberta OFF NA LS AU DO Comando das luzes 20 Realizar manutenção 23 Erro desbloqueio manual – 69 Menu de assistência técnica Portas de correr automáticas 3. Menu Indicador Explicação DI Erros atualmente existentes Erros antigos (últimos 10 erros) Diagnóstico sb ECO Mode sT Tipo de comando sa Tempo de serviço (indicação de … casas) cs Desligar o LED de assistência técnica cp Repor definição de fábrica Autorizar/ligar motor Idioma e® Oe f® / fO sp le ep BT 70 Iniciar a programação Versão do software Iniciar BT Pairing Valores de ajuste CE CE r0 r1 A0 A1 xx yy S8 00 01 00 01 02 03 Apagar a memória de erros Apagar a memória de erros sem bloqueio com bloqueio sem bateria com bateria Peso da folha (x 100 kg) + peso da folha (x kg) ECO Mode Desligado Ligado DCU1-NT DCU1-RD * DCU1-T30 * DCU1-NT-OP * * Software especial Co Número de ciclos / 100 Ho Horas de serviço / … Fo Número de auto-testes cS Exibido rapidamente para confirmação – – 00 Alemão 01 English 02 Français 04 Italiano 05 Español – por ex. St 40 para DCU1-NT V4.0 bP BT Pairing iniciado b- BT Pairing não é possível r0 r1 A0 A1 xx yy S8 00 01 20 21 22 23 Co Ho Fo cS Apagar a memória de erros Apagar a memória de erros sem bloqueio com bloqueio sem bateria com bateria Peso da folha (x 100 kg) + peso da folha (x kg) ECO Mode Desligado Ligado DCU1-2M_NT DCU1-2M-DUO * DCU1-2M-LL * DCU1-2M-RWS * Número de ciclos / 100 Horas de serviço / … Número de auto-testes Exibido rapidamente para confirmação – – 00 Alemão 01 English 02 Français 04 Italiano 05 Español – por ex. St 40 para DCU1-2M-NT V4.0 Portas de correr automáticas Menu de assistência técnica 4. Menu Indicador Explicação aT Tipo de automatismo ef Número de folhas de porta ac Falha de rede em LS, AU ou DO eO ®T Abrir em caso de erro Tipo de tranca O bloqueio biestável é automaticamente detetado aquando da colocação em funcionamento. Se for utilizado outro tipo de bloqueio, este tem de ser parametrizado antes da programação. Caso contrário, é emitida uma mensagem de erro durante a programação. sl Comporta, corta-vento ca Endereço CAN(sistema de edifício GEZE) Valores de ajuste 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 17 18 01 02 00 01 02 03 Desconhecido Slimdrive SC Slimdrive SF Slimdrive SL Slimdrive SL NT Slimdrive SL BO Slimdrive SL CO48 Slimdrive SLT Slimdrive SLV ECdrive ECdrive CO48 Powerdrive PL ECdrive BO TSA 360NT BO Powerdrive PL CO48 Slimdrive SL NT-CO48 ECdrive T2 ECdrive T2-CO48 Fecha de um lado Fecha no centro Sem função Abrir Fechar Operação a bateria 30 min, em seguida abrir 04 Operação a bateria 30 min, em seguida fechar 00 A porta mantém-se fechada 01 A porta abre-se em caso de erro (ver lista de erros para detalhes) 00 Sem bloqueio 01 Biestável 02 Motorizada 03 Corrente de trabalho 00 01 02 03 04 Desconhecido Slimdrive SC Slimdrive SF Slimdrive SL Slimdrive SL NT 07 Slimdrive SLT 08 Slimdrive SLV 09 ECdrive 11 Powerdrive PL 17 ECdrive T2 01 Fecha de um lado 02 Fecha no centro 01 Abrir 01 A porta abre-se em caso de erro 00 01 02 03 Sem bloqueio Biestável Motorizada Corrente de trabalho apenas para o motor DCU1-2M com travão de corrente de trabalho, mat. n.º 117480 04 Sem corrente 05 Lock A (fechadura de gancho) 05 Lock A (fechadura de gancho) 00 Master 01 Slave comporta 02 Slave guarda-vento Endereço de bus GEZE: 00 …63 69 00 Master 00 …63 69 00: sem função 01 … 63: Endereço de bus GEZE 69: Protocolo loT GEZE 71 Mensagens de erro 24 Portas de correr automáticas Mensagens de erro … Interruptor de programa de visor/terminal de serviço ST 220 Para localizar erros e para a descrição do erro, consultar “Erros e medidas comando DCU1-NT e DCU1-2M-NT”. Mensagens de erro atuais são exibidas de modo cíclico (10 seg.) no interruptor de programa de visor durante o funcionamento durante breves instantes. Além disso, estão registados nas memórias de erro e® e O e. Indicador Mensagem de erro Causa 01 02 03 24 V 12 V 230 V Comando defeituoso. Comando defeituoso. Falha de rede 07 08 10 11 12 13 Alarme de incêndio Alarme de fumo Codificador rotativo Curto-circuito Motor SIS1 14 15 16 17 18 19 25 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 44 45 46 47 48 50 51 52 53 54 59 60 61 63 64 72 Detetor de fumaça ativo ou falha de rede. 3) Detetor de fumaça ativo.4) Sinal do codificador rotativo com falha. Corrente elétrica através de motor … demasiado elevada. Motor … com falha. Teste: O SIS1 não comuta ou o sensor de segurança “Fechar 1” apresenta erro ou a ativação é superior a … min. MPS Quebra de condutor – interruptor de programa mecânico. Interruptor de programa de visor Sem comunicação comando – interruptor de programa de visor Bloquear O bloqueio não bloqueia. Desbloquear O bloqueio não desbloqueia. Mensagem de tranca As mensagens bloqueado e desbloqueado surgem simultaneamente. SIS2 Teste: O SIS2 não comuta ou o sensor de segurança “Fechar 2” apresenta erro ou a ativação é superior a … min. Abrir Obstáculo na abertura. 2) Inicialização Amplitude de abertura programada não é alcançada. SIO ativo O sensor de segurança “Abrir” ou o sensor Break-Out5) está ativo.6) Relé do motor Relé de motor na peça de comando DCU100 com falha. SIO2 SIO2 ou sensor Break Out5) não comuta ou ativação superior a … min. Módulo Bluetooth myGEZE Erro no módulo Sabotagem Sabotagem ativa. 6) Comporta, corta-vento Segundo automatismo não responde.1) 6) TPS Sem comunicação controlo – interruptor de programa de tecla. Farmácia Ativação superior a … min. Comando Redundância: Erro de redundância interno do comando.2) KI1 Detetor de movimento com falha ou ativação superior a … min. KI2 Detetor de movimento com falha ou ativação superior a … min.2) KA Ativação superior a … min. KB Ativação superior a … min. SIO1 SIO1 sensor Break Out5) não comuta ou ativação superior a … min. NOTVER Bloqueio de emergência ativo.1) STOP STOP ativo.1) Automatismo quente DCU100 Temperatura > 110 °C (motor ou peça de comando DCU100). T-sensor motor Defeito no sensor de temperatura do motor T-sensor DCU100 Sensor de temperatura na peça de comando DCU100 com falha. Automatismo sobreaquecido DCU100 Temperatura > 115 °C (motor ou peça de comando DCU100). DCU1-T30 Erro no teste de ampliação DCU1-T30. 3) DCU1-2M-LL, DCU1-2M-RWS Erro no travão (as saídas PA1/PA2 não abrem). Tecla de emergência acionada (travão do motor autorizado através do interruptor de emergência, porta abre imediatamente). CAN Erro Interface CAN ou cablagem. Dispositivo de desbloqueio manual O Lock A foi desbloqueado manualmente. Comunicação DPS Anomalia na comunicação com o DPS. Link Cloud myGEZE Erro interface para a GEZE Cloud. DCU100 Erro na peça de comando DCU100. Bateria Bateria vazia Software Software Controller … / Controller … incompatível.2) Abertura com teste Porta não abre no tempo de abertura exigido.2) Portas de correr automáticas Mensagens de erro Indicador Mensagem de erro Causa 65 Sequência do programa Erro na monitorização interna do processador.2) 70 71 72 75 DCU101 Curto-circuito DCU101 Motor DCU101 Comando quente DCU101 Erro na peça de comando DCU101.2) Corrente elétrica através de motor … demasiado elevada.2) Motor … com falha.2) Temperatura > 110 °C (peça de comando DCU101).2) 77 78 79 T-sensor DCU101 Sensor de temperatura na peça de comando DCU101 com falha.2) Comando sobreaquecido DCU101 Temperatura > 115 °C (motor ou peça de comando DCU101).2) Relé do motor DCU101 Relé do motor na peça de comando DCU101 com falha.2) 90 91 x.x xx. EL … . Comando Codificador rotativo, motor Posição Manutenção Programar Interruptor de programa de visor … 2 … 4 … 6 Comando defeituoso. Sem impulsos do codificador rotativo. Posição das folhas desconhecida (ponto no display esquerdo). Solicitação de manutenção (número de ciclos, horas de serviço, ponto no display direito). Erro durante a programação do comando. Sem comunicação do comando – interruptor de programa de visor. com DCU1-NT com DCU1-2M-NT com DCU1-T30 com DCU1-RD com DCU1-BO com DCU1-NT; com estes erros, a porta não se abre se o parâmetro “Abrir em caso de erro” estiver ligado. … Interruptor de programa de tecla Indicação Designação Interruptor de programa de tecla – – – – – – – – – – x x x x x x – x – – – – – x x x x x – – – x x x – – x x x – – – x x – – x – – x – x – x x – x x – x – x – – – – – x x – x x – x – – x x – – x – sem tensão de serviço Automatismo demasiado quente Posição SIS Motor Ativação superior a … min. Comunicação Comporta, corta-vento Bateria Tempo de abertura demasiado grande Alarme DCU104 SIO, BO Falha de rede Comando Bloqueio Indicação no interruptor de programa de visor 45, 46, 48, 75, 78 26, x.x 13, 19 10, 11, 12, 71, 72 35, 36, 37, 38, 39, 40 15, 30, 34, 52, 54, 59 33 61 64 07, 08, 32, 42, 44 50 27, 29, 41 03 01, 02, 28, 47, 60, 63, 65, 70, 77, 79 16, 17, 18, 51, 53 LED desligado LED ligado à Além disso, são indicados os seguintes estados: à não programado LED inverno pisca permanentemente (1 seg ligado, … seg desligado). à Manutenção LED inverno pisca permanentemente (0,5 seg ligado, 0,5 seg desligado). à Erro modo de operação indicado durante … seg código do erro durante … seg. à Bloqueio ativo. O LED do atual modo de operação pisca uma vez se for acionado um botão. 73 Mensagens de erro 74 Portas de correr automáticas Portas de correr automáticas Mensagens de erro 75 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com

PDF | 5 MB